CUARTA DECIZIE A SECȚIEI Nr. 31526/04, de Jaroslav SIHELSK în fața Slovaciei depusă la 23 august 2004 Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care a stat la 10 iulie 2007 în calitate de Cameră compusă din: Sir Nicolas Bratza Președintele Casadevill Pavlovschi Garlicki Mijović Šikuta dna Hirvelä, judecători și T. L. Early, grefierul secțiunii având în vedere cererea depusă la 23 august 2004, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și meritele cazului, având în vedere declarațiile formale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dl Jaroslav Sihelský, este un național slovac născut în 1959 și locuiește în Vidiná. El a fost reprezentat în fața Curții de către dna V. Hellenbart, un avocat practicant în Lučenec. Guvernul contestat a fost reprezentat de dna M. Pirošíková, agentul lor. Faptele cazului, astfel cum au prezentat părțile, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul a avut o bunica, M.O., care a fost căsătorită cu Š.O. Ei au avut o fiică care a fost mama reclamantului, A.S., o altă fiică, M.K., și un fiu, J.O. La 21 mai 1991 M.O. a elaborat un va depune întreagă proprietatea ei la M.K. și J.O. și dezheriting A.S. La 17 iunie 1991 M.O. a murit. La 24 martie și, respectiv, 26 iulie 1992, Š.O. și A.S. a murit. Cazul de succesiune al M.O. a căzut pentru prima ocazie de către Biroul notar al statului Zvolen ( Štátne notárstvo ). Cazul a fost examinat de Curtea de District Zvolen ( Okresný súd ), care a desemnat un public notar pentru a desfășura procedura ca agent al instanței (súdny komisár La 26 septembrie 1991, notarul de stat a informat A.S. că ea ar putea contesta dezineritarea ei în instanță și J.O. că ar putea solicita o hotărâre judiciară privind domeniul de aplicare al proprietății. Notarul de stat a hotărât să rămână procedura de moștenire în așteptarea rezultatului acestor acțiuni de către A.S. și J.O. (a se vedea mai jos). La 26 octombrie 1995, notarul a organizat o audiere la care a înființat potențiale moștenitori. Reclamantul a participat la această audiere ca succesor legal al A.S. Notarul i-a instruit că a avut posibilitatea de a contesta dezelegerirea mamei sale, A.S. La 21 noiembrie 1995, procedurile de moștenire au rămas în așteptarea rezultatului acțiunii inițiate de reclamant (a se vedea mai jos). La 27 iulie 1998, Curtea de District a ordonat notarului să relueze procedurile. Domeniul de aplicare și valoarea proprietății și distribuirea acesteia între moștenitori au fost determinate de două ori, însă deciziile au fost anulate în apel. La 27 septembrie 2002, notarul a decis din nou cu privire la domeniul de aplicare, valoarea și distribuția proprietății. Decizia a fost confirmată de Curtea de District la 9 octombrie 2002 și a susținut în apel de către Curtea Regională la 9 aprilie 2003. A.S. a interzis o acțiune de contestare a dezelecției ei, dar acțiunea a fost întreruptă la 16 decembrie 1992 după moartea ei. Acțiunea de J.O. pentru o hotărâre judiciară privind domeniul de aplicare al proprietății a fost hotărâtă prin decizia finală a Curții Regionale din 30 septembrie 1994. Reclamantul a contestat dezelecția mamei sale, A.S., de către bunica sa, M.O. Prin decizia finală din 1998 a fost permisă acțiunea reclamantului. La 28 ianuarie 2004, cu privire la plângerea reclamantului în temeiul articolului 127 din Constituție, Curtea Constituțională a constatat că Curtea de District a încălcat dreptul reclamantului la o audiere „fără întârziere nejustificată” (art. 48 § 1 din Constituție) și „în timp rezonabil” (art. 6 § 1 din Convenție). Curtea Constituțională a acordat reclamantului 20.000 [1] Slovacia korunas prin satisfacție echitabilă în ceea ce privește prejudiciile morale, a ordonat rambursarea costurilor sale juridice și a respins restul cererii sale juste de satisfacție. COMPLAINTS Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că durata procedurii de moștenire a fost excesivă și că valoarea justă de satisfacție acordată de Curtea Constituțională este inacceptabil scăzută. În baza articolului 1 din Protocolul nr. 