CAUZUL PRIMEI SECȚIUNI DE JAKUPOVI v. CROATIA (Depunerea nr. 12419/04) HOTĂRÂREA STASBOURG 31 iulie 2007 FINAL 31/10/2007 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Jakupović v. Croația, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința ca Cameră compusă din: C.L. Rozakis Președintele Loucaides Doamna Vajić Kovler, Spielmann S.E. Jebens Malinverni, judecători și grefierul Secțiunii Nielsen, deliberat în privat la 10 iulie 2007, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 12419/04) împotriva Republicii Croația depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de trei resortisanți croați, dna Adila Jakupović, dl Ešerf Jakupović și dna Senada Jakupović („reclamanții”), la 4 martie 2004. Reclamanții au fost reprezentați de dna Lj. Nogolica, avocat practicant la Zagreb. Guvernul croat („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna Š. Stažnik. La 22 iunie 2006, Curtea a hotărât să anunțe cererii guvernului. Aplicarea articoluluiui 29 § 3 din convenție, a hotărât să se pronunțe cu privire la admisibilitatea și meritul cererii în același timp. FACTE Reclamanții s-au născut în 1947, 1943 și, respectiv, 1986 și trăiesc în Novigrad. La 2 februarie 1998, reclamanții au introdus o acțiune civilă împotriva statului și a spitalului R. în Tribunalul Municipal din Zagreb ( Općinski sud u Zagreb ) în căutarea unor prejudiciu moral pentru moartea fiului primului și a celui de-al doilea reclamant și a celui de-al treilea reclamant. Curtea a avut ședințe la 4 iunie 1998, 18 ianuarie, 10 iunie și 2 septembrie 1999. Reclamanții și-au retras acțiunea în ceea ce privește statul. Între timp, compania de asigurări C.O. a intervenit în cadrul procedurii. Următoarea ședință a avut loc la 10 iulie 2003. La 29 aprilie 2004, Curtea a pronunțat hotărârea de atribuire a daunelor solicitate în parte. În urma apelului de către respondenți, la 21 martie 2006, Curtea județului Zagreb a anulat hotărârea de primă instanță și a remis cazul. Între timp, la 10 decembrie 2002, reclamanții au depus o plângere constituțională cu privire la durata procedurilor în temeiul articolului 63 din Legea Curții Constituționale. La 17 septembrie 2004, Curtea Constituțională a acceptat plângerea reclamanților, constatand încălcarea dreptului lor la o audiere într-un timp rezonabil și acordându-le fiecare compensație în valoare de 4.400 kune croate (HRK). PRESUPUSA ÎNCĂLCARE A ARTICOLUL 6 § 1 AL CONVENȚIEI 10. Reclamanții se plângea că durata procedurii era incompatibilă cu cerința de „temps rezonabil”, prevăzută la art. 6 1 din Convenție, care se menționează după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o ... audiție într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal...” 11. Guvernul a recunoscut, în lumina hotărârii Curții Constituționale, că a existat o încălcare a dreptului reclamantului la o audiere într-un timp rezonabil. Cu toate acestea, au susținut că le-a fost acordată o soluție adecvată la nivel național. 12. Perioada care urmează să fie luată în considerare a început la 2 februarie 1998 când reclamanții și-au depus acțiunea. Acțiunea a durat aproximativ cinci ani și șapte luni înainte de o instanță, atunci când la 17 septembrie 2004, Curtea Constituțională și-a dat decizia. În continuare, procedurile au durat încă doi ani și zece luni după data respectivă. 13. În total, acest caz a fost în așteptare de mai mult de nouă ani și jumătate înainte de două nivele de jurisdicție. Admisibilitatea 14. Guvernul a susținut că reclamanții nu mai pot pretinde că sunt victime în sensul articolului 34 din Convenție, deoarece Curtea Constituțională a acceptat plângerea constituțională a reclamanților, a constatat o încălcare a dreptului lor constituțional la o audiere într-un timp rezonabil și le-a acordat compensații. Prin urmare, încălcarea se plângea a fost remediată înainte ca autoritățile interne și reclamanții să își pierdă statutul de victimă. 15. Reclamanții au susținut că, în ciuda hotărârii Curții Constituționale din 17 septembrie 2004, acestea sunt încă „victime” în sensul articolului 34 din Convenția. Ei au susținut că suma compensației este insuficientă și semnificativ mai mică decât sumele atribuite în general de Curte în cazurile de lungimea proceselor croate. 