Reclamantul, dna Alyona Khanyan, este un național armenian născut în 1977 și locuiește în Erevan. Reclamantul a fost un refugiat din Azerbaidjan care a fugit în Armenia în 1990. În conformitate cu o serie de decizii guvernamentale, reclamantul – împreună cu alți refugiați – a fost plasat într-un apartament într-o clădire deținută anterior de Comitetul Central al Partidului Comunist și utilizată ca școală de absolvire a Partidului. Într-o dată neespecificată, reclamantul a inaugurat o procedură împotriva Oficiului Primarului Erevan ( esakinan au susținut că apartamentul a fost fără proprietate și că a deținut în mod evident și continuu apartamentul timp de zece ani, care i-a permis să obțină proprietatea acesteia în conformitate cu art. 187 din Codul Civil. Departamentul Guvernamental pentru Gestionarea Proprietăților Publice ( ששש שש שש δ δ פ δ ש δ δ Nu a fost depus niciun recurs, astfel încât această hotărâre a devenit finală și executabilă la 13 mai 2004. La 27 mai 2004, titlul reclamantului a fost înregistrat oficial și certificatul de proprietate relevant a fost furnizat. La o dată neespecificată, Procurorul General Adjunct ( δשששש ששש שש ששש שש שש שש δ δ δש ). A interzis un recurs de cassare în privința punctelor de drept împotriva acestei hotărâri cu Curtea de Casație ( δ שששש שששש δ ), în conformitate cu art. 223 § 2 din Codul de Procedură Civilă. La 17 septembrie 2004, Curtea de Casație a acordat recursul și a anulat hotărârea din 28 aprilie 2004. Curtea de Casație a constatat că apartamentul în cauză, în conformitate cu hotărârea Sovietului Suprem al Armeniai din 17 aprilie 1991 și cu Legea privind proprietatea publică, era în proprietatea statului și, prin urmare, reclamantul nu avea dreptul de a dobândi proprietatea în temeiul articolului 187 din Codul Civil. Cazul a fost trimis Curtei de Apel ( ששששששש פש פש δ שש שש שש שש שש δש δשש ששש δ פ δ δ ). La 13 octombrie 2004, Curtea de Apel a examinat nou cererea reclamantului. Reclamantul și cei doi acuzați, și anume Biroul Primarului Erevan și Departamentul Guvernamental pentru Managementul Proprietății Publice, au prezentat observațiile lor. După ce au auzit părțile, Curtea de Apel a hotărât să respingă cererea reclamantului din cauza faptului că nu a furnizat dovezi de bună credință, deținere manifestă și continuă a apartamentului în cauză. La 26 noiembrie 2004, Curtea de Casație a respins recursul de cassare al reclamantului, din cauza faptului că apartamentul în cauză a fost în proprietatea statului și a fost în posesia reclamantului nu ca proprietate, ci ca un loc temporar de reședință. În conformitate cu art. 37, autoritățile publice au dreptul să intenteze o procedură judiciară care urmărește să apere interesele pecuniare ale statului. Autoritatea publică care a instituit o procedură are toate drepturile unui reclamant și își asumă responsabilitatea. În cazul în care autoritatea publică relevantă nu inițiează o procedură, procurorul public instituie procedurile care urmăresc să apere interesele pecuniare ale statului în conformitate cu Legea Procurorului public. În conformitate cu art. 140, hotărârile instanțelor de primă instanță intră în vigoare la cincisprezece zile de la livrarea lor. În conformitate cu art. 205, pronunțarea împotriva hotărârilor instanțelor de primă instanță care nu au intrat în vigoare poate fi interzisă de părțile și de persoanele care nu au fost părți la procedură, dar ale căror drepturi și obligații au fost afectate de hotărâre. În conformitate cu articolele 206 și 207, astfel de apeluri pot fi interzise în termen de 15 zile de la eliberarea hotărârii instanței de primă instanță și sunt examinate de Curtea Civilă de Apel. În conformitate cu art. 219, hotărârile Curții de Apel intră în vigoare la 15 zile de la eliberarea lor. În conformitate cu art. 223 § 1, pronunțarea împotriva hotărârilor Curții de Apel care nu au intrat în vigoare poate fi introdusă de părțile și de persoanele care nu au fost părți la procedură, dar ale căror drepturi și obligații au fost afectate de hotărâre. În conformitate cu art. 222 § 1, hotărârile instanțelor de primă instanță și Curtea de Apel care au intrat în vigoare pot fi revizuite prin intermediul procedurilor de casaturare. În conformitate cu art. 223 § 2, pronunțarea de hotărâri împotriva instanțelor de primă instanță și a Curții de Apel care au intrat în vigoare poate fi introdusă de 1) Procurorul General al Armeniai și deputații săi în cazurile prevăzute de art. 37 din prezentul cod și în conformitate cu Legea Procurorului public; și (2) susține deținerea unei licențe speciale și înregistrată la Curtea de Casație. În conformitate cu art. 224, apelurile de cassare sunt examinate de către Camera Civilă și Comercială a Curții de Casație. În conformitate cu art. 225, un recurs de cassare poate fi depus pe (1) puncte de drept sau o încălcare procedurală a drepturilor părților; sau (2) pe baza unor circumstanțe nou descoperite. În conformitate cu articolele 235 și 236, Curtea de casă examinează hotărârile pe baza motivelor prezentate în recurs. Curtea poate, fie respinge recursul, fie anulează întregul sau o parte a hotărârii