1, reclamantul s-a mai plângut că, în cursul și ca urmare a procedurii excesiv de lungi, a fost împiedicat să își beneficieze pașnic de posesie – moștenirea. HOTĂRÂREA La 1 iunie 2007, Curtea a primit următoarea declarație semnată de Agentul Guvernului: „Eu, Marica Pirošíková, Agentul Guvernului Republicii Slovace în fața Curții Europene a Drepturilor Omului, declară că guvernul Republicii Slovace propune să plătească ex-gratie 3,250 EUR (3 mii două sute cincizeci și cincizeci de euro) dlui Jaroslav Sihelský în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe calea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi convertită în coruna slovacă la rata aplicabilă la data plății și fără impozite aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătește această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” La 25 iunie 2007, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „I, Jaroslav Sihelský, reclamantul, constată că Guvernul Republicii Slovace sunt dispuși să-mi plătească ex-grația suma de 3,250 EUR (3 mii două sute cincizeci și cincizeci de euro) în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus în așteptarea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi convertită în coruna slovacă la rata aplicabilă la data plății și fără impozite aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Slovaciei în ceea ce privește faptele care dau naștere acestei cereri. Declar că acest lucru constituie o rezoluție finală a cazului.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă achiziționată între părți și este convins că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolele sale, și nu găsește motive pentru a justifica o examinare continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se întrerupă aplicarea articolului 29 § 3 din Convenție și să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să pună în aplicare cererea din lista sa de cazuri. Președintele grefierului Nicolas B ratza de la început [1] SKK 20.000 este echivalent cu aproximativ 525 EUR.
Application no. 31526/04
by Jaroslav SIHELSKÝ
against Slovakia
lodged on 23 August 2004
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 10
July 2007 as a Chamber composed of:
Sir
Nicolas
Bratza
,
President
,
Mr
J.
Casadevall
,
Mr
S.
Pavlovschi
,
Mr
L.
Garlicki
,
Ms
L.
Mijović
,
Mr
J.
Šikuta
,
Mrs
P.
Hirvelä,
judges
,
and Mr
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 23 August 2004,
Having regard to the decision to apply Article 29 § 3 of the Convention and examine the admissibility and merits of the case together,
Having regard to the formal declarations accepting a friendly settlement of the case,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Jaroslav Sihelský, is a Slovakian national who was born in 1959 and lives in Vidiná. He was represented before the Court by Ms V. Hellenbart, a lawyer practising in Lučenec. The respondent Government were represented by Ms M. Pirošíková, their Agent.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
1.
Factual background
The applicant had a grandmother, M.O., who was married to Š.O. They had a daughter who was the applicant’s mother, A.S., another daughter, M.K., and a son, J.O.
On 21 May 1991 M.O. drew up a will bequeathing the whole of her estate to M.K. and J.O. and disinheriting A.S.
On 17 June 1991 M.O. died.
On 24 March and 26 July 1992, respectively, Š.O. and A.S. died.
2.
Inheritance proceedings
The succession case of M.O. first fell to be determined by the Zvolen State Notary Office (
Štátne notárstvo
). Following the abolition of State Notary Offices, the case was dealt with by the Zvolen District Court (
Okresný súd
), which appointed a notary public to carry out the proceedings as an agent of the court (
súdny komisár
).
On 26 September 1991 the State notary informed A.S. that she could contest her disinheritance in court and J.O. that he could seek a judicial ruling on the scope of the estate. The State notary decided to stay the inheritance proceedings pending the outcome of these actions by A.S. and J.O. (see below).
