A DOUA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 34740/03 prezentate de Murat BOZLAK și de alții împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 3 iulie 2007 într-o cameră compusă din F. Tulkens, președinție, domnii I. Cabral Barreto, R. Türmen, domnul Ugrekhelidze, V. Zagrebelsky, A. Mularoni, D. Popović, judecători și domnul Dolle; graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 20 august 2003, După ce a deliberat, pronunță următoarea decizie: recurentele, dl Murat Bozlak, dl Bahattin Günel și dl Arslan, sunt resortisanți turci, născuți în 1952, 1950 și, respectiv, 1946 și rezidenți în Ankara. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către dl S. Kaya, avocat în Ankara. Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează: reclamanții sunt liderii partidului politic HADEP care a participat la alegerile din 1995, 1999 și 2002 și dizolvat în 2003 de Curtea Constituțională. Pentru evenimentele care au avut loc la 24 iunie 1996 la congresul partidului, în special pentru ridicarea drapelului turc și diferite declarații și proteste, reclamanții au fost reținuți. Procurorul a colectat în aceeași zi declarațiile lor. La 4 iulie 1996, ei au fost reținuți provizoriu de judecătorul șef în apropierea tribunalului de securitate al statului Dahankara. La 23 august 1996, procurorul din apropierea Curții de Securitate a statului a introdus un act de acuzare împotriva reclamanților în temeiul articolului 168 din Codul Penal. Printre altele, el le reproșa că erau membri ai organizației ilegale PKK (Partea Muncitorilor din Kurdistan). Curtea de Securitate a Uniunii Europene a decis eliberarea reclamanților la data de 4 iunie 1997 și l-a condamnat pe Murat Bozlak la vârsta de șase ani și pe Bahattin Günel și pe Arslan la 4 ani de detenție, în conformitate cu art. 169 alineatul (1) din Codul penal care reprimă ajutorul și sprijină o organizație ilegală. La 18 iunie 1998, Curtea de Casație a infirmat această hotărâre pe motiv că faptele reproșate nu au fost indicate în mod precis și individual. Prin Legea nr. 4390 din 22 iunie 1999, mandatele judecătorilor militari și ale procurorilor militari în funcție în cadrul cursurilor de securitate ale statului au luat sfârșit. Prin hotărârea din 4 iulie 2002, Curtea de Securitate a Uniunii Europene a considerat că faptele cad sub incidența articolului 169 din Codul Penal, dar a aplicat Legea nr. 4616 privind suspendarea judecății anumitor infracțiuni comise înainte de 23 aprilie 1999 și a decis suspendarea procedurii pentru cinci ani. La o dată nespecificată, Curtea de Casație a considerat că hotărârea a fost susceptibilă de a da opoziție și nu de recurs și l-a trimis în fața Curții de Securitate a Uniunii Europene. La 31 ianuarie 2003, a doua cameră a Curții de Securitate a statului Ankara a respins opoziția. Această decizie a fost notificată reclamanților la data de 4 martie 2003. Invocând art. 3 din Convenție, reclamanții se plâng de faptul că faptele denunțate constituie o presiune degradantă pentru a-i obliga să se conformeze sistemului statal. Invocând art. 5 alin. (1) lit. (c) din Convenție, reclamanții se plâng de lipsa unor motive plauzibile pentru a-i reține și a-i pune în custodie provizorie. Ei consideră că faptul de a nu împiedica renunțarea la drapel nu constituie un motiv legal conform codului penal. Reclamanții menționează, de asemenea, art. 5 alineatul (3) și se plâng de durata custodiei lor de 11 zile. În mod direct la unghiul articolului 5 alineatul (4), aceștia se plâng de lipsa unei căi de atac care să permită contestarea legalității detenției lor. să nu poată utiliza dreptul la o reparație, menționat în art. 5 alin. (5) din Convenție. Reclamanții se plâng, de asemenea, de prezența unui judecător militar în cadrul Curții de Siguranță a Lacului, în cursul unei părți a procedurii, și mai puțin la art. 6 alin. (1) din Convenție, că un astfel de judecător nu prezintă calitățile de independență și de imparțialitate. În plus, aceștia consideră că durata procedurii, de la 24 iunie 1996 până la 31 ianuarie 2003, nu răspunde la celeritatea impusă de aceeași dispoziție. Tot la fel ca art. 6 alineatul (1), reclamanții consideră că dreptul lor de a obține o hotărâre privind o acuzație a fost încălcat prin aplicarea Legii nr. 4616. Reclamanții susțin absența unui avocat în timpul custodiei lor și deplâng utilizarea acestora ca dovadă a depozițiilor lor în fața poliției. În acest sens, se referă la art. 6 alineatul (3) litera (c) din convenție. Reclamanții susțin, de asemenea, că depozițiile a aproape