SECȚIUNEA A DOUA CERINȚE BA.CI ȘI ALTELE c. TURCIA (Cercetări n 73068/01 și 73657/01) HOTĂRÂREA ACEASTRĂ A fost rectificată în conformitate cu art. 81 din Regulamentul de procedură al Curții la 8 august 2008 STRASBURG 17 iulie 2007 În lac în cauza Ba Cabral Barreto, Türmen, Ugrekhelidze, mei Mularoni, Jočienė, judecători, Dolle, graffière de secțiune După ce au deliberat în camera Consiliului la 26 iunie 2006, Renunțarea la hotărâre, adoptat la această ultimă dată procedura A la originea cauzei sunt două cereri (n 73068/01 și 73657/01) îndreptate împotriva Republicii Turcia în temeiul articolului 34 din Convenția de salvgardare a drepturilor la lape și a libertăților fundamentale și introduse de resortisanți ai acestui stat (solicitanți) ale căror detalii, inclusiv datele de introducere a mijloacelor de probă, figurează în anexa la prezenta hotărâre. Reclamanții sunt reprezentați de avocați ale căror nume figurează și în anexă. La datele menționate în anexă, Curtea a decis să comunice acțiunile guvernului. În conformitate cu dispozițiile art. 29 3 din Convenție, Curtea a decis să examineze, în același timp, admisibilitatea și temeinicia cauzelor. În cazul în care statul membru în cauză nu ar fi fost de acord cu suma plătită de administrație, reclamantul ar fi introdus acțiuni în creștere în afara jurisdicției. Data hotărârilor Curții de Casație, data de plecare a calculării dobânzilor moratorii și a plății, precum și valoarea indemnizațiilor suplimentare acordate de instanțele interne și a indemnizațiilor însoțite de dobânzi moratoriu plătite efectiv sunt prezentate în tabelul de mai jos. DENUMIRILE ȘI N ALE REPREZENTĂRILOR SUPLIMENTARE ÎN CARTE turcE (TRL) DATE DE PLĂȚI DIN CALCULUL INTERESELOR MORATIVE DATA INTRĂRII CURȚII DE CASSAȚIE DATELE PLĂȚILOR PLĂȚILOR ÎN TRL Ba 28 septembrie și 27 noiembrie 2000 20 martie 2001 260 386 100 000 TRL II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNE PERTINENTE Dreptul și practica internă relevantă sunt descrise în Hotărârile Akkuș c. Turcia (9 iulie 1997, Rec., p. 1305-1306, § 13-16) și Aka c. Turcia (23 septembrie 1998, Rec. 1998 VI, p. 2674 2676, § 17-25). Având în vedere similitudinea cauzelor cu privire la faptele și la problema de fond pe care le ridică, Curtea consideră necesară asocierea acestora, în temeiul articolului 42 alineatul (1) din Regulamentul său de procedură. II. VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 1 DIN PROTOCOL Reclamanții se plâng de o pierdere de valoare a fondului de investiții suplimentar de expropriere, din cauza întârzierii înregistrate de către stat în plata acestei despăgubiri și a insuficienței dobânzilor restante în raport cu rata foarte ridicată a inflației în Turcia. În acest sens, aceștia menționează art. 1 din Protocolul nr. 1, astfel cum a fost formulat Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Pe admisibilitate 10. Curtea consideră, în lumina criteriilor care decurg din jurisprudența sa (a se vedea în special Aka, citată anterior) și ținând seama de ansamblul elementelor aflate în posesia sa, că acest spătarul trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond. Întradevăr, Curtea constată că acesta nu se confruntă cu niciun motiv de neîndeplinire. Pe fond 11. Curtea a tratat în repetate rânduri probleme similare celor din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 (a se vedea Aka, citată anterior, p. 2682§ 50-51). Întârzierile înregistrate în plata unei despăgubiri suplimentare acordate de instanțele interne, imputate administrației expropriante, au făcut ca reclamanții să sufere un prejudiciu distinct în ceea ce privește exproprierea bunurilor lor. Acest prejudiciu este dublat de insuficiența ratei dobânzilor restante în raport cu rata inflației. Decalajul dintre valoarea creanței reclamanților în momentul în care au fost expropriați terenul lor și valoarea lor în cadrul regulamentului efectiv determină Curtea să considere că reclamanții au trebuit să suporte o sarcină specială și exorbitantă care a încălcat echilibrul corect dintre cerințele de interes general și protecția dreptului la respectarea bunurilor. 13. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 14. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se șteargă mai mult sau mai puțin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care a încălcat-o, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 144 TRL, echivalent cu 14 542 EUR (EUR), pentru prejudiciul material al acestora. În cauza Emlek 73657/01, reclamanții solicită 65 513 EUR pentru prejudiciul material al acestora și solicită, de asemenea, să li se aloce o sumă pentru prejudiciul moral. 16. Guvernul contestă aceste pretenții și nu le consideră susținute. 17. Având în vedere jurisprudența sa și având în vedere propriile sale calcule, Curtea consideră că este rezonabil să se acorde 6 370 EUR în comun reclamanților în cauza Ba mai degrabă și alții În cauza Emlek , Curtea acordă 8 360 EUR recurentei Emlek și 4 180 EUR fiecăruia dintre ceilalți șase solicitanți, respectiv în total 33 440 EUR. 18. Curtea consideră că constatarea unei încălcări oferă în sine o satisfacție echitabilă pentru prejudiciul moral. Proaspăt și cheltuieli de judecată 19. În cauza Emlek , reclamanții solicită 2 286 EUR pentru cheltuielile de avocat. În cauza Ba În lumina elementelor aflate în posesia sa și a criteriilor care decurg din jurisprudența sa, Curtea acordă, în mod echitabil, suma de 500 EUR, în comun, reclamanților în cauza Baich și alții și, de asemenea, suma de 500 EUR, împreună cu reclamanții în cauza Emlek, pentru cheltuielile de avocatură.interese moratoriu 20. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURȚIA, LA că constatarea încălcării constituie, în sine, o satisfacție echitabilă suficientă în ceea ce privește prejudiciul moral suferit de solicitanți A se vedea (a) pe care statul pârât trebuie să îl plătească reclamanților în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, următoarele sume care urmează să fie convertite în cărți turcești noi la rata aplicabilă la data plății: pentru daune materiale în cauza Ba mai puțin și altele: 6 370 EUR (șase mii trei sute șaizeci de euro) împreună cu reclamanții sau titularii de drepturi [1] ii. pentru daune materiale în cauza Emlek: 8 360 EUR (opt o mie trei sute șaizeci de euro) la reclamantă ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... și 500 EUR (cinci sute EUR) împreună cu reclamanții în cauza Emlek iv. plus orice sumă care poate fi datorată din sumele de mai sus cu titlu de TVA de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. 17 iulie 2007 în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și cu art. 77 alineatul (3) din Regulamentul de procedură. Dolle F. Tulkens Grefier Președinte Anexă Cerere n 73068/01 Ba 1931, 1952, 1955, 1957, 1941 și, respectiv, 1948. Reprezentant A.E. Tetik, avocat în Antalya. Cerere nr. 73657/01 Emlek Data de deschidere a cererii: 21 mai 2001 Data comunicării cererii: 27 septembrie 2005 Nume ale Requerant(e) s .di Emlek, Selamet Emlek, Remziye Emlek (Önemli), Bereket Emlek, Knaket Emlek, Mehmet Emlek și Hareket Emlek Date de naștere 1930, 1951, 1953, 1964, 1967, 1968 și, respectiv, 1973. Reprezentanții R. și M.S. Tanr
DEUXIÈME SECTION
BAĞCI ET AUTRES c. TURQUIE
(Requêtes n
os
73068/01 et 73657/01)
ARRÊT
Cette version a été rectifiée conformément à l’article 81 du règlement de la Cour le 8 août 2008
17 juillet 2007
En l’affaire Bağcı et autres c. Turquie,
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de
:
M
me
F.
Tulkens,
présidente,
MM.
A.B.
Baka,
I.
Cabral Barreto,
R.
Türmen,
M.
Ugrekhelidze,
M
mes
A.
Mularoni,
D.
Jočienė,
juges,
et
de
M
me
S.
Dollé,
greffière de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 26 juin 2006,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette dernière date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouvent deux requêtes (n
os
73068/01 et 73657/01) dirigées contre la République de Turquie en vertu de l’article
34 de la Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
») et introduites par des ressortissants de cet État (les requérants) dont les détails, y compris les dates d’introduction des requêtes, figurent à l’annexe du présent jugement.
2.
