CtEDO 24.07.2007 Auto

AFFAIRE BRICHET ET BOUZET c. BELGIQUE

RESPONDENT
BEL
HOTĂRÂRE
24.07.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE BRICHET ET BOUZET c. BELGIQUE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 2 CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL BRICHET ȘI BOUZET c. BELGIA (solicitarea nr. 44889/98) HOTĂRÂREA (reglementarea amiabilă) STRASBURG 24 iulie 2007 Această hotărâre este definitivă. Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Brichet și Bouzet c. Belgia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a se vedea secțiunea) care se află într-o cameră compusă din A.B. Baka, președinte, F. Tulkens, dnii R. Türmen, Ugrekhelidze, V. Zagrebelsky, D. Jočienė, D. Popović, judecători, și de domnul Dolle, graffière de section Dupa ce a deliberat în camera Consiliului la 3 iulie 2007, încuviințat la această dată, adoptat la această dată procedural La la locul de origine a cauzei se află o cerere (n 44899/98) îndreptată împotriva Regatului Belgiei și dintre care doi resortisanți ai acestui stat, dl Francis Brichet și dl Marie-Noëlle Bouzet ( în scris. - (ES) au sesizat Curtea la 21 noiembrie 1998 în temeiul articolului 34 din Convenția de salvgardare a Drepturilor Omului și Libertăților Fundamentale ( În special, pe teren, la art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamanții au susținut că procedura la care au participat în calitate de parte civilă a avut o durată excesivă. Prin decizia din 20 februarie 2007, cererea a fost parțial admisibilă. La 29 martie 2007, după un schimb de corespondență, graffière a propus părților încheierea unui acord amiabil în sensul art. 38 alin. (1) lit. (b) din Convenție. La 24 aprilie 2007 și, respectiv, 7 mai 2007, guvernul și reclamanții au prezentat declarații oficiale de acceptare a unei soluționări amiabile a cauzei. Reclamanții sunt resortisanți belgieni, născuți în 1946 și, respectiv, în 1950 și care își au reședința, în momentul introducerii cererii, în Saint-Ghislain, în Saint-Servais. Reclamanții sunt părinții lui Elizabeth Brichet, care a dispărut fără urmă la 20 decembrie 1989, în timp ce avea 12 ani. Începând din decembrie 1989, s-a deschis o instrucțiune în mod public din cauza răpirii minore de către instanța de judecată din statul Namur. Patru anchetatori au lucrat la dosar până la înființarea celulei Brichet în septembrie 1996, când au fost numiți patru investigatori suplimentari pentru a completa prima echipă. Ancheta a necesitat trimiterea a mai multe zeci de comisii internaționale, punerea în aplicare a interceptărilor telefonice, verificarea timpului de lucru a sute de suspecți în materie de ă sau în jurul victimei. Între timp, la 1 februarie 1990 și, respectiv, la 4 decembrie 1992, reclamanta și reclamantul s-au constituit parte civilă în cadrul procedurii de încuviințare și au solicitat despăgubiri. 10. La 17 martie 1997, același judecător de înculpare l-a acuzat pe domnul C. în calitate de coautor sau complice la răpirea și sechestrarea fiicei reclamanților. 11. La 24 aprilie 1998, reclamanții s-au întemeiat pe o a doua parte civilă, dar de data aceasta împotriva M.C. Suspiciunile împotriva acestei persoane nu s-au confirmat, iar M.C. a fost eliberată. 12. Dosarul a dat naștere unor corespondențe foarte multiple între Parchetul lui Namur și Parchetul General din Liège, care a urmat evoluției dosarului. De la dispariția copilului la 20 decembrie 1989 până la 30 mai 2001, Parchetul lui Namur a trimis mai mult de 50 de rapoarte Parchetului General din Liège. În plus, în fiecare an, în temeiul articolului 136a din Codul de Justiție criminală, Parchetul lui Namur a întocmit un raport cuprinzător la adresa procurorului general 13. În 2004, soții Livrare și Olivier au fost arestați și acuzați, printre altele, pentru violarea și uciderea fiicei reclamanților. Furnizarea și care a fost acuzată de alte infracțiuni comise pe teritoriul francez, procedura belgiană, în sarcina domnului Donnet și a soției sale, a fost denunțată autorităților franceze. Judecătorul francez din Charleville-Mézières a dispus la 24 iulie 2006 reunirea procedurilor belgiene și franceze. În mai 2007, soții Livrare și Olivier ar fi fost trimiși în fața Curții din Ardeni, la Charleville-Mézières. ÎN MAI 14. La 24 aprilie 2007, Curtea a primit de la guvern următoarea declarație: Subsemnatul, dle Daniel Flore, agent guvernamental, declară că guvernul belgian oferă dnei Marie-Noëlle Bouzet și dlui Francis Brichet suma globală de 17 500 EUR (șaptesprezece mii cinci sute de euro) în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei având ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, va fi scutită de orice taxă eventual aplicabilă. Aceasta va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții pronunțată în conformitate cu art. 39 din Convenția europeană a drepturilor de autor. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. Mai mult decât atât, în conformitate cu art. 43 alin. (1) din Convenție, partea care primește această sumă nu renunță la orice procedură pe lângă Comisie pentru asistența financiară acordată victimelor actelor de violență intenționate (Belgia). La 7 mai 2007, avocatul reclamanților, în numele reclamanților, a comunicat Curții următoarea declarație, semnată de el însuși, subsemnată de mine, M Jean-Maurice Arnould, avocat, ia notă de faptul că guvernul belgian este pregătit să plătească doamnei Marie-Noëlle Bouzet și domnului Francis Brichet suma globală de 17 500 EUR (șaptesprezece mii cinci sute de euro) în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei având ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, este scutită de orice taxă eventual aplicabilă. Aceasta va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții pronunțată în conformitate cu art. 39 din Convenția europeană a drepturilor de autor. De la expirarea termenului respectiv și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, se plătește un dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. Acceptăm această propunere și, de asemenea, renunțăm la orice altă pretenție față de Belgia cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri. Suntem de acord asupra cauzei soluționate definitiv. Această declarație se soluționează în cadrul regulamentului amiabil la care au ajuns guvernul și reclamanții. În plus, ne angajăm să nu solicităm, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră în conformitate cu art. 43 alin. (1) din Convenție. Beneficiarii acestei sume nu renunță la nici o procedură pe lângă Comisie pentru asistența financiară acordată victimelor actelor legale de violență (Belgia). 16 Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile (art. 39 din Convenție). Aceasta se asigură că acest regulament se bazează pe respectarea drepturilor omului, așa cum sunt recunoscute de Convenție sau de protocoalele sale [art. 37 alineatul (1) în fine] din Convenție și art. 62 alin. (3) din Regulamentul de procedură. 17. Prin urmare, restul cauzei trebuie eliminat. Prin aceste motive, CURȚIA, ÎN L.UNANIMITATE, hotărăște să șteargă restul cauzei din rolul Lund act de angajamentul părților de a nu solicita retrimiterea cauzei la Marea Cameră. Adoptată în limba franceză, apoi comunicată în scris la 24 iulie 2007, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și cu art. 3 din Regulamentul de procedură. Dolle A.B. Baka Modulière Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-09-20
0,95
AFFAIRE BARBIER c. BELGIQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE BARBIER c. BELGIQUE (Requête n o 24731/03) ARRÊT STRASBOURG 20 septembre 2007 DÉFINITIF 20/12/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des re
CtEDO 2008-05-13
0,95
AFFAIRE BEHEYT c. BELGIQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE BEHEYT c. BELGIQUE (Requête n o 41881/02) ARRÊT STRASBOURG 13 mai 2008 DÉFINITIF 13/08/2008 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Beheyt c. Belgique, La Cour européenne des droits de l’homme (deu
CtEDO 2007-09-25
0,95
AFFAIRE DE TURCK c. BELGIQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE DE TURCK c. BELGIQUE ( Requête n o 43542/04) ARRÊT STRASBOURG 25 septembre 2007 DÉFINITIF 25/12/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
CtEDO 2009-10-13
0,94
MOUSSET c. BELGIQUE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 33960/07 présentée par Philippe MOUSSET contre la Belgique La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 13 octobre 2009 en une chambre composée de : Ireneu Cabral Barreto, pr
CtEDO 2008-05-13
0,94
AFFAIRE WAUTERS ET SCHOLLAERT c. BELGIQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE WAUTERS ET SCHOLLAERT c. BELGIQUE (Requête n o 13414/05) ARRÊT STRASBOURG 13 mai 2008 DÉFINITIF 13/08/2008 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Wauters et Schollaert c. Belgique, La Cour europée
Sursă