o sută de persoane care au luat act de alte proceduri sunt citate prin actul de acuzare și sunt incluse în dosar ca probe, în timp ce au fost privati de dreptul de a interoga acești martori, spre deosebire de art. 6 alineatul (3) litera (d) din convenție. Ca să nu mai menționăm conținutul declarațiilor lor, reclamanții susțin că procedura inițiată împotriva lor încalcă art. 9 și 10 din Convenție, deoarece acestea se referă numai la rezultate economice, politice și sociale. În cele din urmă, reclamanții au susținut că această procedură a constituit baza dizolvarii partidului lor politic de către Curtea Constituțională și au invocat art. 11 din Convenție. ÎN TRECUT, reclamanții se plâng - sub aspect juridic al articolului 6 alineatul (1) din convenție, al lipsei de imparțialitate și de independență a instanței de securitate a laiului și al duratei excesive a procedurii - sub aspectul articolului 6 alineatul (3) litera (c) din convenție, al absenței unui avocat în timpul reținerii lor la vedere și al utilizării în cadrul procedurii ulterioare a depozițiilor lor astfel colectate ; și - sub aspect al articolului 6 alineatul (3) litera (d) din Convenție, de la lanch pentru ei de la interogarea martorilor acuzați. În situația actuală a dosarului, Curtea nu este în măsură să se pronunțe cu privire la admisibilitatea acestor obiecțiuni și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu articolul (b) din Regulamentul său de procedură. În ceea ce privește restul obiecțiunilor, Curtea le-a examinat astfel încât au fost prezentate în cererea formulată la 20 august 2003. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, aceasta nu a identificat nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de convenție sau de protocoalele sale. Prin urmare, această parte a cererii trebuie respinsă, în temeiul articolului 35 alineatele (1), (3) și (4) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea obiecțiilor reclamanților menționați la punctul 1 de mai sus Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Dolkens Modulul Președinte
de la requête n
o
34740/03
présentée par Murat BOZLAK et autres
contre la Turquie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 3 juillet 2007 en une chambre composée de
:
M
me
présidente,
MM.
M
me
M.
juges,
et de M
me
S.
Dollé,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 20 août 2003,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérants, MM. Murat Bozlak, Bahattin Günel et İsmail Arslan, sont des ressortissants turcs, nés respectivement en 1952, 1950 et 1946 et résidant à Ankara. Ils sont représentés devant la Cour par M
e
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les requérants, peuvent se résumer comme suit.
Les requérants sont les dirigeants du parti politique HADEP qui a participé aux élections de 1995, 1999 et 2002 et dissout en 2003 par la Cour constitutionnelle.
Pour des évènements survenus le 24 juin 1996 lors du congrès du parti, notamment le décrochage du drapeau turc et différentes déclarations et manifestations, les requérants furent placés en garde à vue. Le procureur recueillit le même jour leurs dépositions. Le 4 juillet 1996, ils furent mis en détention provisoire par le juge assesseur près la cour de sûreté de l’Etat d’Ankara.
Le 23 août 1996, le procureur près la cour de sûreté de l’Etat introduisit un acte d’accusation à l’encontre des requérants en vertu de l’article 168 du code pénal. Il leur reprochait notamment d’être membre de l’organisation illégale le PKK (le Parti des travailleurs du Kurdistan).
A l’audience du 14 avril 1997, la 1
ère
chambre de la cour de sûreté de l’Etat d’Ankara («
la cour de sûreté de l’Etat
») ordonna la libération des requérants.
Le 4 juin 1997, elle condamna Murat Bozlak à six ans, et Bahattin Günel et İsmail Arslan à 4 ans de réclusions, en application de l’article 169 § 1 du code pénal réprimant l’aide et soutien à une organisation illégale.
Le 18 juin 1998, la Cour de cassation infirma cet arrêt au motif que les faits reprochés n’étaient pas précisément et individuellement indiqués.
Par la loi n
o
4390 du 22 juin
1999, les mandats des juges militaires et des procureurs militaires en fonction au sein des cours de sûreté de l’Etat ont pris fin.
Par un arrêt du 4 juillet 2002, la cour de sûreté de l’Etat considéra que les faits tombaient sous le coup de l’article 169 du code pénal, mais fit application de la loi n
o
4616 concernant le sursis au jugement de certaines infractions commises avant le 23 avril 1999 et décida de suspendre la procédure pour cinq ans.