Les requérants sont représentés par des avocats dont les noms figurent aussi à l’annexe. Le gouvernement turc («
le
Gouvernement
») n’a pas désigné d’agent pour la procédure devant la Cour.
3.
Aux dates indiquées dans l’annexe, la Cour a décidé de communiquer les requêtes au Gouvernement. Se prévalant des dispositions de l’article 29
§
3 de la Convention, elle a décidé que seraient examinés en même temps la recevabilité et le bien-fondé des affaires.
I.
4.
L’administration expropria les terrains appartenant aux requérants et leur versa une indemnité d’expropriation.
5.
En désaccord avec le montant payé par l’administration, les requérants introduisirent des actions en augmentation de l’indemnité d’expropriation auprès des tribunaux de grande instance.
6.
La date des arrêts rendus par la Cour de cassation, celles de départ du calcul des intérêts moratoires et du paiement ainsi que le montant des indemnités complémentaires allouées par les tribunaux internes et des indemnités assorties des intérêts moratoires effectivement versées figurent dans le tableau ci-dessous.
os
en livres turques
(TRL)
en TRL
Bağcı et autres
73068/01
3
955
768
512
TRL
(Tribunal de Grande Instance d’Antalya)
16 janvier et
26 janvier 1998
15 février et
1
er
mai 2000
20 juin 2000
8
990
660
Emlek
73657/01
123
114
023
625
TRL
(Tribunal de Grande Instance
de
Diyarbakır)
25 mars 1999
28 septembre et
27 novembre 2000
20 mars 2001
260
386
100
000
TRL
II.
7.
Le droit et la pratique internes pertinents sont décrits dans les arrêts
Akkuș c.
Turquie
(9 juillet 1997,
Recueil des arrêts et décisions
1997-IV, pp.
1305-1306, §§ 13-16) et
Aka c. Turquie
(23 septembre 1998,
Recueil
1998
‑
VI, pp. 2674
‑
2676, §§ 17-25).
I.
8.
Compte tenu de la similitude des affaires quant aux faits et au problème de fond qu’elles posent, la Cour estime nécessaire de les joindre, en vertu de l’article 42 § 1 de son règlement.
II.
LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 1 DU PROTOCOLE
N
o
1
9.
Les requérants se plaignent d’une perte de valeur de l’indemnité complémentaire d’expropriation, en raison du retard pris par l’État dans le paiement de cette indemnité et de l’insuffisance des intérêts moratoires par rapport au taux d’inflation très élevé en Turquie. Ils invoquent à cet égard l’article
1 du Protocole n
o
1, ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
A.
Sur la recevabilité
10.
La Cour estime, à la lumière des critères qui se dégagent de sa jurisprudence (voir, notamment,
Aka
, précité) et compte tenu de l’ensemble des éléments en sa possession, que ce grief doit faire l’objet d’un examen au fond. Elle constate en effet que celui-ci ne se heurte à aucun motif d’irrecevabilité.
B.
Sur le fond
11.
La Cour a traité, à maintes reprises, d’affaires soulevant des questions semblables à celles du cas d’espèce et a constaté la violation de l’article
1 du Protocole n
o
1 (voir
Aka
, précité, p. 2682, §§ 50-51).
12.
Elle a examiné la présente affaire et considère que le Gouvernement n’a fourni aucun fait ni argument convaincant pouvant mener à une conclusion différente dans le cas présent. Le retard pris dans le paiement de l’indemnité complémentaire accordée par les juridictions internes, imputable à l’administration expropriante, a fait subir aux requérants un préjudice distinct s’ajoutant à l’expropriation de leurs biens. Ce préjudice est doublé par l’insuffisance du taux des intérêts moratoires par rapport à celui de l’inflation. Le décalage entre la valeur de la créance des requérants au moment de l’expropriation de leurs terrains et leur valeur lors du règlement effectif amène la Cour à considérer que les requérants ont eu à supporter une charge spéciale et exorbitante qui a rompu le juste équilibre devant régner entre les exigences de l’intérêt général et la sauvegarde du droit au respect des biens.
13.
Par conséquent, il y a eu violation de l’article 1 du Protocole n
o
1.
III.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
14.
Aux termes de l
’
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
15.