și trimite cazul pentru o nouă examinare de către Curtea de Apel. În conformitate cu articolele 237 și 238, Curtea de Casație adoptă o decizie. Curtea de Casație nu are dreptul de a stabili sau de a considera ca circumstanțe dovedite care nu au fost stabilite de hotărârea atacată sau care au fost respinse de aceasta, de a determina dacă aceasta sau nu o parte a dovezii este de încredere, de a rezolva problema unei elemente de probă care are mai multă greutate decât alta sau de care trebuie aplicată normele legislației de fond și de ce fel de hotărâre trebuie adoptată după noua examinare a cauzei. În conformitate cu art. 239, decizia Curții de Casație intră în vigoare de la momentul livrării sale și nu este supusă recursului. În conformitate cu art. 241, o copie a acestei decizii este trimisă recurentei, părților și instanței competente în termen de șapte zile de la adoptarea sa. În conformitate cu art. 27, în cazul în care o încălcare a intereselor pecuniare ale statului a fost dezvăluită, procurorul public sau, după instrucțiunile sale, autoritatea publică relevantă sau funcționarul public invocă proceduri judiciare. În conformitate cu art. 28, Procurorul General poate depune recursuri împotriva hotărârilor și hotărârilor judecătorilor în conformitate cu normele relevante ale procedurii penale și civile. De asemenea, procurorii subordonați pot depune astfel de apele în limitele competențelor lor. Procurorul public are dreptul de a cere instanței pentru dosarul oricărui caz în care a fost luată o hotărâre finală sau o hotărâre. Procurorul public, dacă consideră că hotărârea sau hotărârea instanței este ilegală sau nesubstanțiată, depune un recurs la instanța superioară. În conformitate cu art. 178, un proprietar este considerat fără proprietar dacă nu are proprietar sau proprietarul său este necunoscut sau a renunțat la proprietatea sa în ceea ce privește acest proprietar. Proprietatea unei proprietăți imobile fără proprietate poate fi obținută în temeiul posesiunii adverse (art. 187). În conformitate cu art. 187, un cetățean sau o persoană juridică, care nu este proprietarul unei proprietăți imobile, dar care are bona fidă, evident și continuu posedat-o ca proprietate pentru o perioadă de zece ani, obține proprietatea proprietății în ceea ce privește proprietatea respectivă (deținere inversă).
The applicant, Ms Alyona Khanyan, is an Armenian national who was born in 1977 and lives in Yerevan. The applicant was a refugee from Azerbaijan who fled to Armenia in 1990. In accordance with a number of governmental decisions, the applicant – together with other refugees – was placed in a flat in a building previously owned by the Central Committee of the Communist Party and used as the Party’s graduate school. On an unspecified date, the applicant instituted proceedings against the Yerevan Mayor’s Office (Երևանի քաղաքապետարան) seeking to obtain title to the above flat. She claimed that the flat was ownerless and that she had bona fide, manifestly and continuously been in possession of the flat for ten years, which entitled her to acquire ownership of it in accordance with Article 187 of the Civil Code. The Governmental Department for the Management of Public Property (ՀՀ կառավարությանն առընթեր պետական գույքի կառավարման վարչություն) was also joined as a defendant. On 28 April 2004 the Kentron and Nork-Marash District Court of Yerevan (Երևան քաղաքի Կենտրոն և Նորք-Մարաշ համայնքների առաջին ատյանի դատարան) granted the applicant’s claim. No appeal was lodged, so this judgment became final and enforceable on 13 May 2004. On 27 May 2004 the applicant’s title was formally registered and the relevant ownership certificate was provided to her. On an unspecified date, the Deputy General Prosecutor (ՀՀ գլխավոր դատախազի տեղակալ) lodged a cassation appeal on points of law against this judgment with the Court of Cassation (ՀՀ վճռաբեկ դատարան), in accordance with Article 223 § 2 of the Code of Civil Procedure. On 17 September 2004 the Court of Cassation granted the appeal and quashed the judgment of 28 April 2004. The Court of Cassation found that the flat in question, in accordance with the decision of the Supreme Soviet of Armenia of 17 April 1991 and the Law on Public Property, was in State ownership and, therefore, the applicant was not entitled to acquire ownership under Article 187 of the Civil Code. The case was remitted to the Civil Court of Appeal (ՀՀ քաղաքացիական գործերով վերաքննիչ դատարան) for a new examination. On 13 October 2004 the Civil Court of Appeal examined the applicant’s claim anew. The applicant and the two defendants, namely the Yerevan Mayor’s Office and the Governmental Department for the Management of Public Property, made their submissions. Having heard the parties, the Court of Appeal decided to dismiss the applicant’s claim on the ground that she had failed to provide evidence of bona fide, manifest and continuous possession of the flat in question. The applicant lodged a cassation appeal on points of law and procedure. On 26 November 2004 the Court of Cassation dismissed the applicant’s cassation appeal on the ground that the flat