16. Curtea observă că, în acest caz, statutul de victimă al reclamantilor în sensul Convenției depinde de faptul că recursul acordat acestora la nivel intern era adecvat și suficient, având în vedere art. 41 din Convenție. Această chestiune se determină în funcție de principiile stabilite în temeiul jurisprudenței Curții (a se vedea cel mai recent, Scordino v. Italia (nr. 1) [GC], nr. 36813/97, §§ 178-213, ECHR 2006-... și Cocchiarella v. Italia [nr. 64886/01, § 69-98, ECHR 2006-...). 17. Curtea constată că Curtea Constituțională a atribuit reclamanților echivalentul de aproximativ 600 euro (EUR). Acest sumă este de aproximativ 20% din ceea ce Curtea în general atribui în cazuri similare croate. Acest factor conduce, în sine, la rezultatul faptului că suma este, în mod evident, necorespunzătoare având în vedere jurisprudența Curții. Revocarea obținută de către reclamant la nivel intern a fost, prin urmare, insuficientă (a se vedea Cocchiarella , citată mai sus §§ 106-107; și, mutatis mutandis Tomašić c. Croația , nr. 21753/02, § 35, 19 Octombrie 2006). În consecință, reclamanții pot pretinde că sunt „victime” pentru o încălcare a dreptului lor la o audiere într-un timp rezonabil. 18. În plus, Curtea reamintește că, în cazul în care modul în care Curții Constituționale au interpretat și aplicat dispozițiile relevante ale dreptului intern produce consecințe care nu sunt conforme cu principiile Convenției, astfel cum au fost interpretate în lumina jurisprudenței Curții, Curtea este invitată să examineze durata generală a procedurii impugnate (a se vedea mutatis mutandis Kozlica) v. Croația , nr. 29182/03, § 23, 2 noiembrie 2006). Având în vedere concluzia de mai sus că reclamanții pot continua să susțină că sunt „victime” ale presupusei încălcări – și că, prin urmare, decizia Curții Constituționale în acest caz este incompatibilă cu principiile Convenției - este justificată examinarea duratei totale (a se vedea Solárová și alții c. Slovacia , nr. 77690/01, §§§§ În această privință, Curtea observă, după cum s-a menționat mai sus, că procesul a durat până acum încă doi ani și zece luni de la decizia Curții Constituționale. Reclamanții nu au depus o altă plângere constituțională în această perioadă. Cu toate acestea, având în vedere concluzia de mai sus privind statutul victimei, nu au fost obligați să o facă. Curtea ia în considerare această perioadă atunci când stabilește fondurile cauzei și, dacă este cazul, cererea reclamanților de satisfacție echitabilă în temeiul articolului 41 din Convenție (a se vedea Solárová și alții Slovacia , citată mai sus § 42; Rišková c. Slovacia , nr. 58174/00, § 90, 22 august 2006). 20. Curtea constată că această plângere nu este, vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție, ci și că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamanților și autorităților competente și ceea ce era în joc pentru reclamanții în litigiu (a se vedea, printre multe alte autorități, Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). 22. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție în cazurile care pun probleme similare cu cele din acest caz (a se vedea Hotărârea Silva Pontes c. Portugalia din 23 martie 1994, Serie A nr. 286 A). 23. După examinarea tuturor materialelor prezentate, Curtea este de acord cu Curtea Constituțională că, în cazul instantaneu, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerința de „tempă rațională”. 24. În ceea ce privește perioada ulterioară depunerii hotărârii Curții Constituționale, Curtea constată că, în urma unui mandat, procedurile sunt din nou pendente în primă instanță. În aceste circumstanțe, Curtea concluzionează în mod necesar că au avut loc în continuare întârzieri nejustificate după data respectivă. 25. Având în vedere considerentele de mai sus, Curtea concluzionează că a existat o încălcare a articolului 6 § 1. II. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLUL 13 AL CONVENȚIEI 26. Reclamanții se plâng în continuare că plângerea constituțională nu a constituit un remediu eficace pentru durata excesivă a procedurii lor. „Toată persoana a căror drepturi și libertăți, astfel cum sunt prevăzute în [] Convenție, sunt încălcate, are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” 27. Curtea reiterează că art. 13 garantează o soluție eficace în fața unei autorități naționale pentru o presupusă încălcare a cerinței prevăzute la art. 6 § 1 pentru a auzi un caz într-un termen rezonabil (a se vedea Kudła c. Polonia) [GC], nr. 30210/96, § 156, ECHR 2000-XI. „eficacitatea” unei „recuperări” în sensul articolului 13, însă nu depinde de certitudinea unui rezultat favorabil pentru solicitant. (a se vedea Kudła , citat mai sus, § 157). 28. Curtea a acceptat deja că o plângere adresată Curții Constituționale în temeiul articolului 63 din Legea Curții Constituționale a reprezentat un remediu eficace pentru lungimea procedurilor încă în curs în Croația (a se vedea Slaviček c. Croația (dec.), nr. 20862/02, CEDH 2002 VII). În cazul în cauză, Curtea Constituțională a acceptat plângerea constituțională a reclamanților, a constatat o încălcare a dreptului lor constituțional și le-a acordat compensații. Pur și simplul fapt că compensarea justă acordată reclamanților la nivel intern nu corespunde sumelor atribuite de Curte în cazuri comparabile nu aduce remedierea ineficientă (a se vedea, de exemplu, Rišková, citat mai sus, § 100). 29. Rezultă că această plângere este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. III. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 30. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 31. Reclamanții au solicitat 45 000 de euro (EUR) în ceea ce privește prejudiciile morale. 32. Guvernul a contestat această afirmație. 33. Curtea reamintește că atunci când un reclamant a recurs la o soluție internă disponibilă și a obținut astfel o constatare a unei încălcări și a fost acordată compensație, dar poate, totuși, pretinde că este o „victimă”, suma care urmează să fie atribuită în temeiul articolului 41 poate fi mai mică decât sumele pe care le atribuia Curtea în cazuri similare. În acest caz, un reclamant trebuie atribuit diferența dintre suma obținută de Curtea Constituțională și o sumă care nu ar fi fost considerată evident necorespunzătoare față de sumele atribuite de Curte. Un reclamant ar trebui, de asemenea, atribuit o sumă în ceea ce privește etapele procedurii care nu ar fi putut fi luată în considerare de Curtea Constituțională (a se vedea, mutatis mutandis, Cocchiarella v. Italia [GC], citat mai sus, §§ 139-141. 34. Curtea reamintește că fiecare reclamant a fost acordat 600 EUR de către Curtea Constituțională. Având în vedere circumstanțele prezentului caz, caracteristicile plângerii constituționale, precum și faptul că, în pofida acestui recurs intern, Curtea a constatat o încălcare, consideră, hotărând pe o bază echitabilă, că reclamanții ar trebui acordate în comun 2,300 EUR în ceea ce privește perioada reglementată de decizia Curții Constituționale. 35. De asemenea, Curtea atribuie reclamanților în comun suma de 3 600 EUR pentru întârzierea suplimentară a procedurii în urma eliberării hotărârii Curții Constituționale din 17 septembrie 2004 (a se vedea punctele 18-19). 36. Prin urmare, reclamanții primesc în comun suma totală de 5 900 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale, plus orice impozit care poate fi taxabil pe această sumă. Costuri și cheltuieli 37. De asemenea, reclamanții au solicitat HRK 25 000 pentru costurile și cheltuielile suportate în fața instanțelor interne și în fața Curții. 38. Guvernul a contestat această cerere. 39. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant are dreptul la rambursarea costurilor și cheltuielilor sale numai în măsura în care s-a demonstrat că acestea au fost suportate de fapt și neapărat și au fost rezonabile în ceea ce privește cuantitatea. În cazul în cauză, având în vedere informațiile în posesia sa și criteriile de mai sus, Curtea consideră că este rezonabil atribuirea de către solicitanți a sumei de 1000 EUR pentru costuri și cheltuieli, plus orice impozit care poate fi impugnabil pe această sumă. Dobânzi implicite 40. Curtea consideră că dobânzile nejustificate ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL declară în mod inadmisibil plângerea privind durata excesivă a procedurii admisibile și restul cererii; că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție; deține (a) că Statul pârât trebuie să plătească împreună reclamanților, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 2 din Convenție, următoarele sume care urmează să fie convertite în moneda națională a statului contestat la o rată aplicabilă la data decontare: (i) 5,900 EUR (cincă mii nouă sute de euro) în ceea ce privește prejudiciile morale; (ii) 1000 EUR (o mie de euro) în ceea ce privește costurile și cheltuielile; (iii) orice impozit care poate fi taxabil pe sumele de mai sus; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamanților pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 31 iulie 2007, în conformitate cu articolele 77 2 și 3 din Regulamentul Curții. Søren Nielsen Christos Rozakis Președintele grefierului
FIRST SECTION
JAKUPOVIĆ v. CROATIA
(Application no. 12419/04)
31 July 2007
FINAL
31/10/2007
This judgment will become final in the circumstances set out in Article
44 §
2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Jakupović v. Croatia,
The European Court of Human Rights (First Section), sitting as a Chamber composed of:
Mr
C.L.
Rozakis
,
President
,
Mr
L.
Loucaides
,
Mrs
N.
Vajić
,
Mr
A.
Kovler,
Mr
D.
Spielmann
,
Mr
S.E.
Jebens
,
Mr
G.
Malinverni,
judges
,
and Mr
S.
Nielsen
,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 10 July 2007,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 12419/04) against the Republic of Croatia lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by three Croatian nationals, Mrs Adila Jakupović, Mr
Ešerf Jakupović and Mrs Senada Jakupović (“the applicants”), on 4
March 2004.
2.
The applicants were represented by Mrs Lj. Nogolica, a lawyer practising in Zagreb. The Croatian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mrs
Š. Stažnik.
3.
On 22 June 2006 the Court decided to give notice of the application to the Government. Applying Article 29 § 3 of the Convention, it decided to rule on the admissibility and merits of the application at the same time.
4.
The applicants were born in 1947, 1943 and 1986 respectively and live in Novigrad.
5.
On 2 February 1998 the applicants brought a civil action against the State and the hospital R. in the Zagreb Municipal Court (
Općinski sud u Zagrebu
) seeking non-pecuniary damages for the death of the first and the second applicant's son and the third applicant's brother.
6.
The court held hearings on 4 June 1998, 18 January, 10 June and 2
September 1999. The applicants withdrew their action in respect of the State. Meanwhile the insurance company C.O. intervened in the proceedings.
7.
The next hearing was held on 10 July 2003.
8.
On 29 April 2004 the court gave judgment awarding the damages sought in part. Following an appeal by the respondents, on 21 March 2006 the Zagreb County Court quashed the first-instance judgment and remitted the case.
9.
Meanwhile, on 10 December 2002 the applicants lodged a constitutional complaint concerning the length of proceedings under section 63 of the Constitutional Court Act. On 17 September 2004 the Constitutional Court accepted the applicants' complaint, finding a violation of their right to a hearing within a reasonable time and awarding them each compensation in the amount of 4,400 Croatian kunas (HRK).
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION
10.
The applicants complained that the length of the proceedings had been incompatible with the “reasonable time” requirement, laid down in Article 6
§
1 of the Convention, which reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
11.
The Government acknowledged, in light of the Constitutional Court's decision, that there had been a violation of the applicants' right to a hearing within a reasonable time. However, they maintained that they were afforded appropriate redress at the national level.
12.
The period to be taken into consideration began on 2 February 1998 when the applicants lodged their action. The proceedings had lasted about five years and seven months before one court instance when on 17
September 2004 the Constitutional Court gave its decision. Subsequently, the proceedings have lasted another two years and ten months after that date.
13.
In total, the case has so far been pending for more than nine and a half years before two levels of jurisdiction.
A.
Admissibility
14.
The Government submitted that the applicants could no longer claim to be victims within the meaning of Article 34 of the Convention since the Constitutional Court had accepted the applicants' constitutional complaint, found a violation of their constitutional right to a hearing within a reasonable time, and awarded them compensation. The violation complained of had, therefore, been remedied before the domestic authorities and the applicants had lost their victim status.
15.
The applicants submitted that, in spite of the Constitutional Court's decision of 17 September 2004, they were still “victims” within the meaning of Article
34 of the Convention. They argued that the amount of compensation was insufficient and significantly lower than amounts usually awarded by the Court in Croatian length-of-proceedings cases.
16.
The Court observes that in the present case the applicants' victim status within the meaning of the Convention depends on whether the redress afforded to them at the domestic level was adequate and sufficient having regard to Article 41 of the Convention. This issue falls to be determined in the light of the principles established under the Court's case-law (see, most recently,
Scordino v. Italy (no. 1)
[GC], no.
36813/97, §§
178-213, ECHR
2006-... and
Cocchiarella v. Italy
[GC], no.
64886/01, §§
17.
The Court notes that the Constitutional Court awarded the applicants the equivalent of approximately 600 euros (EUR). This amount is approximately 20% of what the Court generally awards in similar Croatian cases. This factor in itself leads to a result that the amount is manifestly unreasonable having regard to the Court's case-law. The redress obtained by the applicant at the domestic level was thus insufficient (see
Cocchiarella
, cited above, §§ 106-107; and,
mutatis mutandis
,
Tomašić
v. Croatia
, no.
21753/02, §
35, 19
October 2006). The applicants can accordingly still claim to be “victims” of a breach of their right to a hearing within a reasonable time.
18.
The Court further recalls that, if the way in which the Constitutional Court interpreted and applied the relevant provisions of the domestic law produces consequences that are inconsistent with the principles of the Convention, as interpreted in the light of the Court's case-law, the Court is called upon to examine the overall length of the impugned proceedings (see,
mutatis mutandis
,
Kozlica
v. Croatia
, no.
29182/03, §
23, 2 November 2006). Given the above finding that the applicants may still claim to be “victims” of the alleged violation – and that therefore the Constitutional Court's decision in the present case is inconsistent with the Convention principles - the examination of the total length is warranted (see
Solárová and Others
v. Slovakia
, no.
77690/01, §§
41 and 43, 5 December 2006).
19.
In this connection the Court observes, as noted above, that the proceedings have so far lasted another two years and ten months after the Constitutional Court's decision. The applicants did not lodge another constitutional complaint in respect of this period. However, in light of the above conclusion concerning their victim status, they were not required to do so. The Court shall take this period into consideration when determining the merits of the case and, if appropriate, the applicants' claim for just satisfaction under Article 41 of the Convention (see
Solárová and Others
v.
Slovakia
, cited above, §
42;
Rišková v. Slovakia
, no.
58174/00, §
90, 22 August 2006).
20.
The Court notes that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
21.
The Court reiterates that the reasonableness of the length of proceedings must be assessed in the light of the circumstances of the case and with reference to the following criteria: the complexity of the case, the conduct of the applicants and the relevant authorities and what was at stake for the applicants in the dispute (see, among many other authorities,
Frydlender v. France
[GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).
22.
The Court has frequently found violations of Article 6 § 1 of the Convention in cases raising issues similar to the one in the present case (see
Silva Pontes v. Portugal
, judgment of 23 March 1994, Series
A no.
286
‑
A).
23.
Having examined all the material submitted to it, the Court concurs with the Constitutional Court that in the instant case the length of the proceedings was excessive and failed to meet the “reasonable time” requirement.
24.
As regards the period subsequent to the delivery of the Constitutional Court's decision, the Court notes that, following a remittal, the proceedings are again pending at first instance. In these circumstances, the Court necessarily concludes that further unjustified delays occurred after that date.
25.
In view of the above considerations, the Court concludes that there has been a breach of Article 6 § 1.
II.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 13 OF THE CONVENTION
26.