Dans l’affaire
Bağcı et autres
(n
o
73068/01), les requérants réclament 8
204
856
144 TRL, équivalent à 14
542 euros (EUR), au titre de leur préjudice matériel. Dans l’affaire
Emlek
(n
o
73657/01), les requérants réclament 65
513 EUR au titre de leur dommage matériel. Ils demandent en outre que leur soit allouée une somme pour leur préjudice moral.
16.
Le Gouvernement conteste ces prétentions et ne les estime pas étayées.
17.
A la lumière de sa jurisprudence et ayant procédé à son propre calcul, la Cour estime raisonnable d’accorder 6
370 EUR conjointement aux requérants dans l’affaire
Bağcı et autres
.
Dans l’affaire
Emlek
, la Cour accorde 8
360 EUR à la requérante İdi
Emlek et 4
180 EUR à chacun des six autres requérants, soit au total 33
18.
La Cour estime que le constat d’une violation fournit en soi une satisfaction équitable pour le dommage moral.
B.
Frais et dépens
19.
Dans l’affaire
Emlek
, les requérants sollicitent 2
286 EUR pour les frais d’avocat. Dans l’affaire
Bağcı et autres
, ils sollicitent 1
000
dollars américains. Eu égard aux éléments en sa possession et aux critères qui se dégagent de sa jurisprudence, la Cour octroie, en équité, la somme de 500
EUR conjointement aux requérants dans l’affaire
Bağcı et autres
et également la somme de 500
EUR conjointement aux requérants dans l’affaire
Emlek
au titre des frais d’avocat.
C.
Intérêts moratoires
20.
La Cour juge approprié de baser le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À l’UNANIMITÉ,
1.
Décide
de joindre les requêtes
;
2.
Déclare
les requêtes recevables
;
3.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 1 du Protocole n
o
1
;
4.
Dit
que le constat de violation constitue en soi une satisfaction équitable suffisante quant au préjudice moral subi par les requérants
;
5.
Dit
a) que l
’
État défendeur doit verser aux requérants dans les trois mois à compter du jour où l’arrêt sera devenu définitif conformément à l’article
44
§
2 de la Convention, les sommes suivantes à convertir en nouvelles livres turques au taux applicable à la date du versement:
i.
pour dommage matériel dans l’affaire
Bağcı et autres
: 6
370
EUR (six
mille trois cent soixante dix euros) conjointement aux requérants ou aux ayants droits
[1]
;
ii. pour dommage matériel dans l’affaire
Emlek
: 8
360
EUR (huit
mille trois cent soixante euros) à la requérante İdi
Emlek et 4
180 EUR (quatre mille cent quatre-vingt euros) à chacun des six autres requérants, soit un total de 33
440 EUR (trente trois mille quatre cent quarante euros)
;
iii.
pour frais et dépens
: 500 EUR (cinq cent euros) conjointement aux requérants dans l’affaire
Bağcı et autres
et 500 EUR (cinq cent euros) conjointement aux requérants dans l’affaire
Emlek
;
iv. plus tout montant pouvant être dû sur les sommes ci-dessus au titre d’impôts
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
6.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le
17 juillet 2007 en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
S.
Dollé
Greffière
Présidente
Requête n
o
73068/01 Bağcı et autres
Date d’introduction
de la requête:
23 octobre 2000
Date de la communication de la requête
:
9 septembre 2005
Noms des Requérant(e)s
:
Kamile Bağcı, Ayșe Kaya, Nezahat
Erkanal, Melahat Özdoğan,
Hasan Hüseyin Yarar
[2]
et Yılmaz Bağcı.
Dates de naissance
:
1931, 1952, 1955, 1957, 1941 et 1948
respectivement.
Représentant
:
M
e
A.E. Tetik, avocat à Antalya.
Requête n
o
73657/01 Emlek
Date d’introduction
de la requête:
21 mai 2001
Date de la communication de la requête
:
27 septembre 2005
Noms des Requérant(e)s
:
İdi Emlek, Selamet Emlek, Remziye
Emlek (Önemli), Bereket Emlek,
Kısmet Emlek, Mehmet Emlek et
Hareket Emlek
Dates de naissance
:
1930, 1951, 1953, 1964, 1967, 1968 et
1973 respectivement.
Représentants
:
M
e
Diyarbakır.
[1]
Rectifié le 8 août 2008
: les termes «
aux ayants droits
» ont été rajoutés.
[2]
Rectifié le 8 août 2008
: le premier prénom du requérant Hasan Hüseyin Yarar a été rajouté.