On 26 October 1995 the notary held a hearing at which she established the potential heirs. The applicant took part in that hearing as the legal successor of A.S. The notary instructed him that he had the possibility of challenging the disinheritance of his mother, A.S.
On 21 November 1995 the inheritance proceedings were stayed pending the outcome of the action brought by the applicant (see below).
On 27 July 1998 the District Court directed the notary to resume the proceedings.
The scope and value of the estate and its distribution among the heirs were determined twice but the decisions were quashed on appeal.
On 27 September 2002 the notary again ruled on the scope, value and distribution of the estate. The decision was confirmed by the District Court on 9 October 2002 and upheld on appeal by the Regional Court on 9 April 2003. The matter became
res iudicata
on 4 June 2003.
3.
Related actions
A.S. brought an action to contest her disinheritance, but the action was discontinued on 16 December 1992 following her death.
The action by J.O. for a judicial ruling on the scope of the estate was decided by a final decision of the Regional Court of 30 September 1994.
The applicant challenged the disinheritance of his mother, A.S., by his grandmother, M.O. By a final decision in 1998 the applicant’s action was allowed.
4.
Constitutional complaint
On 28 January 2004, on the applicant’s complaint under Article 127 of the Constitution, the Constitutional Court found that the District Court had violated the applicant’s right to a hearing “without unjustified delay” (Article 48 § 1 of the Constitution) and “within a reasonable time” (Article 6 § 1 of the Convention). The Constitutional Court awarded the applicant 20,000
[1]
Slovakian korunas by way of just satisfaction in respect of non
‑
pecuniary damage, ordered reimbursement of his legal costs and dismissed the remainder of his just satisfaction claim.
1.
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention that the length of the inheritance proceedings had been excessive and that the amount of just satisfaction awarded by the Constitutional Court was unacceptably low.
2.
Relying on Article 1 of Protocol No. 1 the applicant further complained that during and as a result of the excessively lengthy proceedings he had been prevented from peacefully enjoying his possession – the inheritance.
On 1 June 2007 the Court received the following declaration signed by the Agent of the Government:
“I, Marica Pirošíková, the Agent of the Government of the Slovak Republic before the European Court of Human Rights, declare that the Government of the Slovak Republic offer to pay ex gratia EUR 3,250 (three thousand two hundred and fifty euros) to Mr Jaroslav Sihelský with a view to securing a friendly settlement of the above-mentioned case pending before the European Court of Human Rights.
This sum, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses, will be converted into Slovakian korunas at the rate applicable on the date of payment, and free of any taxes that may be applicable. It will be payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simple interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points. The payment will constitute the final resolution of the case.”
On 25 June 2007 the Court received the following declaration signed by the applicant:
“I, Jaroslav Sihelský, the applicant, note that the Government of the Slovak Republic are prepared to pay me ex gratia the sum of EUR 3,250 (three thousand two hundred and fifty euros) with a view to securing a friendly settlement of the above
‑
mentioned case pending before the European Court of Human Rights.
This sum, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses, will be converted into Slovakian korunas at the rate applicable on the date of payment, and free of any taxes that may be applicable. It will be payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. From the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
I accept the proposal and waive any further claims against Slovakia in respect of the facts giving rise to this application. I declare that this constitutes a final resolution of the case.”
The Court takes note of the friendly settlement reached between the parties. It is satisfied that the settlement is based on respect for human rights as defined in the Convention and its Protocols and finds no reasons to justify a continued examination of the application (Article 37 § 1
in fine
of the Convention). In view of the above, it is appropriate to discontinue the application of Article 29 § 3 of the Convention and to strike the case out of the list.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to strike the application out of its list of cases.
T.L.
Early
Nicolas B
ratza
Registrar
President
[1]
SKK 20,000 is equivalent to approximately EUR 525.