SECȚIUNEA A TREIA CAUZA SPANOCHE c. ROMÂNIA (solicitarea nr. 3864/03) HOTĂRÂREA STRASBURG 26 iulie 2007 DEFINITIVF 10/12/2007 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Spanoche c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a treia secțiune), care se află într-o cameră compusă din Fura-Sandström președinte Bîrsan Gyulumyan dnii Myjer David Thór Björgvinsson mes Ziemele, Berro-Lefevre, judecători și S. Quesada, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 5 iulie 2007, Renunță hotărârea adoptată la această dată procedurală La originea cauzei se află o cerere (n 3864/03) îndreptată împotriva României și dintre care doi resortisanți ai acestui stat, M. Marian Spanoche și M Viorica Spanoche au sesizat Curtea la data de 5 decembrie 2002 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( La 16 decembrie 2004, Curtea a decis să comunice cererea guvernului. Prevalând de art. 29 alineatul (3) din Convenție, aceasta a decis că va fi examinată în același timp admisibilitatea și fondul cauzei. La 18 noiembrie 1994, I.S., fost proprietar al unui bun imobil, obținând, în urma unei acțiuni în revendicare, o hotărâre prin care se dispune restituirea bunului său. Situată la nr. 45 de pe strada Dudesti, la București, bunul menționat este compus din mai multe apartamente și un teren aferent (350 m). În lipsa unui apel, această hotărâre a devenit definitivă. La 19 ianuarie 1995, reclamanții au cumpărat acest bun de la I.S. Clădirea era locuită de chiriași care încheiaseră anterior contracte de închiriere cu statul. Începând cu 22 mai 1995, reclamanții au recunoscut chiriașilor clădirii obligația de a încheia un contract de închiriere cu aceștia în calitate de noi proprietari, demers care rămânea fără precedent. În 1996, procurorul general a formulat o acțiune în anulare a hotărârii definitive din 18 noiembrie 1994. Prin hotărârea din 27 martie 1996, Curtea Supremă de Justiție a acceptat acțiunea în anulare a procurorului general și a pronunțat hotărârea, cu toate acestea, nu a anulat contractul de vânzare încheiat între I.S. și reclamanți, în măsura în care cererea procurorului general nu era formulată decât împotriva I.S. La 17 septembrie 1996, Primăria București a decis reintegrarea bunului în litigiu în patrimoniul statului. Acțiunea în constatarea validității contractului de vânzare încheiat la 19 ianuarie 1995 între reclamanți și IS 10. La 17 martie 1998, I.S. forma, împotriva primăriei din București, o nouă acțiune în revendicarea binelui în litigiu, precum și în constatarea validității contractului de vânzare încheiat la 19 ianuarie 1995 cu reclamanții. 11. La 24 martie 1998, reclamanții au formulat o cerere de intervenție pentru a se asigura că aceștia erau proprietarii bunului în litigiu, că contractul de vânzare încheiat cu I.S. era valabil și că, prin urmare, decizia Primăriei din București din 17 septembrie 1996 era ilegală. 12. Prin hotărârea din 13 aprilie 1998, Tribunalul de Primă Instanță din cel de-al treilea raion din București a primit acțiunea principală a I.S. și a ordonat primăriei să-i restituie proprietatea. Instanța a acceptat, de asemenea, cererea de intervenție a reclamanților și a constatat că contractul de vânzare încheiat la 19 ianuarie 1995 era valabil și că, în consecință, aceștia erau noii proprietari ai bunului. 13. Primăria din București a apelat la această hotărâre, dar a încetat ulterior. Astfel, hotărârea din 13 aprilie 1998, confirmând calitatea de proprietari ai reclamanților, a devenit definitivă. Acțiunea de expulzare a chiriașilor din apartamentul nr. 3 al clădirii 14. Din elementele dosarului reiese că, la 23 martie și 30 mai 2001, reclamanții au notat D.E. și D.G., chiriași ai statului, ocupați din 1992 apartamentul nr. 3 al clădirii, obligația lor de a încheia cu ei un contract de închiriere pentru apartamentul în care locuiau. Această cerere a rămas fără urmă. 15. În 2001, având în vedere refuzul locatarilor casei de a încheia un contract de închiriere cu ei sau de a părăsi clădirea, reclamanții au formulat o acțiune de expulzare, pe motiv că contractul de închiriere încheiat cu fostul proprietar, și anume statul, a ajuns la termen, și, prin urmare, ei ocupau apartamentul fără niciun titlu de închiriere. 16. Prin hotărârea din 4 octombrie 2001, Tribunalul de Primă Instanță din București a respins acțiunea reclamanților ca fiind nefondată. Tribunalul apreciază că reclamanții, care au notificat ocupanților apartamentului intenția lor de a încheia un contract de închiriere la 23 martie 2001, nu respectaseră condițiile de formă prevăzute la art. 10 alineatul (1) din Ordonanța guvernului nr. 40/1999, și anume notificarea, prin aprod, a datei și a locului stabilite pentru încheierea unui nou contract de închiriere, în termen de 30 de zile de la data intrării în vigoare a ordonanței. Tribunalul a decis că contractul de închiriere încheiat anterior de solicitanți fusese prelungit cu dreptul. 17. Reclamanții au făcut apel la această hotărâre, susținând că chiriașii ocupau clădirea, fără un titlu de închiriere valabil. 18. Prin hotărârea din 8 mai 2002, tribunalul departamental din București a respins apelul reclamanților, pe motiv că nu au demonstrat că au îndeplinit condițiile de formă prevăzute la art. 10 alineatul (1) din respectiva ordonanță. Reclamanții au formulat o acțiune împotriva acestei decizii. 19. La 3 decembrie 2002, Curtea de Apel de la București a confirmat hotărârea tribunalului județ din București. Ea a considerat că instanțele au aplicat în mod corect dispozițiile Legii nr. 17/1994 și ale Ordonanței nr. 40/1999 și că, prin urmare, contractul de închiriere încheiat anterior de chiriași a fost prelungit de drept. Acțiune prin expulzare a chiriașilor care ocupau apartamentul nr. La 8 iulie 1997, D.A. și D.V., chiriași ai apartamentului situat în curtea clădirii, încheie cu compania T., care gestionează locuințele statului, un contract de închiriere pentru apartamentul respectiv. 21. La 17 ianuarie 2000, reclamanții au formulat o acțiune de expulzare din D.A. și D.V. pe motiv că ocupau apartamentul fără titlu de închiriere. Acestea au susținut că, în 1997, ca urmare a decesului M.A., fost chiriaș, D.A. și D.V. au ocupat în mod abuziv apartamentul în cauză. Reclamanții au solicitat, de asemenea, anularea contractului de închiriere între chiriași și societatea T. și o sumă care reprezintă chiriile nepercepute. 22. Printr-o hotărâre din 29 martie 2001, Tribunalul de Primă Instanță din cel de-al treilea raion din București a anulat contractul de închiriere încheiat între chiriași și societatea T. și a ordonat expulzarea acestora. Tribunalul a condamnat D.A. și D.V. să plătească 23 907 662 lei, adică 747 EUR ( În ceea ce privește chiriile nepermise, instanța a hotărât că reclamanții au devenit proprietari ai bunurilor în urma contractului de vânzare încheiat la 19 decembrie 2012. În ianuarie 1995, chiriașii și-au notificat obligația de a încheia un contract de închiriere, dar aceștia au invocat contractul de închiriere încheiat anterior cu societatea T, ignorandu-i pe adevărații proprietari ai proprietății care erau reclamanții. 23. D.A., D.V. și societatea T. au solicitat această hotărâre. Printr-o hotărâre din 23 noiembrie 2001, tribunalul departamental din București a respins apelurile și a confirmat temeinicia hotărârii. Tribunalul concluzionează că contractul încheiat între chiriași și societatea T. a încălcat dreptul de proprietate al reclamanților și că, prin urmare, el era nul. Locuitorii apartamentului au formulat o acțiune împotriva acestei hotărâri. 24. Prin hotărârea din 12 iunie 2002, Curtea de Apel de la București a întâmpinat acțiunea D.A. și D.V. și, rejudecând apelul, a infirmat hotărârea Tribunalului Județean și a respins acțiunea reclamanților ca fiind nefondată. Curtea de Apel consideră că contractul încheiat între chiriași și societatea T. era legal. În ceea ce privește cererea de expulzare a chiriașilor, Curtea de Apel a considerat că dispozițiile ordonanței nr. 40 erau aplicabile în cazul de față și că reclamanții nu respectaseră condițiile de formă prevăzute în ordonanță, motiv pentru care contractul de închiriere încheiat anterior era prelungit de drept. Litiges privind apartamentele nr. 1 și 2 din clădirea 25. La 13 ianuarie 1998, societatea T., care conducea locuințele statului, pe baza hotărârii din 27 martie 1996 a Curții Supreme de Justiție, a vândut apartamentul nr. 1 al clădirii chiriașului N.R.A. Reclamanții au formulat o acțiune în anulare a contractului de vânzare și în expulzare a locatarului. 26. Printr-o hotărâre din 7 iulie 1998, Tribunalul de Primă Instanță din primul district București a admis acțiunea reclamanților, a constatat anularea contractului de vânzare și a ordonat expulzarea chiriașului. Această hotărâre a fost confirmată în apel la 2 decembrie 1998, de către tribunalul departamental din București și în recurs, la 5 noiembrie 1999, de către Curtea de Apel din București. La 11 ianuarie 2000, Tribunalul de Primă Instanță din București a respins o contestație privind execuția formulată de chiriaș. 27. La 15 ianuarie 2002, Tribunalul de Primă Instanță din București a ordonat primăriei din București să plătească 5 250 000 de lei românești, adică 168 de euro. La 17 decembrie 2002, instanța de apel a confirmat această hotărâre. 28. La 19 ianuarie 1995, chiriașii din apartamentul nr. 2 al clădirii, M.E., M.G. și M.D., au încheiat cu societatea T un contract de închiriere pe apartamentul pe care îl ocupau până atunci. 29. La 20 ianuarie 1997, societatea T. vindea chiriașilor apartamentul. 30. În 1998, reclamanții au formulat o acțiune în anulare a acestor contracte. Ei au susținut că ei erau adevărații proprietari în momentul încheierii celor două contracte, nu societatea T. Cazul a fost amânat de mai multe ori din motive de competență de atribuire. 31. Prin hotărârea din 5 aprilie 2001, tribunalul departamental din București a respins acțiunea reclamanților ca fiind nefondată. Reclamanții au formulat apel la această hotărâre. 32. La 15 noiembrie 2001, Curtea de Apel din București a confirmat hotărârea. Reclamanții au formulat o acțiune împotriva acestei din urmă decizii. 33. Prin hotărârea din 21 ianuarie 2003, Curtea Supremă de Justiție a primit acțiunea reclamanților, a pronunțat hotărârea instanței și a trimis cazul în fața primilor judecători. 34. La 7 octombrie 2004, Tribunalul de Primă Instanță a primit parțial acțiunea reclamanților, a anulat contractele de vânzare și de închiriere care vizau apartamentul n 2 și a respins cererea de expulzare. Instanța le-a ordonat reclamanților să plătească 837 dolari americani (adică USD) chiriașilor M.M. și M.G. pentru daune materiale. Din elementele dosarului reiese că această hotărâre a devenit definitivă. Dezvoltări ulterioare 35. La 16 ianuarie 2007, reclamanții au informat Curtea cu privire la existența unei a doua acțiuni de expulzare a chiriașilor din apartamentul nr. 4. Potrivit reclamanților, această a doua acțiune a fost respinsă definitiv de instanțele interne din cauza plecării voluntare a chiriașilor din apartamentul nr. 4. 36. Prin aceeași scrisoare, aceștia informează Curtea cu privire la plecarea chiriașilor care au ocupat apartamentul nr. 3, în schimbul unei sume pentru care nu au specificat suma. 37. În ceea ce privește apartamentul nr. 2, reclamanții susțin că au dobândit proprietatea la 30 iunie 2006, cu suma de 837 USD prevăzută în hotărârea definitivă din 7 octombrie 2004. 38. În cele din urmă, reclamanții au informat Curtea cu privire la vânzarea casei, în întregime, la 27 septembrie 2006, către terți. II. DREPTUL INTERNELE PERTINENTE 39. Legislația internă relevantă, și anume extrase din legile 5/1973 privind gestionarea locuințelor și relațiile dintre proprietari și locatari, 17/1994 din 18 aprilie 1994 privind prelungirea și reînnoirea contractelor de cazare, 114 din 11 octombrie 1996 privind locuințele (publicată în Jurnalul Oficial din 31 decembrie 1997), precum și din Ordonanța de urgență a guvernului (OUG) nr. 40 din 8 aprilie 1999 privind protecția chiriașilor și stabilirea valorii chiriei pentru spațiile de locuit și a Legii nr. 241 din 16 mai 2001 care a aprobat OUG, este descrisă în cauza Radovici și St. nescu c. România (cerințele 68479/01, 71351/01 și 71352/01 anexate, Hotărârea din 2 noiembrie 2006). Guvernul ridică o excepție de la neobosirea căilor de atac interne și consideră că reclamanții ar fi trebuit să inițieze o procedură de expulzare în temeiul articolului 24 din Legea 114/1996 și să se plângă în mod expres de neplata chiriei pentru mai mult de trei luni consecutive. Potrivit guvernului, o astfel de procedură ar fi diferită de acțiunile pe care le-au introdus în fața instanțelor naționale, acțiuni în care invocau lipsa unui titlu de închiriere în mâinile locatarilor și nu lipsa de plată a chiriei. Guvernul a vărsat dosarul copie a hotărârilor judecătorești privind litigiile locative și un articol de doctrină publicat în Cartea de jurisprudență în materie civilă, 2000, Curtea de Apel de la București. 41. Reclamanții contestă teza guvernului. Ei consideră că demersurile lor în vederea încheierii unui contract de închiriere cu chiriașii apartamentelor 3 și 4 din bun, sunt anterioare intrării în vigoare a OUG 40/1999. Ei susțin că chiriașii apartamentele au refuzat întotdeauna să se întâlnească și să le recunoască ca proprietari. 42. Curtea amintește că, într-un caz similar, aceasta a considerat că procedura de expulzare bazată pe art. 24 din lege 114/1996, invocată de guvern, nu a fost eficace (a se vedea Radovici nescu menționat anterior, § 62 66). 43. În ceea ce privește jurisprudența națională privind această cale de atac, Curtea ia notă de faptul că guvernul a depus la dosar o copie a unsprezece decizii interne, pronunțate de Curtea de Apel București, în apel. Cu toate acestea, guvernul nu demonstrează că aceste decizii au dobândit autoritatea lucrului judecat, deoarece ar putea fi reformate în recurs. În orice caz, deciziile menționate se referă la rezilierea anumitor contracte încheiate între foștii proprietari și chiriași, din cauza sosirii lor la termen, a neplății chiriilor, a neplății cheltuielilor de închiriere, în timp ce, în cazul de față, nu exista niciun contract de închiriere încheiat între chiriași și reclamanți, contractul de închiriere încheiat anterior fiind prelungit de drept în temeiul OUG Pe de altă parte, o singură hotărâre definitivă a Curții de Apel din București confirmă o decizie de expulzare pentru absența titlului de închiriere și refuzul locatarilor de a încheia un contract de închiriere. 44. În ceea ce privește articolul de doctrină invocat de guvern în sprijinul excepției sale, Curtea constată că, în special, consolidează teza potrivit căreia proprietarul trebuie să respecte condițiile de formă prevăzute de OUG 40/1999, sub pedeapsa prelungirii contractului de închiriere încheiat anterior. 45. În aceste circumstanțe, Curtea consideră că existența unei căi de atac care să permită reclamanților să obțină expulzarea chiriașilor pentru neplățile chiriei nu a fost demonstrată cu un grad suficient de certitudine (a se vedea mutatis mutandis Radovici și Stanescu, §§ 62-66). PRIVIND ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLULUI 1 DIN PROTOCOLUL nr. 46. În temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1, reclamanții susțin că au suferit o încălcare a dreptului lor la respectarea bunurilor lor. Ei se plâng în această privință că hotărârile din 12 iunie și 3 decembrie 2002 ale Curții de Apel de la București le-au privat arbitrar de dreptul lor de a folosi clădirea lor, în timp ce chiriașii apartamentele n 3 și 4 nu dispuneau de un contract de închiriere valabil în timpul judecării acțiunilor de expulzare și au refuzat în mod constant să încheie un contract de închiriere cu ei sau să le plătească chirie. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizării bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Curtea constată că acest motiv nu este vădit nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție și constată, de asemenea, că acesta nu se confruntă cu niciun motiv de inadmisibilitate și, prin urmare, îl declară admisibil. Guvernul recunoaște că refuzul instanțelor naționale de a găzdui acțiunea de expulzare a chiriașilor se analizează printr-o interferență în dreptul reclamanților de a-și uza proprietatea, justificată din perspectiva celui de-al doilea paragraf al art. 1 din Protocolul nr. 1 în conformitate cu normele privind utilizarea bunurilor. Această interferență prevăzută de lege viza un scop legitim de interes general și nu era disproporționată în raport cu acesta. În acest din urmă punct, guvernul reiterează argumentele pe care și-a întemeiat excepția preliminară, indicând că ar fi fost posibil ca reclamanții să solicite rezilierea contractelor în cauză pentru a nu face acest lucru. plata chiriei, în conformitate cu art. 24 din Legea nr. 114/1996, arată, de asemenea, că există alte motive care împiedică prelungirea legală a contractelor de închiriere și care pot justifica expulzarea chiriașilor, dacă este necesar, cu ajutorul autorității publice, de exemplu faptul că un chiriaș face imposibilă coabitarea în clădire. 49. Guvernul subliniază diferențele dintre prezenta cauză și cauza Hutten-Czapska c. Polonia ([GC], n 35014/97, 19 iunie 2006) și subliniază că prelungirea legală a duratei contractelor de închiriere a fost, în cazul de față, limitată la cinci ani, că proprietarilor li s-a permis să negocieze cu locatarii, în anumite condiții, valoarea chiriei și că costul menținerii clădirii era repartizat, în conformitate cu legea nr. 114/1996, între proprietari și chiriași, aceștia din urmă fiind obligați să suporte orice cheltuieli destinate reparării unei clădiri deteriorate prin utilizarea greșită a acestora. 50. Invocând cazul Robitu c. România, guvernul consideră că prelungirea legală a contractelor de închiriere prevăzute de OUG 400/1999 și, în cazul de față, constatată de instanțele sesizate de solicitanți cu privire la o cerere de expulzare a fost urmărit un scop de interes general, și anume protecția intereselor locatarilor într-o situație care se caracteriza prin lipsa locuințelor ieftine (n 33352/96, Decizia Comisiei din 20 mai 1998, Deciziile și rapoartele (DR) 49, p. 67). Această prelungire legală menținea, în opinia guvernului, un echilibru corect între interesul general al comunității și imperativele de protecție a drepturilor fundamentale ale indivizilor. 51. Reclamanții evocă eforturile depuse pentru recuperarea proprietății apartamentelelor n 3 și 4 și imposibilitatea în care s-au aflat, timp de aproape nouă ani, de a se bucura de bunurile lor. Ei consideră că chiriașii au ocupat în mod abuziv apartamentele în cauză și că acest abuz a fost confirmat definitiv de instanțele interne. 52. Curtea a avut deja ocazia de a afirma că OUG n 40/1999 se analizează printr-o reglementare a utilizării bunurilor care urmăresc un scop de interes general și că sistemul astfel instituit de autoritățile naționale nu este criticabil în sine. Cu toate acestea, aplicarea articolelor 11 1 și 13 litera (d) din OUG nr. 40/1999 de către instanțele interne a privat reclamanții de o posibilitate evidentă de a percepe o chirie (a se vedea mutatis mutandis, Radovici Stanescu, §§ 74 76 și 82). 53. Curtea consideră că situația în speță este similară celei descrise în cauza Radovici Stanescu. Astfel cum s-a menționat mai sus, reclamanții care au fost supuși unor restricții privind utilizarea proprietății lor imobiliare și care nu sunt obligați să le plătească chiria din cauza dispozițiilor defectuoase și a lacunelor identificate în legislația de urgență privind locuințele. 54. Curtea consideră că nimic nu permite să se îndepărteze de jurisprudența astfel stabilită și consideră că sancționarea proprietarilor care au omis să respecte condițiile de formă prevăzute de OUG impunându-le o obligație atât de grea ca aceea de a păstra chiriașii în clădirile lor timp de mai mult de opt ani, fără nicio posibilitate concretă și reală de a percepe o chirie, le-a impus o sarcină specială și exorbitantă de natură să rupă echilibrul corect între interesele implicate (a se vedea, mutatis mutandis Radovici nescu, § § 76 Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamanții se plâng că, în hotărârile sale din 12 iunie și 3 decembrie 2002, Curtea de Apel de la București a făcut o evaluare greșită a probelor și a dreptului intern aplicabil. art. 6 alineatul (1) se citește după cum urmează: Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil (...) de o instanță (...), care va hotărî (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) cu privire la admisibilitatea 56. Curtea constată că cauza nu este vădit nefondată în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție și subliniază, de asemenea, că nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate și, prin urmare, trebuie declarat admisibil. Curtea consideră, având în vedere concluziile sale de la punctul 48-54 de mai sus, că nu este necesar să se pronunțe asupra fondului acestui motiv (a se vedea, mutatis mutandis, printre altele, Laino c. Italia [GC], n 33158/96, § 25, CEDH 1999-I, Zanghec. Italia, Hotărârea din 19 februarie 1991, seria A n 194 C, p. 47, § 23 și Biserica Catolică din La Canée Grecia, Rec., 16 decembrie 1997, 1997-VIII punctul 50. IV. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 58. În conformitate cu art. 41 din convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. În opinia lor, această sumă ar reprezenta o compensație pentru chiriile nepermise, pentru prejudiciul cauzat de degradarea bunurilor lor, precum și pentru neplăcerile cauzate de imposibilitatea utilizării bunurilor lor și de degradarea stării lor de sănătate. Guvernul observă că prejudiciul de care se prevalează reclamanții este în esență un prejudiciu moral. Acesta consideră că suma solicitată de solicitanți este exagerată deoarece valoarea de piață a apartamentelor nu poate depăși, potrivit unui expert imobiliar, 24 439 EUR pentru apartamentul nr 3 și 2 450 EUR pentru apartamentul nr. (4) În ceea ce privește prejudiciul cauzat de lipsa de câștig, guvernul solicită Curții să nu speculeze cu privire la posibilitatea și randamentul închirierii apartamentelor în cauză. 61. Curtea a constatat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 din cauza imposibilității ca reclamanții să primească, timp de mai mult de opt ani, chiriile din cauza dispozițiilor defectuoase și a lacunelor identificate în legislația de urgență privind locuințele (a se vedea mai sus). Simplul fapt că persoanelor interesate li s-a restituit clădirea în urma unor noi demersuri judiciare sau nejudiciare nu poate în niciun caz să șteargă consecințele acestei constatări a încălcării, dar este de natură să afecteze amploarea prejudiciului material suferit de solicitanți ca urmare a aplicării dispozițiilor de urgență în materie de închiriere. Prin urmare, acordarea unei sume pentru privarea de utilizare a clădirii lor ar fi în legătură directă cu încălcarea astfel constatată de Curte. 62. Cu toate acestea, Curtea constată că elementele dosarului nu permit stabilirea cu certitudine a amplorii prejudiciului material suferit efectiv de părțile interesate. 63. În ceea ce privește cererea lor de prejudiciu moral, Curtea nu poate ignora nici numeroasele demersuri pe care au trebuit să le întreprindă reclamanții, pentru a-și recupera proprietatea și sentimentele de suferință pe care le-au avut în fața imposibilității prelungite în care s-au aflat de a încheia contracte cu chiriașii. 64. Curtea consideră că faptele în litigiu au condus la ingerințe grave în dreptul reclamanților la respectarea bunurilor lor, la care simpla constatare a încălcării prevăzute în această hotărâre nu poate remedia. 65. În aceste circumstanțe, având în vedere toate elementele de care dispune și care acționează în mod echitabil, astfel cum se prevede la art. 41 din convenție, Curtea alocă reclamanților în comun 25 000 EUR, toate cauzele de prejudiciu confundate. Costuri și cheltuieli de judecată 66. De asemenea, reclamanții solicită 4 800 EUR pentru onorariile de avocat, 13 400 EUR pentru cheltuielile de transport pe o perioadă de 10 ani, 500 EUR EUR pentru copii, precum și 1 500 EUR pentru traducerile documentelor și taxelor de timbru. Ei au plătit la dosar copii ale facturilor aferente notificărilor efectuate prin intermediul unui notar public, care se ridică la 5 092 000 lei, adică 140 EUR. 67. Guvernul se opune rambursării cheltuielilor de judecată care nu sunt suportate în mod efectiv și în mod necesar sau susținute de documente justificative relevante. 68. Potrivit jurisprudenței Curții, un solicitant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale de judecată decât în măsura în care se stabilesc realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și ținând seama de asistența judiciară a Consiliului Europei, hotărând în mod echitabil, astfel cum se prevede la art. 41 din convenție, Curtea alocă împreună reclamanților 200 EUR în acest sens. Interese moratoriu 69. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURȚIA, LA UNANIMITATE, Declară cererea admisibilă A declarat că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 6 alin. (1) din Convenție afirmă că statul pârât trebuie să plătească în comun reclamanților, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 alin. (2) din Convenție 000 EUR (85 000 EUR) pentru daune materiale și morale (ii) 200 EUR (două sute de euro) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată (iii) orice sumă care poate fi datorată ca impozit pe sumele respective pe care sumele în cauză vor fi convertite în lei noi (RON) la rata aplicabilă la data regulamentului de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia, aceste sume vor fi majorate de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptată în limba franceză și apoi comunicată în scris la 26 iulie 2007 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Santiago Quesada Elisabet Fura-Sandström Modulul Președinte
TROISIÈME SECTION
SPANOCHE c. ROUMANIE
(Requête n
o
3864/03)
ARRÊT
26 juillet 2007
10/12/2007
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Spanoche c. Roumanie,
La Cour européenne des Droits de l'Homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
M
me
E.
Fura-Sandström
,
présidente
,
M.
C.
Bîrsan
,
M
me
A.
Gyulumyan
,
MM.
E.
Myjer
,
David Thór
Björgvinsson
,
M
mes
I.
Ziemele,
I.
Berro-Lefèvre,
juges
,
et de M. S.
Quesada,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 5 juillet 2007,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n
o
3864/03) dirigée contre la Roumanie et dont deux ressortissants de cet Etat, M.
Marian
Spanoche et M
me
Viorica Spanoche («
les requérants
»), ont saisi la Cour le 5 décembre 2002 en vertu de l'article 34 de la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales («
la
Convention
»).
2.
Les requérants, qui ont été admis au bénéfice de l'assistance judiciaire, sont représentés par M
e
le Gouvernement
») a été représenté par son agent, M
me
B.
Rămășcanu et ensuite par M
me
3.
Le 16 décembre 2004, la Cour a décidé de communiquer la requête au Gouvernement. Se prévalant de l'article 29 § 3 de la Convention, elle a décidé que seraient examinés en même temps la recevabilité et le fond de l'affaire.
I.
LES CIRCONSTANCES DE L'ESPÈCE
4.
Le 18 novembre 1994, I.S., ancienne propriétaire d'un bien immobilier, obtint, à la suite d'une action en revendication, un jugement ordonnant la restitution de son bien. Situé au n
o
45 de la rue Dudesti, à Bucarest, ledit bien est composé de plusieurs appartements et d'un terrain y afférent (350 m). Faute d'appel, ce jugement devint définitif.
5.
Le 19 janvier 1995, les requérants achetèrent ce bien à I.S. L'immeuble était habité par des locataires qui avaient conclu antérieurement des baux avec l'État.
6.
A partir du 22 mai 1995, les requérants notifièrent aux locataires de l'immeuble l'obligation de conclure un bail avec eux en qualité de nouveaux propriétaires, démarche qui resta sans suite.
7.
En 1996, le procureur général forma un recours en annulation du jugement définitif du 18 novembre 1994.
8.
Par un arrêt du 27 mars 1996, la Cour suprême de justice accueillit le recours en annulation du procureur général et cassa le jugement. Toutefois, elle n'annula pas le contrat de vente conclu entre I.S. et les requérants, dans la mesure où la demande du procureur général n'était formée qu'à l'encontre de I.S.
9.
Le 17 septembre 1996, la mairie de Bucarest décida la réintégration du bien litigieux dans le patrimoine de l'État.
1.
L'action en constatation de la validité du contrat de vente conclu le 19
janvier 1995 entre les requérants et I.S.
10.
Le 17 mars 1998, I.S. forma, à l'encontre de la mairie de Bucarest, une nouvelle action en revendication du bien litigieux, ainsi qu'en constatation de la validité du contrat de vente conclu le 19 janvier 1995 avec les requérants.
11.
Le 24 mars 1998 les requérants formèrent une demande d'intervention afin de faire constater qu'ils étaient les propriétaires du bien litigieux, que le contrat de vente conclu avec I.S. était valable et que, par conséquent, la décision de la mairie de Bucarest du 17 septembre 1996 était illégale.
12.
Par un jugement du 13 avril 1998, le tribunal de première instance du troisième arrondissement de Bucarest fit droit à l'action principale de I.S. et ordonna à la mairie de lui restituer le bien. Le tribunal fit également droit à la demande d'intervention des requérants et constata que le contrat de vente conclu le 19 janvier 1995 était valable et qu'en conséquence, ils étaient les nouveaux propriétaires du bien.
13.
La mairie de Bucarest interjeta appel de ce jugement mais se désista ultérieurement. Ainsi, le jugement du 13 avril 1998, confirmant la qualité de propriétaires des requérants, devint définitif.
2.
Action en expulsion des locataires de l'appartement n
o
3 de l'immeuble
14.
Il ressort des éléments du dossier que les 23 mars et 30 mai 2001, les requérants notifièrent à D.E. et D.G., locataires de l'Etat, occupant depuis
1992 l'appartement n
o
3 de l'immeuble, de leur obligation de conclure avec eux un bail portant sur l'appartement qu'ils habitaient. Cette demande resta sans suite.
15.
En 2001, vu le refus des locataires de la maison de conclure un bail avec eux ou de quitter l'immeuble, les requérants formèrent une action en expulsion, au motif que le bail conclu avec l'ancien propriétaire, à savoir l'Etat, était arrivé à terme, et que, par conséquent, ils occupaient l'appartement sans aucun titre locatif.
16.
Par un jugement du 4 octobre 2001, le tribunal de première instance de Bucarest rejeta l'action des requérants comme mal fondée. Le tribunal estima que les requérants, qui avaient notifié le 23 mars 2001 aux occupants de l'appartement leur intention de conclure un bail, n'avaient pas respecté les conditions de forme posées par l'article 10 § 1 de l'ordonnance du gouvernement n
o
40/1999, à savoir la notification, par voie d'huissier, de la date et de l'endroit fixés pour procéder à la conclusion d'un nouveau bail, dans un délai de trente jours à compter de la date d'entrée en vigueur de l'ordonnance. Le tribunal décida que le bail antérieurement conclu par les requérants avait été prolongé de droit.
17.
Les requérants firent appel de ce jugement, faisant valoir que les locataires occupaient l'immeuble, sans titre locatif valable.
18.
Par un arrêt du 8 mai 2002, le tribunal départemental de Bucarest rejeta l'appel des requérants, au motif qu'ils n'avaient pas démontré avoir rempli les conditions de forme prévues par l'article 10 § 1 de ladite ordonnance. Les requérants formèrent un recours contre cette décision.
19.
Le 3 décembre 2002, la cour d'appel de Bucarest confirma l'arrêt du tribunal départemental de Bucarest. Elle estima que les tribunaux avaient fait une application correcte des dispositions de la loi n
o
17/1994 et de l'ordonnance
n
o
40/1999 et que, par conséquent, le bail antérieurement conclu par les locataires avait été prolongé de droit.
3.
Action en expulsion des locataires occupant l'appartement n
o
4 (situé dans la cour de l'immeuble)
20.
Le 8 juillet 1997, D.A. et D.V., locataires de l'appartement situé dans la cour de l'immeuble, conclurent avec la société T., gérante des logements de l'Etat, un bail portant sur ledit appartement.
21.
Le 17 janvier 2000, les requérants formèrent une action en expulsion de D.A. et D.V. au motif qu'ils occupaient l'appartement sans titre locatif. Ils faisaient valoir qu'en 1997, à la suite du décès de M.A., ancien locataire, D.A. et D.V. avaient abusivement occupé l'appartement en question. Les requérants demandèrent également l'annulation du bail entre les locataires et la société T. et un montant représentant les loyers non perçus.
22.
Par un jugement du 29 mars 2001, le tribunal de première instance du troisième arrondissement de Bucarest fit droit à l'action des requérants, annula le bail conclu entre les locataires et la société T. et ordonna leur expulsion. Le tribunal condamna D.A. et D.V. à verser 23
907
662 lei, soit
747
euros («
EUR
»), au titre des loyers non perçus. Le tribunal jugea que les requérants étaient devenus propriétaires du bien à la suite du contrat de vente conclu le 19
janvier 1995, qu'ils avaient notifié aux locataires leur obligation de conclure un bail mais que ceux-ci avaient fait valoir le bail antérieurement conclu avec la société T., ignorant les véritables propriétaires du bien qui étaient les requérants.
23.
D.A, D.V. et la société T. interjetèrent appel de ce jugement. Par un arrêt du 23 novembre 2001, le tribunal départemental de Bucarest rejeta les appels et confirma le bien-fondé du jugement. Le tribunal conclut que le bail conclu entre les locataires et la société T. avait méconnu le droit de propriété des requérants, et que, par conséquent, il était nul. Les occupants de l'appartement formèrent un recours contre ce jugement.
24.
Par un arrêt du 12 juin 2002, la cour d'appel de Bucarest accueillit le recours de D.A. et D.V. et, rejugeant l'appel, infirma l'arrêt du tribunal départemental et rejeta l'action des requérants comme mal fondée. La cour d'appel estima que le bail conclu entre les locataires et la société T. était légal. Quant à la demande d'expulsion des locataires, la cour d'appel jugea que les dispositions de l'ordonnance n
o
40 étaient applicables en l'espèce et que les requérants avaient omis de respecter les conditions de forme prévues par l'ordonnance, raison pour laquelle le bail antérieurement conclu était prolongé de droit.
4.
Litiges portant sur les appartements n
o
1 et 2 de l'immeuble
25.
Le 13 janvier 1998, la société T., gérante des logements de l'Etat, s'appuyant sur l'arrêt du 27 mars 1996 de la Cour suprême de justice, vendit l'appartement n
o
1 de l'immeuble au locataire N.R.A. Les requérants formèrent une action en annulation du contrat de vente et en expulsion du locataire.
26.
Par un jugement du 7 juillet 1998, le tribunal de première instance du premier arrondissement de Bucarest fit droit à l'action des requérants, constata l'annulation du contrat de vente et ordonna l'expulsion du locataire. Ce jugement fut confirmé en appel le 2 décembre 1998, par le tribunal départemental de Bucarest et en recours, le 5 novembre 1999, par la cour d'appel de Bucarest. Le 11 janvier 2000, le tribunal de première
instance de Bucarest rejeta une contestation de l'exécution formée par le locataire.
27.
Le 15 janvier 2002, le tribunal de première instance de Bucarest ordonna à la mairie de Bucarest de payer 5
250
000 lei roumains, soit 168
euros («
EUR
»), au locataire N.R.A. pour le prix payé au moment de la conclusion du contrat de vente portant sur l'appartement n
o
décembre 2002, la cour d'appel confirma ce jugement.
28.
Le 19 janvier 1995, les locataires de l'appartement n
o
2 de l'immeuble, M.E., M.G. et M.D., conclurent avec la société T. un bail sur l'appartement qu'ils occupaient jusqu'alors.
29.
Le 20 janvier 1997, la société T. vendit aux locataires l'appartement.
30.
En 1998, les requérants formèrent une action en annulation de ces contrats. Ils faisaient valoir qu'ils étaient les véritables propriétaires au moment de la conclusion des deux contrats, et non la société T. L'affaire fut ajournée plusieurs fois pour des raisons de compétence d'attribution.
31.
Par un jugement du 5 avril 2001, le tribunal départemental de Bucarest rejeta l'action des requérants comme mal fondée. Les requérants formèrent appel de ce jugement.
32.
Le 15 novembre 2001, la cour d'appel de Bucarest confirma le jugement. Les requérants formèrent un recours contre cette dernière décision.
33.
Par un arrêt du 21 janvier 2003, la Cour suprême de justice accueillit le recours des requérants, cassa la décision du tribunal et renvoya l'affaire devant les premiers juges.
34.
Le 7 octobre 2004, le tribunal de première instance accueillit partiellement l'action des requérants, annula les contrats de vente et de location portant sur l'appartement n
o
2 et rejeta la demande d'expulsion. Le tribunal ordonna aux requérants de payer 837 dollars américains («
USD
») aux locataires M.M. et M.G, pour dommages matériels. Il ressort des éléments du dossier que ce jugement devint définitif.
5.
Développements ultérieurs
35.
Le 16 janvier 2007, les requérants informèrent la Cour de l'existence d'une deuxième action en expulsion des locataires de l'appartement n
o
4.D'après les requérants cette deuxième action fut définitivement rejetée par les tribunaux internes en raison du départ volontaire des locataires de l'appartement n
o
4.Les requérants font observer qu'ils ont du payer
7
000
EUR afin que les locataires quittent les lieux, en vertu d'une convention conclue avec ces derniers.
36.
Par la même lettre ils informent la Cour du départ des locataires ayant occupé l'appartement n
o
3, en échange d'une somme dont ils n'ont pas précisé le montant.
37.
Quant à l'appartement n
o
2, les requérants affirment en avoir acquis la possession, le 30 juin 2006, moyennant la somme de 837 USD, prévue dans le jugement définitif du 7 octobre 2004.
38.
Enfin, les requérants ont informé la Cour de la vente de la maison, en intégralité, le 27 septembre 2006, à des tierces personnes.
II.
39.
La législation interne pertinente, à savoir des extraits des lois
n
os
5/1973 sur la gestion des logements et les rapports entre propriétaires et locataires, 17/1994 du 18 avril 1994 sur la prolongation et le renouvellement des baux d'habitation, 114 du 11 octobre 1996 sur le logement (publiée au Journal officiel du 31 décembre 1997), ainsi que de l'ordonnance d'urgence du gouvernement (OUG) n
o
40 du 8 avril 1999 sur la protection des locataires et la fixation du montant du loyer pour les locaux à usage d'habitation et de la loi n
o
241 du 16 mai 2001 qui a approuvé l'OUG, est décrite dans l'affaire
Radovici et St
ă
nescu c. Roumanie
(requêtes
n
os
68479/01, 71351/01 et 71352/01 jointes, arrêt du 2
novembre
2006).
I.
SUR L'EXCEPTION PRÉLIMINAIRE DU GOUVERNEMENT
40.
Le Gouvernement soulève une exception de non-épuisement des voies de recours internes. Selon lui, les requérants auraient dû engager contre les locataires une procédure d'expulsion fondée sur l'article 24 de la loi
n
o
114/1996 et se plaindre expressément du non-paiement des loyers pendant plus de trois mois consécutifs. D'après le Gouvernement, une telle procédure, serait différente des actions qu'ils ont introduites devant les juridictions nationales, actions dans lesquelles ils invoquaient l'absence de titre de location entre les mains des locataires et non le défaut de paiement des loyers. Le Gouvernement verse au dossier copie de décisions de justice concernant des litiges locatifs ainsi qu'un article de doctrine paru dans le Recueil de jurisprudence en matière civile, 2000, cour d'appel de Bucarest.
41.
Les requérants contestent la thèse du Gouvernement. Ils considèrent que leurs démarches en vue de conclure un bail avec les locataires des appartements
n
os
3 et 4 du bien, sont antérieures à l'entrée en vigueur de l'OUG
n
o
40/1999. Ils font valoir que les locataires des appartements ont toujours refusé de les rencontrer et de les reconnaître en tant que propriétaires.
42.
La Cour rappelle que dans une affaire similaire, elle a jugé que la procédure d'expulsion fondée sur l'article 24 de la loi
n
o
114/1996, invoquée par le Gouvernement n'était pas efficace (voir
Radovici
et
St
ă
nescu
précité,
§§ 62
‑
66).
43.
Quant à la jurisprudence nationale relative à cette voie de recours, la Cour note que le Gouvernement a versé au dossier copie de onze décisions internes, prononcées par la cour d'appel Bucarest, en appel. Cependant, le Gouvernement ne démontre pas que ces décisions ont acquis l'autorité de la chose jugée, car susceptibles d'être réformées en recours. En tout état de cause, lesdites décisions portent sur la résiliation de certains baux conclus entre anciens propriétaires et des locataires, en raison de leur arrivée à terme, du non-paiement des loyers, du non-paiement des charges locatives, alors qu'en l'espèce, il n'y avait aucun bail conclu entre les locataires et les requérants, le bail antérieurement conclu étant prolongé de droit en vertu de l'OUG
n
o
40/1999. Par ailleurs, un seul arrêt définitif de la cour d'appel de Bucarest confirme une décision d'expulsion pour absence de titre locatif et refus de la part des locataires de conclure un bail.
44.
Quant à l'article de doctrine invoqué par le Gouvernement à l'appui de son exception, la Cour note qu'il renforce surtout la thèse selon laquelle le propriétaire doit respecter les conditions de forme prévues par l'OUG
n
o
40/1999, sous peine de prolongation du bail antérieurement conclu.
45.
Dans ces circonstances, la Cour considère que l'existence d'une voie de recours permettant aux requérants d'obtenir l'expulsion des locataires pour non-paiement des loyers n'a pas été démontrée avec un degré suffisant de certitude (cf.
mutatis mutandis
Radovici et Stanescu
, §§ 62-66).
Partant, l'exception du Gouvernement ne saurait être retenue.
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N
o
1
46.
Sur le fondement de l'article 1 du Protocole n
o
1, les requérants allèguent avoir subi une atteinte à leur droit au respect de leurs biens. Ils se plaignent à cet égard de ce que les arrêts des 12 juin et 3 décembre 2002 de la cour d'appel de Bucarest les ont privés arbitrairement de leur droit à l'usage de leur immeuble, alors que les locataires des appartements n
os
3 et 4, ne disposaient d'aucun bail valable lors du jugement des actions en expulsion et qu'ils ont constamment refusé de conclure un bail avec eux ou de leur payer des loyers. L'article 1 du Protocole
n
o
1 est ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d'utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu'ils jugent nécessaires pour réglementer l'usage des biens conformément à l'intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d'autres contributions ou des amendes.
»
A.
Sur la recevabilité
47.
La Cour constate que ce grief n'est pas manifestement mal fondé au sens de l'article 35 § 3 de la Convention. Elle observe par ailleurs qu'il ne se heurte à aucun motif d'irrecevabilité et le déclare donc recevable.
B.
Sur le fond
48.
Le Gouvernement admet que le refus des juridictions nationales d'accueillir l'action en expulsion des locataires s'analyse en une ingérence dans le droit des requérants d'user de leur bien immobilier, justifiée sous l'angle du second alinéa de l'article
1 du Protocole n
o
1 au titre de la réglementation de l'usage des biens. Cette ingérence prévue par la loi visait un but légitime d'intérêt général et n'était pas disproportionnée à celui-ci. Sur ce dernier point, le Gouvernement réitère les arguments sur lesquels il a fondé son exception préliminaire, en indiquant qu'il aurait été loisible aux requérants de demander la résiliation des baux en question pour non
‑
paiement des loyers, en vertu de l'article 24 de la loi n
o
114/1996. Il relève en outre qu'il existait d'autres motifs empêchant la prolongation légale des baux et pouvant justifier l'expulsion des locataires, au besoin à l'aide de la puissance publique, par exemple le fait qu'un locataire rende impossible la cohabitation dans l'immeuble.
49.
Le Gouvernement met en exergue les différences entre la présente affaire et l'affaire
Hutten-Czapska c. Pologne
([GC], n
o
35014/97, 19
juin
2006), et souligne que la prolongation légale de la durée des baux locatifs était en l'espèce limitée à cinq ans, qu'il était loisible aux propriétaires de négocier avec les locataires, sous certaines conditions, le montant du loyer et que le coût du maintien en l'état de l'immeuble était réparti, en vertu de la loi n
o
114/1996, entre les propriétaires et les locataires, ces derniers étant tenus de supporter toute dépense destinée à la réparation d'un immeuble détérioré par le mauvais usage qu'ils en auraient fait.
50.
Invoquant l'affaire
Robitu c. Roumanie
, le Gouvernement estime que la prolongation légale des contrats de location
‑
prévue par l'OUG
n
o
40/1999 et constatée en l'espèce par les juridictions saisies par les requérants d'une demande d'expulsion – poursuivait un but d'intérêt général, à savoir la protection des intérêts des locataires dans une situation qui se caractérisait par la pénurie des logements bon marché (n
o
33352/96, décision de la Commission du 20 mai 1998, Décisions et rapports (DR) 49, p. 67). Cette prolongation légale maintenait, de l'avis du Gouvernement, un juste équilibre entre l'intérêt général de la communauté et les impératifs de sauvegarde des droits fondamentaux des individus.
51.
Les requérants évoquent les efforts faits afin de recouvrer la propriété des appartements n
os
3 et 4 et l'impossibilité dans laquelle ils se sont trouvés, pendant presque neuf ans, de jouir de leurs biens. Ils considèrent que les locataires ont occupé abusivement les appartements en question et que cet abus a été définitivement confirmé par les tribunaux internes.
52.
La Cour a déjà eu l'occasion d'affirmer que l'OUG n
o
40/1999 s'analyse en une réglementation de l'usage des biens qui poursuit un but d'intérêt général et que le système ainsi mis en place par les autorités nationales n'est pas critiquable en soi. Toutefois, l'application des articles 11
§
1 et 13 d) de l'OUG n
o
40/1999 par les tribunaux internes a privé les requérants d'une possibilité évidente de percevoir un loyer (voir,
mutatis
mutandis, Radovici
et
Stănescu,
§§ 74
‑
76 et
82).
53.
La Cour considère que la situation en l'espèce est similaire à celle décrite dans l'affaire
Radovici
et
Stănescu
précitée, les requérants ayant subi des restrictions quant à l'usage de leur bien immobilier et étant dans l'impossibilité d'obliger les occupants à leur verser un loyer en raison des dispositions défectueuses et des lacunes relevées dans la législation d'urgence sur le logement.
