CtEDO 13.05.2008 AI

AFFAIRE WAUTERS ET SCHOLLAERT c. BELGIQUE

RESPONDENT
BEL
HOTĂRÂRE
13.05.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable;Violation de l'article 13 - Droit à un recours effectif
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE WAUTERS ET SCHOLLAERT c. BELGIQUE (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

A DOUA SECȚIUNE

CAUZA

WAUTERS ȘI SCHOLLAERT c. BELGIA

(Cerere nr. 13414/05)

13 mai 2008

13/08/2008

Această hotărâre poate suferi corectări de formă.

În cauza Wauters și Schollaert c. Belgia,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a doua secțiune), sesizată într-o cameră compusă din:

Antonella Mularoni, președintă,

Françoise Tulkens,

Ireneu Cabral Barreto,

Rıza Türmen,

Vladimiro Zagrebelsky,

Dragoljub Popović,

András Sajó,

judecători,

și Sally Dollé,

grефieră de secțiune,

După deliberații în camera de consiliu pe 22 aprilie 2008,

Pronunță hotărârea aceasta, adoptată la această dată:

- prim reclamantul depusese pe 25 ianuarie 2006 o cerere pentru a face efectuate sarcini suplimentare (art. 61 quinquies și 127 din codul de instrucție penală);

- consilierul a doua reclamante solicitase amânarea în măsura în care nu primise încă din cancelarie întreg dosarul penal;

- piesele unei comisii rogatoare luxemburgheze nu au fost transmise, după executare parțială, decât la jumătatea lunii ianuarie 2006 și urmau să fie examinate de către anchetatori.

art. 136

"Camera punerii în acuzare controlează din oficiu cursul urmăririlor, poate din oficiu solicita rapoarte asupra stării cauzelor și poate lua cunoștință din dosare. (...)

Dacă urmărirea nu este închisă după un an, camera punerii în acuzare poate fi sesizată prin cerere motivată adresată cancelariei curții de apel de către inculpat sau parte civilă. Camera punerii în acuzare acționează în conformitate cu alineatul anterior și cu art. 136 bis.

Camera punerii în acuzare se pronunță asupra cererii printr-o hotărâre motivată, care este comunicată procurorului general, părții cereri și părților audiate. Cererea nu poate fi depusă din nou pentru același obiect înainte de expirarea unui termen de șase luni de la ultima decizie."

art. 136 bis

"Procurorul Regal face raport la procurorul general cu privire la toate cauzele asupra cărora camera de consiliu nu ar fi pronunțat-o într-un an de la primul rechizitoriu.

Dacă o estimează necesară pentru buna desfășurare a urmăririi, legalitatea sau regularitatea procedurii, procurorul general ia, în orice moment, în fața camerei punerii în acuzare, rechiziturile pe care le consideră utile.

În acest caz, camera punerii în acuzare poate, chiar din oficiu, lua măsurile prevăzute de art. 136, 235 și 235 bis.

Procurorul general este audiat.

Camera punerii în acuzare poate auzi judecătorul urmăririlor preliminare în raportul seu, în afara prezenței părților dacă o consideră util. Poate de asemenea auzi partea civilă, inculpatul și consilierul acestora, prin convocație care li se notifică de grefier, prin fax sau prin scrisoare recomandată la poștă, cel mai târziu cu patruzeci și opt de ore înainte de ședință."

"Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie judecată (...) în termen rezonabil, de către un tribunal (...), care va hotărî (...) asupra temeiniciei oricărei acuzații în materie penală aduse împotriva sa."

"Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) Convenție au fost violate are dreptul la octroia unui recurs efectiv în fața unei instanțe naționale, chiar și în cazul în care încălcarea ar fi fost comisă de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale."

Curtea reamintește că în decizia sa asupra admisibilității a respins excepția de neepuizare a căilor de recurs interne ridicată de Guvern și bazată pe art. 136 și 136 bis din codul de instrucție penală. Cu toate acestea, așa cum Curtea deja a afirmat, este la data introducerii cererilor în fața ei că "efectivitatea" recursului în sensul art. 13 trebuie apreciată, la fel ca existența căilor de recurs interne care trebuie epuizate în sensul art. 35 § 1 din Convenție, aceste două dispoziții prezentând "afinități strânse".

"Dacă Curtea declară că a existat o violare a Convenției sau a Protocoalelor sale, și dacă dreptul intern al Unei Parti Contractante mari nu permite ștergerea decât imperfectă a consecințelor acestei violări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă."

a) că Statul pârât trebuie să verseze fiecăruia dintre reclamanți, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitiv în conformitate cu art. 44 § 2 din Convenție, următoarele sume:

(i) 15.000 EUR (cincisprezece mii euro) pentru prejudiciu moral, plus orice sumă care ar putea fi datorată cu titlu de impozit,

(ii) 3.000 EUR (trei mii euro) pentru cheltuieli și taxe, plus orice sumă care ar putea fi datorată cu titlu de impozit de către reclamanți;

b) că de la expirarea acestui termen și până la versare, aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale;

Dat în limba franceză, apoi comunicat în scris pe 13 mai 2008, în aplicarea art. 77 §§ 2 și 3 din regulament.

Sally Dollé

Antonella Mularoni

Grefieră

Președintă

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-11-13
0,96
WAUTERS ET SCHOLLAERT c. BELGIQUE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 13414/05 présentée par Jean WAUTERS et Hélène SCHOLLAERT contre la Belgique La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 13 novembre 2007 en une cha
CtEDO 2008-06-10
0,95
AFFAIRE DEPAUW c. BELGIQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE DEPAUW c. BELGIQUE (Requête n o 2115/04) ARRÊT STRASBOURG 10 juin 2008 DÉFINITIF 10/09/2008 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Depauw c. Belgique, La Cour européenne des droits de l’homme (deu
CtEDO 2008-03-27
0,95
AFFAIRE DELESPESSE c. BELGIQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE DELESPESSE c. BELGIQUE (Requête n o 12949/05) ARRÊT STRASBOURG 27 mars 2008 DÉFINITIF 27/06/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des reto
CtEDO 2008-05-13
0,95
AFFAIRE BEHEYT c. BELGIQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE BEHEYT c. BELGIQUE (Requête n o 41881/02) ARRÊT STRASBOURG 13 mai 2008 DÉFINITIF 13/08/2008 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Beheyt c. Belgique, La Cour européenne des droits de l’homme (deu
CtEDO 2004-07-29
0,95
AFFAIRE ROOBAERT c. BELGIQUE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE ROOBAERT c. BELGIQUE (Requête n o 52231/99) ARRÊT STRASBOURG 29 juillet 2004 DÉFINITIF 29/10/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des ret
Sursă