Les requérants se pourvurent en cassation. A une date non précisée, la Cour de cassation considéra que l’arrêt litigieux était susceptible d’opposition et non de pourvoi et le renvoya devant la cour de sûreté de l’Etat. Le 31 janvier 2003, la 2
ème
chambre de la cour de sûreté de l’Etat d’Ankara rejeta l’opposition. Cette décision fut notifiée aux requérants en date du 4 mars 2003.
Invoquant l’article 3 de la Convention, les requérants se plaignent de ce que les faits dénoncés constituent une pression dégradante pour les forcer à se conformer au système étatique.
Invoquant l’article 5 § 1 c) de la Convention, les requérants se plaignent de l’absence de raisons plausibles pour les placer en garde à vue et les mettre en détention provisoire. Ils estiment que le fait de ne pas avoir empêché le décrochage du drapeau ne constitue pas un motif légal conforme au code pénal.
Les requérants invoquent aussi l’article 5 § 3 et se plaignent de la durée de leur garde à vue de onze jours.
Sous l’angle de l’article 5 § 4, ils se plaignent de l’absence d’une voie de recours permettant de contester la légalité de leur garde à vue. S’estimant victime des violations des paragraphes susmentionnés de l’article 5, les requérants dénoncent le fait de «
ne pas pouvoir utiliser le droit à une réparation
» cité à l’article 5 § 5 de la Convention.
Les requérants se plaignent également de la présence d’un juge militaire au sein de la cour de sûreté de l’Etat pendant une partie de la procédure et invoquent l’article 6 § 1 de la Convention, estimant qu’un tel juge ne présente pas les qualités d’indépendance et d’impartialité. Ils estiment par ailleurs que la durée de la procédure, du 24 juin 1996 au 31 janvier 2003, ne répond pas à la célérité requise par la même disposition. Toujours sous l’angle de l’article 6 § 1, les requérants considèrent que leur droit à obtenir une décision judiciaire concernant une accusation à été enfreint par l’application de la loi n
o
4616.
Les requérants font valoir l’absence d’un avocat lors de leur garde à vue et déplorent l’utilisation comme preuve de leur dépositions faites devant la police. Ils invoquent à cet égard l’article 6 § 3 c) de la Convention.
Les requérants allèguent aussi que les dépositions de près d’une centaine de personnes ayant pris acte dans d’autres procédures, sont citées par l’acte d’accusation et figurent en tant que preuves dans le dossier, alors qu’ils ont été privés du droit d’interroger ces témoins à charge, contrairement à l’article 6 § 3 d) de la Convention.
Sans mentionner le contenu de leurs déclarations, les requérants allèguent que la procédure entamée à leur encontre emporte violation des articles 9 et 10 de la Convention car elles ne concerneraient que des issues économiques, politiques et sociaux.
Les requérants dénoncent leur mise en garde à vue et en détention provisoire, et le fait que leurs activités politiques furent considérées illégales par la presse avant même qu’il n’existe un jugement. Finalement, ils allèguent que cette procédure a constitué la base de la dissolution de leur parti politique par la Cour constitutionnelle. Ils invoquent à ces égards l’article 11 de la Convention.
1.
Les requérants se plaignent
- sous l’angle de l’article 6 § 1 de la Convention, du manque d’impartialité et d’indépendance de la cour de sûreté de l’Etat et de la durée excessive de la procédure
;
- sous l’angle de l’article 6 § 3 c) de la Convention, de l’absence d’un avocat lors de leur garde à vue et de l’utilisation lors de la procédure ultérieure de leurs dépositions ainsi recueillies
; et
- sous l’angle de l’article 6 § 3 d) de la Convention, de l’impossibilité pour eux d’interroger les témoins à charge.
En l’état actuel du dossier, la Cour ne s’estime pas en mesure de se prononcer sur la recevabilité de ces griefs et juge nécessaire de communiquer cette partie de la requête au gouvernement défendeur conformément à l’article
54
§
2
b) de son règlement.
2.
Quant au restant des griefs, la Cour les a examinés tels qu’ils ont été présentés dans la requête introduite le 20 août 2003. Compte tenu de l’ensemble des éléments en sa possession, et dans la mesure où elle est compétente pour connaître des allégations formulées, elle n’a relevé aucune apparence de violation des droits et libertés garantis par la Convention ou ses Protocoles. Il s’ensuit que cette partie de la requête doit être rejetée, en application de l’article 35 §§ 1, 3 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Ajourne
l’examen des griefs des requérants cités au point 1 ci-dessus
;
Déclare
la requête irrecevable pour le surplus.
S.
Dollé
F.
Tulkens
Greffière
Présidente