CtEDO 10.07.2007 Auto

KRAJNC v. SLOVENIA

RESPONDENT
SVN
HOTĂRÂRE
10.07.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
KRAJNC v. SLOVENIA (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

Dna Gyulumyan Myjer David Thór Björgvinsson dna Ziemele, judecători și judecătorul secțiunii Quesada având în vedere cererea depusă la 4 octombrie 2002, Având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și meritul cazului. având în vedere declarațiile oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, după ce a deliberat, hotărăsc după cum urmează: FACTE Reclamantul, dna Magdalena Krajnc, este un național sloven care s-a născut în 1957 și trăiește în Šentjur. Ea a fost reprezentată în fața Curții de către dna M. Nosan, un avocat care practică în Celje. Guvernul contestat („Guvernul”) a fost reprezentat de dl Bembič, procuror general de stat. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 29 aprilie 1999, hotărârea de dizolvare a căsătoriei reclamantului a devenit finală. La 19 iunie 1999, reclamantul a depus o cerere de disjuncție a unei proprietăți comune la Curtea Locală Šentjur pri Celju (Okrajno sodišče/Šentjurju pri Celju La 3 august 2000, un expert a fost desemnat pentru a evalua posibilitatea de a împărți casa deținută de reclamant și fostul său soț în două facilități de cazare separate. La 25 octombrie 2000 și la 17 mai 2002, avizele experților au fost prezentate instanței. La 22 mai 2001 și 17 ianuarie 2002, reclamantul a solicitat ca procedura să continue. La 18 ianuarie 2002, ea a retras cererea de disjuncție în ceea ce privește bunurile corporale comune, pentru a accelera procedurile privind imobilul în cauză. Din cele două audieri care au avut loc la 19 aprilie 2000 și 18 ianuarie 2002 nu a fost suspendată la cererea reclamantului. Aceste proceduri se presupune că au fost încă în suspensie la momentul comunicării prezentei cereri către Guvern. De atunci, nu au fost primite de către Curte informații suplimentare cu privire la faptele cauzei. Reclamantul s-a plâns, în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, că dreptul ei la un proces echitabil a fost încălcat printr-o lungime excesivă de procedură. În principiu, ea s-a plâns, de asemenea, în temeiul articolului 13 pentru lipsa unui remediu intern eficace în ceea ce privește durata excesivă a procedurii. HOTĂRÂREA La 2 februarie 2007, Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „Eu, Lucijan Bembič, agent al Republicii Sloveniei, declar că guvernul Sloveniei oferă să plătească 1.800 de euro doamnei Magdalena Krajnc în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe calea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă trebuie să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii de către Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului...” La 26 ianuarie 2007, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „Eu, Magdalena Krajnc, remarc că Guvernul Sloveniei sunt pregătit să-mi plătească ex-gratie suma de 1.800 de euro în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe calea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă trebuie să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului... Accept propunerea și renunță la orice nouă afirmații împotriva Sloveniei în ceea ce privește faptele care dau naștere acestei cereri. Declar că acest lucru constituie o rezoluție finală a cazului.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă atinsă între părți și este convins că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale și nu găsește motive de politică publică pentru a justifica o examinare continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă a Convenției). Prin urmare, art. 29 § 3 din Convenție nu ar trebui să se mai aplice cazului și ar trebui să fie eliminat din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să elimine cererea din lista sa de cauze. Santiago Quesada Corneliu Președintele grefierului Bîrsan

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă