CAUZUL PRIMEI SECȚIUNI DE SVITICH c. RUSSIA (Depunerea nr. 39013/05) HOTĂRÂREA STRASBOURG 31 iulie 2007 FINAL 31/10/2007 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Ar putea fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Svitich c. Rusia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința ca Cameră compusă din: C.L. Rozakis, Președintele, L. Loucaides, dna N. Vajić, A. Kovler, dna E. Steiner, S.E. Jebens, G. Malinverni, judecători și dl Nielsen, grefierul secțiunii deliberat în privat la 10 iulie 2007, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la această dată: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 39013/05) împotriva Federației Ruse depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național rus, dl Aleksandr Petrovich Svitich, la 19 septembrie 2005. Guvernul rus („Guvernul”) a fost reprezentat de dl P. Laptev, reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. La 5 decembrie 2005, Curtea a hotărât să anunte cererea guvernului. În conformitate cu dispozițiile art. 29 § 3 din Convenție, aceasta a hotărât să examineze meritele cererii în același timp cu admisibilitatea sa. FACTELE CIRCUMSTANCELE CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1960 și trăiește în Pskov, regiunea Pskov. În 1986 a participat la operațiunile de urgență de la locul dezastrului centralelor nucleare de Chernobyl. Ca urmare a suferit expunerea largă la emisiile radioactive. La date neespecificate, reclamantul a suferit examene medicale care au stabilit legătura dintre sănătatea sa slabă și implicarea sa în evenimentele de la Chernobyl. Reclamantul a primit beneficii sociale, care să fie plătit lunar. La 13 august 2002, Curtea de Oraș Pskov din regiunea Pskov a acordat reclamantului cererea împotriva Biroului de Protecție Socială a administrației Pskov ( Pentru creșterea alocației alimentare, instanța a acordat reclamantului 1.089.60 Rubles rusesc (RUR) să fie plătit lunar și a ordonat inculpatului să ajusteze plățile viitoare proporțional cu creșterea nivelului minim de subsistance. La 24 septembrie 2002, hotărârea din 13 august 2002 a achiziționat forța juridică, după ce a fost susținută la recurs de către Curtea Regională Pskov. În decembrie 2003, inculpatul a depus o cerere de revizuire a hotărârii din 13 august 2002, astfel cum a fost susținut la 24 septembrie 2002, cu Curtea Regională Pskov. La 24 mai 2004, Presidiumul Curții Regionale Pskov a anulat hotărârea din 13 august 2002 în parte privind ajustările viitoare ale alocației și a susținut restul hotărârii. 10. Prin hotărârea din 23 decembrie 2003, Curtea de Oraș Pskov din regiunea Pskov a acordat o altă acțiune a reclamantului împotriva Oficiului de Protecție Socială a administrației Pskov pentru ajustarea alocației alimentare. Curtea a crescut plățile lunare la RUR 1.231. Hotărârea nu a fost contestată și a intrat în vigoare la 5 ianuarie 2004. 11. În februarie 2006, autoritățile locale au contactat reclamantul pentru a ajunge la un acord în această chestiune. Cu toate acestea, reclamantul a refuzat să accepte termenii acordului. În scrisoarea cu Curtea din 28 iulie 2006, Guvernul a susținut că, în observațiile sale din 2 mai 2006, reclamantul „se permite insulte evidente și nefondate în ceea ce privește autoritățile Federației Ruse”. Acestea au solicitat Curtea să examineze posibilitatea de a elimina aplicarea din lista de cazuri. Curtea va examina cererea guvernului din punctul de vedere al articolului 35 care prevede, în măsura în care este cazul, după cum urmează: „3. Curtea declară inadmisibilă orice cerere individuală depusă în temeiul articolului 34 pe care îl consideră incompatibil cu dispozițiile Convenției sau ale Protocolelor sale, vădit nefondat sau cu abuzul dreptului la cerere. Curtea respinge orice cerere pe care o consideră inadmisibilă în temeiul prezentului articol. Acesta poate face acest lucru în orice etapă a procedurii.” 14. Reclamantul a refuzat să facă orice remarcă ofensivă împotriva autorităților ruse, susținând, de asemenea, că Guvernul nu a justificat obiecția lor. 15. Curtea reamintește că, deși utilizarea limbii ofensive în cadrul procedurii înainte de a fi fără îndoială necorespunzătoare, o cerere poate fi respinsă ca abuzivă în circumstanțe extraordinare, de exemplu, dacă se bazează în mod conștient pe fapte false (a se vedea, de exemplu, Akdivar și alții c. Turcia, hotărârea din 16 septembrie 1996, Raporturile hotărârilor și deciziilor 1996 IV, p. 1206, §§ 53-54, și Varbanov v. Bulgaria , nr. 31365/96, § 36, ECHR 2000 X . Cu toate acestea, în anumite cazuri excepționale utilizarea persistentă a limbii insultante sau provocatoare de către un reclamant împotriva guvernului contestat poate fi considerată abuz de dreptul de cerere în sensul articolului 35 § 3 din Convenție (a se vedea Duner și Grunge v. Franța (dec.), nr. 61164/00 și 18589/02, ECHR 2003 II, și Chernitsyn c. Rusia , nr. 5964/02, § 25, 6 aprilie 2006). 16. Curtea remarcă că în acest caz guvernul nu a afirmat că cererea se bazează pe fapte false sau că există alte circumstanțe extraordinare care ar permite respingerea cererii ca fiind abuzive. În plus, menționează că guvernul nu a indicat expresii sau pasajele din observațiile reclamantei considerate insultoase sau abuzive, iar Curtea nu observă nicio infracțiune gratuită, indignare sau provocare în observațiile reclamantului (a se vedea Kolosovskiy c. Letonia (dec.), nr. 50183/99, 29 ianuarie 2004). 17. Curtea consideră că, deși unele dintre declarațiile reclamante erau irelevante și exces de emoționale, acestea nu erau din cauza circumstanțelor care ar justifica decizia de a declara cererea inadmisibilă ca abuz de dreptul de cerere, rezultând că motivul guvernului trebuie respins. II. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLUL 6 AL CONVENȚIEI ȘI A ARTICOLUL 1 AL PROTOCOLULUI nr. 1 18. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolelor 6 și 13 din Convenție și în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 cu privire la neexecuția hotărârilor din 13 august 2002 și 23 decembrie 2003. Curtea își va examina plângerile în temeiul articolului 6 și al articolului 1 din Protocolul nr. 1. Aceste dispoziții, în măsura în care sunt relevante, se citesc după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la o audiere corectă ... de [a] ... tribunal ...” art. 1 din Protocolul nr. 1 „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea bunurilor în conformitate cu dobânda generală sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau penalități.” Admisibilitatea 19. Guvernul a informat Curtea că autoritățile din regiunea Pskov au încercat să asigure o soluție prietenoasă pe care reclamantul a refuzat să o accepte. Referindu-se la acest refuz și la hotărârea Curții în cazul Aleksantseva și alții c. Rusia (n. 750025/01 et seq., 4 În septembrie 2003, Guvernul a invitat Curtea să pună în aplicare cererea din lista sa de cazuri, în conformitate cu art. 37 din Convenție. 20. Reclamantul a susținut plângerea. El a susținut că hotărârile în favoarea sa nu au fost executate. El a susținut, de asemenea, că Guvernul nu a oferit compensații pentru pierderea valorii datoriilor hotărârilor. 21. Curtea observă că a examinat deja în mai multe ocazii același argument de către Guvernul Rus și a respins-o (a se vedea Silchenko c. Rusia , nr. 32786/03, §§ 33-37, 28 septembrie 2006 și Kazartsev c. Rusia , nr. 26410/02, §§ 11-15, 2 noiembrie 2006, etc.). Curtea nu are nici un motiv să se depărteze de această constatare în acest caz și respinge cererea Guvernului de a ataca cererea în temeiul articolului 37 din Convenție. 22. Curtea constată că cererea nu este, vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție și că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Guvernul a recunoscut că hotărârile din 13 august 2002 și 23 decembrie 2003 nu au fost executate, iar acestea au conferit în continuare că drepturile reclamantului prevăzute la art. 6 din Convenția și la art. 1 din Protocolul nr. 1 au fost încălcate ca urmare a neexecuției hotărârilor finale în favoarea sa. 24. Curtea observă că, la 13 august 2002, reclamantul a obținut o hotărâre prin care Biroul de Protecție Socială al administrării lui Pskov, un organism de stat, trebuia să-i plătească o alocație lunară de alimente într-o cantitate anume. Hotărârea a dobândit forță juridică la 24 septembrie 2002, atunci când a fost susținută în apel. Guvernul care a recunoscut încălcarea Convenției nu a furnizat nicio justificare. 26. Curtea observă, de asemenea, că la 23 decembrie 2003, reclamantul a obținut o altă hotărâre în favoarea sa împotriva Oficiului de Protecție Socială prin care urma să primească alocația alimentară ajustată. Hotărârea a intrat în vigoare la 1 ianuarie 2004. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenția și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 în cazurile care pun probleme similare cu cele din acest caz (a se vedea, printre altele, Burdov c. Rusia , nr. 59498/00, CEDH 2002 III; Blagovestnyy c. Rusia , nr. 72558/01, 4 iulie 2006; și Silchenko c. Rusia , nr. 32786/03, 28 septembrie 2006). 28. După examinarea materialului prezentat, Curtea constată că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în cazul în cauză. Având în vedere jurisprudența sa privind acest subiect, Curtea constată că, nerespectând hotărârile aplicabile în favoarea reclamantului, autoritățile interne au afectat esența dreptului său la instanță și l-au împiedicat să primească banii pe care îi așteptase în mod rezonabil să-l primească. 29. În consecință, s-a încălcat art. 6 § 1 din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1. III. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEII 30. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă legea internă a Înaltei Parte contractante în cauză permite numai repararea parțială, Curtea permite, dacă este necesar, satisfacție echitabilă părții vătămate.” În ceea ce privește prejudiciu material, reclamantul a considerat că autoritățile ruse sunt obligate să execute hotărârile din 13 august 2002 și 23 decembrie 2003. De asemenea, a solicitat 9 000 de euro (EUR) în ceea ce privește prejudiciile morale. 32. Guvernul a considerat că afirmația reclamantului este excesivă și irezonabilă, susținând că, în cazul în care Curtea constată o încălcare în acest caz care ar constitui, în sine, suficiente satisfacții. 33. Curtea constată că obligația remarcabilă a statului de a aplica hotărârea în cauză este nediscriminată. În consecință, reclamantul are încă dreptul de a primi în judecată în cadrul procedurii interne. Curtea reiterează că cea mai adecvată formă de recurs în ceea ce privește o încălcare a articolului 6 este de a asigura că reclamantul este pus în poziția în care ar fi fost avut în vedere cerințele de la art. 6 (a se vedea Poznakirina c. Rusia) , nr. 25964/02, § 33, 24 februarie 2005, cu alte trimiteri. Curtea constată că acest principiu se aplică în acest caz, având în vedere încălcarea constatată. Curtea consideră că reclamantul trebuie să fi suferit o anumită dificultăți și frustrare rezultată din nerespectarea hotărârilor în favoarea statului. Cu toate acestea, suma reclamată pare excesivă. Curtea ia în considerare natura atribuirilor în cauză în acest caz, durata procedurii de executare și alte aspecte relevante. Evaluarea acesteia pe o bază echitabilă, acordă reclamantului 3,900 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale, plus orice impozit care poate fi taxabil pe această sumă. Costuri și cheltuieli 35. Reclamantul a solicitat 146,2 ruble ruse pentru cheltuielile poștale. 36. Guvernul nu a formulat comentarii. 37. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant are dreptul la rambursarea costurilor și cheltuielilor sale numai în măsura în care s-a demonstrat că acestea au fost suportate de fapt și neapărat și au fost rezonabile în ceea ce privește cuantitatea. În cazul în cauză, având în vedere informațiile în posesia sa și criteriile de mai sus, Curtea consideră că este rezonabil atribuirea sumei de 5 EUR pentru cheltuielile poștale ale reclamantului. Curtea consideră oportun ca dobânzile implicite să se bazeze pe rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL UNANIMOUS respinge obiecția preliminară a guvernului privind abuzul dreptului de cerere; Declara cererea admisibilă; că a existat o încălcare a articolului 6 din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1; deține litera (a) faptul că Statul pârât, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din convenție, trebuie să garanteze, prin mijloace adecvate, executarea atribuițiilor efectuate de instanțele interne și, în plus, să plătească reclamantului următoarele sume: (i) 3,900 EUR (3 mii nouă sute de euro) în ceea ce privește prejudiciile morale; (ii) 5 EUR (cinci euro) în ceea ce privește cheltuielile poștale; (iii) orice impozit care poate fi taxabil pe sumele de mai sus; (b) că sumele de mai sus se transformă în ruble ruse la rata aplicabilă la data decontare; (c) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 31 iulie 2007, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Søren Nielsen Christos Rozakis Președintele grefierului
FIRST SECTION
SVITICH v. RUSSIA
(Application no. 39013/05)
31 July 2007
FINAL
31/10/2007
This judgment will become final in the circumstances set out in Article
44 §
2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Svitich v. Russia,
The European Court of Human Rights (First Section), sitting as a Chamber composed of:
Mr
C.L. Rozakis,
President,
Mr
Mrs
Mr
Mrs
Mr
S.E. Jebens,
Mr
judges,
and Mr
S.
Nielsen
,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 10 July 2007,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 39013/05) against the Russian Federation lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Russian national, Mr Aleksandr Petrovich Svitich, (“the applicant”), on 19 September 2005.
2.
The Russian Government (“the Government”) were represented by Mr P. Laptev, Representative of the Russian Federation at the European Court of Human Rights.
3.
On 5 December 2005 the Court decided to give notice of the application to the Government. Under the provisions of Article 29 § 3 of the Convention, it decided to examine the merits of the application at the same time as its admissibility.
4.
The applicant was born in 1960 and lives in Pskov, the Pskov Region.
5.
In 1986 he took part in the emergency operations at the site of the Chernobyl nuclear plant disaster. As a result he suffered from the extensive exposure to radioactive emissions. On unspecified dates the applicant underwent medical examinations which established the link between his poor health and his involvement in the Chernobyl events. The applicant was awarded social benefits, to be paid monthly.
6.
On 13 August 2002 the Pskov Town Court of the Pskov Region granted the applicant's claim against the Welfare Office of the administration of Pskov (
Управление Социальной защиты населения администрации г. Пскова
) for increase of food allowance. The court awarded the applicant 1,089.60 Russian roubles (RUR) to be paid monthly and ordered the defendant to adjust the forthcoming payments proportionally to the increase of the minimum subsistence level.
7.
On 24 September 2002 the judgment of 13 August 2002 acquired legal force, after it had been upheld on appeal by the Pskov Regional Court.
8.
In December 2003 the defendant filed an application for supervisory review of the judgment of 13 August 2002, as upheld on 24 September 2002, with the Pskov Regional Court.
9.
On 24 May 2004 the Presidium of the Pskov Regional Court quashed the judgment of 13 August 2002 in part concerning the future adjustments of the allowance and upheld the remainder of the judgment.
10.
By a judgment of 23 December 2003 the Pskov Town Court of the Pskov Region granted another of the applicant's actions against the Welfare Office of the administration of Pskov for adjustment of the food allowance. The court increased the monthly payments to RUR 1,231. The judgment was not appealed against and entered into force on 5 January 2004.
11.
The Welfare Office of the administration of Pskov failed to execute the judgments of 13 August 2002 and 23 December 2003.
12.
In February 2006 the local authorities contacted the applicant with a view of reaching an agreement in the matter. However, the applicant refused to accept the terms of the agreement.
I.
THE GOVERNMENT'S PRELIMINARY OBJECTION AS TO THE ALLEGED ABUSE OF THE RIGHT OF PETITION
13.
In their correspondence to the Court of 28 July 2006 the Government submitted that in his observations of 2 May 2006 the applicant “allowed himself obvious and groundless insults in respect of the authorities of the Russian Federation”. They requested the Court to examine the possibility of striking the application out of its list of cases. The Court will examine the Government's request from the standpoint of Article 35 which provides, as far as relevant, as follows:
“3.
The Court shall declare inadmissible any individual application submitted under Article
34 which it considers incompatible with the provisions of the Convention or the Protocols thereto, manifestly ill-founded, or an abuse of the right of application.
4.
The Court shall reject any application which it considers inadmissible under this Article. It may do so at any stage of the proceedings.”
14.
The applicant denied that he had made any offensive remarks against the Russian authorities. He further submitted that the Government had failed to substantiate their objection.
15.
The Court recalls that, whilst the use of offensive language in proceedings before it is undoubtedly inappropriate, an application may only be rejected as abusive in extraordinary circumstances, for instance if it was knowingly based on untrue facts (see, for example,
Akdivar and Others v. Turkey
, judgment of 16 September 1996,
Reports of Judgments and Decisions
1996
‑
IV, p. 1206, §§ 53-54, and
Varbanov v. Bulgaria
, no.
‑
X). However, in certain exceptional cases the persistent use of insulting or provocative language by an applicant against the respondent Government may be considered an abuse of the right of petition within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention (see
Duringer and Grunge v. France
(dec.), nos. 61164/00 and 18589/02, ECHR 2003
‑
II, and
Chernitsyn v. Russia
, no. 5964/02, § 25, 6 April 2006).
16.
The Court notes that in the present case the Government did not allege that the application was based on any untrue facts or that there existed any other extraordinary circumstances which would allow rejecting the application as abusive. It further observes that the Government did not indicate which expressions or passages in the applicant's observations they considered insulting or abusive and the Court does not observe any gratuitous offence, outrage or provocation in the applicant's submissions (see
Kolosovskiy v. Latvia
(dec.), no. 50183/99, 29 January 2004).
17.
The Court considers that although some of the applicant's statements were irrelevant and excessively emotional, they did not amount to the circumstances of the kind that would justify a decision to declare the application inadmissible as an abuse of the right of petition. It follows that the Government's plea must be rejected.
II.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 OF THE CONVENTION AND ARTICLE 1 OF PROTOCOL No. 1
18.
The applicant complained under Articles 6 and 13 of the Convention and under Article 1 of Protocol No. 1 about the non-enforcement of the judgments of 13 August 2002 and 23 December 2003. The Court will examine his complaints under Article 6 and Article 1 of Protocol No. 1. These provisions, as far as relevant, read as follows:
Article 6 § 1
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal...”
Article 1 of Protocol No. 1
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.
The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest or to secure the payment of taxes or other contributions or penalties.”
A.
Admissibility
19.
The Government informed the Court that the authorities of the Pskov Region had attempted to secure a friendly settlement which the applicant had refused to accept. Referring to that refusal and to the Court's decision in the case of
Aleksentseva and Others v. Russia
(nos. 75025/01 et seq., 4
September 2003), the Government invited the Court to strike the application out of its list of cases, in accordance with Article 37 of the Convention.
20.
The applicant maintained his complaint. He submitted that the judgments in his favour had not been enforced. He further claimed that the Government had not offered compensation for the loss of the value of the judgments' debts.
21.
The Court observes that it has already on a number of occasions examined the same argument by the Russian Government and rejected it (see
Silchenko v. Russia
, no. 32786/03, §§ 33-37, 28 September 2006, and
Kazartsev v. Russia
, no. 26410/02, §§ 11-15, 2 November 2006, etc.). The Court does not find any reason to depart from that finding in the present case and dismisses the Government's request to strike the application out under Article 37 of the Convention.
22.
The Court notes that the application is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
23.
The Government acknowledged that the judgments of 13 August 2002 and 23 December 2003 had not been enforced. They further conceded that the applicant's rights set out in Article 6 of the Convention and Article
1 of Protocol No. 1 had been violated as a result of the non-enforcement of the final judgments in his favour.
24.
The applicant maintained his claims.
25.
The Court observes that on 13 August 2002 the applicant obtained a judgment by which the Welfare Office of the administration of Pskov, a State body, was to pay him a monthly food allowance in a particular amount. The judgment acquired legal force on 24 September 2002 when it was upheld on appeal. It has remained without enforcement to date. No justification was advanced by the Government who acknowledged a violation of the Convention.
26.
The Court further observes that on 23 December 2003 the applicant obtained another judgment in his favour against the Welfare Office by which he was to receive the adjusted food allowance. The judgment entered into force on 1 January 2004. It has remained without enforcement to date. No justification was advanced by the Government who acknowledged a violation of the Convention.
27.
The Court has frequently found violations of Article 6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 in cases raising similar issues to the ones in the present case (see, among other authorities,
Burdov v. Russia
, no. 59498/00, ECHR 2002
‑
III;
Blagovestnyy v. Russia
, no. 72558/01, 4 July 2006; and
Silchenko v. Russia
, no. 32786/03, 28 September 2006).
28.
Having examined the material submitted to it, the Court notes that the Government have not put forward any fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion in the present case. Having regard to its case-law on the subject, the Court finds that by failing to comply with the enforceable judgments in the applicant's favour the domestic authorities impaired the essence of his right to a court and prevented him from receiving the money he had reasonably expected to receive.
29.
There has accordingly been a violation of Article 6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1.
III.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
30.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
31.
As regards pecuniary damage, the applicant considered that the Russian authorities were under obligation to enforce the judgments of 13
August 2002 and 23 December 2003. He also claimed 9,000 euros (EUR) in respect of non-pecuniary damage.
32.
The Government considered that the applicant's claim was excessive and unreasonable. They submitted that should the Court find a violation in this case that would in itself constitute sufficient just satisfaction.
33.
The Court notes that the State's outstanding obligation to enforce the judgment at issue is undisputed. Accordingly, the applicant is still entitled to receive court awards in the domestic proceedings. The Court reiterates that the most appropriate form of redress in respect of a violation of Article 6 is to ensure that the applicant as far as possible is put in the position in which he would have been had the requirements of Article 6 not been disregarded (see
Poznakhirina v. Russia
, no. 25964/02, § 33, 24 February 2005, with further references). The Court finds that in the present case this principle applies as well, having regard to the violation found. It therefore considers that the Government should secure, by appropriate means, the enforcement of the awards made by the domestic courts.
34.
The Court considers that the applicant must have suffered certain distress and frustration resulting from the State's authorities' failure to enforce judgments in his favour. However, the amount claimed appears excessive. The Court takes into account the nature of the awards at stake in the present case, the length of the enforcement proceedings and other relevant aspects. Making its assessment on an equitable basis, it awards the applicant EUR 3,900 in respect of non-pecuniary damage, plus any tax that may be chargeable on that amount.
B.
Costs and expenses
35.
The applicant claimed 146,2 Russian roubles for postal expenses.
36.
The Government did not comment.
37.
According to the Court's case-law, an applicant is entitled to reimbursement of his costs and expenses only in so far as it has been shown that these have been actually and necessarily incurred and were reasonable as to quantum. In the present case, regard being had to the information in its possession and the above criteria, the Court considers it reasonable to award the sum of EUR 5 for the applicant's postal expenses.
C.
Default interest
38.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Dismisses
the Government's preliminary objection concerning the abuse of the right of petition;
2.
Declares
the application admissible;
3.
Holds
that there has been a violation of Article 6 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1;
4.
Holds
(a)
that the respondent State, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article 44 § 2 of the Convention, is to secure, by appropriate means, the enforcement of the awards made by the domestic courts, and, in addition, to pay the applicant the following amounts:
(i)
EUR 3,900 (three thousand nine hundred euros) in respect of non-pecuniary damage;
(ii)
EUR 5 (five euros) in respect of postal expenses;
(iii)
any tax that may be chargeable on the above amounts;
(b)
that the above amounts shall be converted into Russian roubles at the rate applicable at the date of settlement;
(c)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
5.
Dismisses
the remainder of the applicant's claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 31 July 2007, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Søren
Nielsen
Christos
Rozakis
Registrar
President