54.
La Cour estime que rien ne permet de s'écarter de la jurisprudence ainsi établie et considère que sanctionner les propriétaires ayant omis de se conformer aux conditions de forme prévues par l'OUG en leur imposant une obligation aussi lourde que celle de garder des locataires dans leur immeuble pendant plus de huit ans, sans aucune possibilité concrète et réelle de percevoir un loyer, a fait peser sur eux une charge spéciale et exorbitante de nature à rompre le juste équilibre entre les intérêts en jeu (voir,
mutatis
mutandis
Radovici
et
St
ă
nescu
, §§ 76 – 90).
Partant, il y a eu violation de l'article 1 du Protocole n
o
1.
III.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION
55.
Invoquant l'article 6 § 1 de la Convention, les requérants se plaignent de ce que dans ses arrêts des 12 juin et 3 décembre 2002, la cour d'appel de Bucarest a fait une mauvaise appréciation des preuves et du droit interne applicable. L'article 6 § 1 se lit comme suit
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
A.
Sur la recevabilité
56.
La Cour constate que le grief n'est pas manifestement mal fondé au sens de l'article 35 § 3 de la convention. Elle relève par ailleurs qu'il ne se heurte à aucun autre motif d'irrecevabilité. Il convient donc de le déclarer recevable.
B.
Sur le fond
57.
La Cour considère, compte tenu de ses conclusions figurant aux paragraphe 48-54 ci-dessus, qu'il n'y a pas lieu de statuer sur le fond de ce grief (voir,
mutatis mutandis
et
entre autres,
Laino c. Italie
[GC], n
o
Zanghì c. Italie
, arrêt du 19 février 1991, série
A n
o
194
‑
C, p. 47, § 23, et
Église catholique de La Canée
c.
Grèce
, arrêt du 16
décembre 1997,
Recueil
IV.
SUR L'APPLICATION DE L'ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
58.
Aux termes de l
'
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu'il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s'il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
59.
Les requérants demandent 100 000 euros («
EUR
») pour le dommage matériel et moral. Ce montant représenterait, d'après eux, une compensation pour les loyers non perçus, pour le préjudice résultant de la dégradation de leurs biens, ainsi que pour les désagréments résultant de l'impossibilité d'utilisation de leur bien et la dégradation de leur état de santé.
60.
Le Gouvernement fait observer que le préjudice dont les requérants se prévalent est essentiellement un préjudice moral. Il considère que le montant sollicité par les requérants est exagéré car la valeur vénale des appartements ne peut dépasser, selon un expert immobilier, 24
439
EUR pour l'appartement n
o
3 et 2
450
EUR pour l'appartement n
o
4.Pour ce qui est du préjudice résultant du manque à gagner, le Gouvernement demande à la Cour de ne pas spéculer sur la possibilité et le rendement d'une location des appartements en question.
61.
La Cour a constaté une violation de l'article
1 du Protocole n
o
1 en raison de l'impossibilité pour les requérants de percevoir, pendant plus de huit ans, les loyers à cause des dispositions défectueuses et des lacunes relevées dans la législation d'urgence sur le logement (voir
§§
52
‑
54
ci
‑
dessus). Le simple fait que les intéressés se soient vu restituer leur immeuble à la suite de nouvelles démarches judiciaires ou non judiciaires ne saurait en aucun cas effacer les conséquences de ce constat de violation, mais est de nature à influer sur l'étendue du préjudice matériel subi par les requérants en raison de l'application des dispositions d'urgence en matière de baux locatifs. L'octroi d'une somme pour privation de jouissance de leur immeuble serait donc en liaison directe avec la violation ainsi constatée par la Cour.
62.
La Cour observe néanmoins que les éléments du dossier ne permettent pas d'établir avec certitude l'ampleur du préjudice matériel effectivement subi par les intéressés.
63.
S'agissant de leur demande au titre du préjudice moral, la Cour ne saurait ignorer ni les nombreuses démarches que les requérants ont eu à entreprendre, pour recouvrer la possession de leur bien ni les sentiments de détresse qu'ils ont dû éprouver face à l'impossibilité prolongée dans laquelle ils se sont trouvés de conclure des baux avec les locataires.
64.
La Cour considère que les faits litigieux ont entraîné des ingérences graves dans le droit des requérants au respect de leur bien, auxquelles le simple constat de violation figurant dans cet arrêt ne saurait remédier.
65.
Dans ces circonstances, eu égard à l'ensemble des éléments dont elle dispose et statuant en équité, comme le veut l'article 41 de la Convention, la Cour alloue aux requérants conjointement 25
000
EUR, toutes causes de préjudice confondues.
B.
Frais et dépens
66.
Les requérants demandent également 4
800 EUR pour les honoraires d'avocat, 13
400 EUR pour les frais de transport pendant dix ans, 500
EUR pour les photocopies, ainsi que 1
500 EUR pour les traductions des documents et taxes de timbre. Ils ont versé au dossier copies de factures afférentes aux notifications effectuées par l'intermédiaire d'un notaire public, frais qui s'élèvent à 5
092
000 lei, soit 140
EUR.
67.
Le Gouvernement s'oppose au remboursement des frais de justice qui ne sont pas réellement et nécessairement exposés ni étayés par des justificatifs pertinents.
68.
Selon la jurisprudence de la Cour, un requérant ne peut obtenir le remboursement de ses frais et dépens que dans la mesure où se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et le caractère raisonnable de leur taux. Eu égard à l'ensemble des éléments se trouvant en sa possession et compte tenu de l'assistance judiciaire du Conseil de l'Europe, statuant en équité, comme le veut l'article 41 de la Convention, la Cour alloue conjointement aux requérants 200
EUR à ce titre.
C.
Intérêts moratoires
69.
La Cour juge approprié de baser le taux des intérêts moratoires sur le taux d'intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Déclare
la requête recevable
;
2.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article 1 du Protocole n
o
1
;
3.
Dit
qu'il n'y a pas lieu d'examiner au fond le grief tiré de l'article 6 § 1 de la Convention
;
4.
Dit
a)
que l
'
Etat défendeur doit verser conjointement aux requérants, dans les trois mois à compter du jour où l'arrêt sera devenu définitif conformément à l'article 44 § 2 de la Convention
:
i)
25
000 EUR (vingt-cinq
mille euros) pour dommages matériel et moral
;
ii)
200 EUR (deux cents euros) pour frais et dépens
;
iii)
tout montant pouvant être dû à titre d'impôt sur lesdites sommes
;
b)
que les montants en question seront à convertir en lei nouveaux (RON) au taux applicable à la date du règlement
;
c)
qu'à compter de l'expiration dudit délai et jusqu'au versement, ces montants seront à majorer d'un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
5.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 26 juillet 2007 en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Santiago
Quesada
Elisabet
Fura-Sandström
Greffier
Présidente