The applicants further complained that the constitutional complaint was not an effective remedy for the excessive length of their proceedings. They relied on Article 13 of the Convention, which reads as follows:
“Everyone whose rights and freedoms as set forth in [the] Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority notwithstanding that the violation has been committed by persons acting in an official capacity.”
27.
The Court reiterates that Article 13 guarantees an effective remedy before a national authority for an alleged breach of the requirement under Article 6 § 1 to hear a case within a reasonable time (see
Kudła v. Poland
[GC], no. 30210/96, § 156, ECHR 2000-XI). The “effectiveness” of a “remedy” within the meaning of Article 13, however, does not depend on the certainty of a favourable outcome for the applicant. (see
Kudła
, cited above,
28.
The Court has already accepted that a complaint to the Constitutional Court under section 63 of the Constitutional Court Act represented an effective remedy for length of proceedings still pending in Croatia (see
Slaviček v. Croatia
(dec.), no.
‑
VII). In the present case, the Constitutional Court accepted the applicants' constitutional complaint, found a violation of their constitutional right and awarded them compensation. The mere fact that the just compensation awarded to the applicants at the domestic level does not correspond to the amounts awarded by the Court in comparable cases does not render the remedy ineffective (see for example
Rišková,
cited above, §
100).
29.
It follows that this complaint is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
III.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
30.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
31.
The applicants claimed 45,000 euros (EUR) in respect of non-pecuniary damage.
32.
The Government contested this claim.
33.
The Court recalls that where an applicant had resorted to an available domestic remedy and thereby obtained a finding of a violation and was awarded compensation, but can nevertheless still claim to be a “victim”, the amount to be awarded under Article
41 may be less than the amounts the Court was awarding in similar cases. In that case an applicant must be awarded the difference between the amount obtained from the Constitutional Court and an amount that would not have been regarded as manifestly unreasonable compared with the amounts awarded by the Court. An applicant should also be awarded an amount in respect of stages of the proceedings that may not have been taken into account by the Constitutional Court (see,
mutatis mutandis
,
Cocchiarella
v. Italy
[GC], cited above, §§ 139-141).
34.
The Court recalls that each applicant was awarded EUR
600 by the Constitutional Court. Having regard to the circumstances of the present case, the characteristics of the constitutional complaint as well as the fact that, notwithstanding this domestic remedy, the Court has found a violation, it considers, ruling on an equitable basis, that the applicants should be awarded jointly EUR 2,300 in respect of the period covered by the Constitutional Court's decision.
35.
The Court also awards the applicants jointly the sum of EUR 3,600 for the further delay in the proceedings following the delivery of the Constitutional Court's decision of 17 September 2004 (see paras. 18-19).
36.
Accordingly, the applicants shall be awarded jointly the total sum of EUR 5,900 in respect of non-pecuniary damage, plus any tax that may be chargeable on that amount.
B.
Costs and expenses
37.
The applicants also claimed HRK 25,000 for the costs and expenses incurred before the domestic courts and before the Court.
38.
The Government contested this claim.
39.
According to the Court's case-law, an applicant is entitled to reimbursement of his costs and expenses only in so far as it has been shown that these have been actually and necessarily incurred and were reasonable as to quantum. In the present case, regard being had to the information in its possession and the above criteria, the Court considers it reasonable to award the applicants jointly the sum of EUR 1,000 for costs and expenses, plus any tax that may be chargeable on that amount.
C.
Default interest
40.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the complaint concerning the excessive length of the proceedings admissible and the remainder of the application inadmissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
3.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicants jointly, within three months from the date on which the judgment becomes final according to Article
44
§
2 of the Convention, the following amounts which are to be converted into the national currency of the respondent State at a rate applicable at the date of settlement:
(i)
EUR 5,900 (five thousand nine hundred euros) in respect of non-pecuniary damage;
(ii)
EUR 1,000 (one thousand euros) in respect of costs and expenses;
(iii)
any tax that may be chargeable on the above amounts;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
4.
Dismisses
the remainder of the applicants' claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 31 July 2007, pursuant to Rule 77
§§
2 and 3 of the Rules of Court.
Søren
Nielsen
Christos
Rozakis
Registrar
President