in question was in State ownership and was in the possession of the applicant not as her own property but as a temporary place of residence. According to Article 37, public authorities are entitled to institute court proceedings seeking to defend the pecuniary interests of the State. The public authority which has instituted proceedings enjoys all the rights of a plaintiff and bears his responsibilities. If the relevant public authority does not institute proceedings, the proceedings seeking to defend the pecuniary interests of the State shall be instituted by the public prosecutor in accordance with the Law on the Public Prosecutor’s Office. According to Article 140, judgments of first instance courts enter into force fifteen days after their delivery. According to Article 205, appeals against judgments of first instance courts which have not entered into force can be brought by the parties and persons who were not parties to the proceedings but whose rights and obligations were affected by the judgment. According to Articles 206 and 207, such appeals can be brought within fifteen days after the delivery of the judgment of the first instance court and are examined by the Civil Court of Appeal. According to Article 219, judgments of the Court of Appeal enter into force fifteen days after their delivery. According to Article 223 § 1, appeals against judgments of the Court of Appeal which have not entered into force can be brought by the parties and persons who were not parties to the proceedings but whose rights and obligations were affected by the judgment. According to Article 222 § 1, judgments of first instance courts and the Court of Appeal which have entered into force can be reviewed through cassation proceedings. According to Article 223 § 2, appeals against judgments of first instance courts and the Court of Appeal which have entered into force may be brought by (1) the General Prosecutor of Armenia and his deputies in cases prescribed by Article 37 of this Code and in accordance with the Law on the Public Prosecutor’s Office; and (2) advocates holding a special licence and registered with the Court of Cassation. According to Article 224, cassation appeals shall be examined by the Civil and Commercial Chamber of the Court of Cassation. According to Article 225, a cassation appeal can be lodged on (1) points of law or a procedural violation of the parties’ rights; or (2) on the ground of newly discovered circumstances. A cassation appeal on the ground envisaged by the first paragraph of this Article can be lodged within three months from the date of entry into force of the judgment. According to Articles 235 and 236, the Court of Cassation shall review the judgments on the basis of the grounds presented in the appeal. The Court can either dismiss the appeal, or otherwise quash the whole or part of the judgment and remit the case for a new examination by the Court of Appeal. According to Articles 237 and 238, the Court of Cassation shall adopt a decision. The Court of Cassation is not entitled to establish or consider as proven circumstances which have not been established by the contested judgment or have been rejected by it, to determine whether or not this or that piece of evidence is trustworthy, to resolve the issue of one piece of evidence having more weight than another or the issue of which norm of substantive law must be applied and what kind of judgment must be adopted upon the new examination of the case. According to Article 239, the decision of the Court of Cassation enters into force from the moment of its delivery and is not subject to appeal. According to Article 241, a copy of this decision shall be sent to the appellant, to the parties and to the relevant court within seven days from its adoption. According to Article 27, where a violation of pecuniary interests of the State has been disclosed, the public prosecutor or, upon his instruction, the relevant public authority or public official shall institute court proceedings. According to Article 28, the General Prosecutor can lodge appeals against court judgments and decisions according to the relevant rules of criminal and civil procedure. Such appeals can be also lodged by the subordinate prosecutors within the limits of their competence. The public prosecutor is entitled to ask the court for the case file of any case in which a final judgment or a decision has been taken. The public prosecutor, if he considers the court judgment or decision to be unlawful or unsubstantiated, shall lodge an appeal with the superior court. According to Article 178, a property is considered ownerless if it has no owner or its owner is unknown or has renounced his ownership in respect of that property. Ownership of an ownerless immovable property can be obtained by virtue of adverse possession (Article 187). According to Article 187, a citizen or a legal person, who is not the owner of an immovable property but has bona fide, manifestly and continuously possessed it as his own property for a period of ten years, shall obtain ownership in respect of that property (adverse possession).