A DOUA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 29247/04 prezentate de Leone MASSA împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor L'pe se ci un ea (a se vedea sec iunea a doua), care are loc la 30 august 2007 într-o cameră compusă din F. Tulkens, președinte, dnii I. Cabral Barreto, R. Türmen, Ugrekhelidze, V. Zagrebelsky, A. Mularoni, D. Popović, judecători, și dl Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 9 august 2004, După ce a deliberat, face următoarea decizie, făcând trimitere la reclamant, domnul Leone Massa, este un resortisant italian, născut în 1933 și rezident la Napoli. El este reprezentat în fața Curții de către domnul Romano, avocat în Benevent. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: Reclamantul este fondatorul de competențe ale societății cu răspundere limitată Villa Massa ( liquore limoncello ) pentru a determina compoziția chimică și rata alcoolică. Prin nota din 21 iulie 2003, laboratorul chimic al vămii din Napoli a indicat că eșantioanele aveau o rată alcoolică de 30,1% și conținând alcool de origine agricolă cu 110 grame metanol pe litru. La 17 septembrie 2003, poliția fiscului s-a dus din nou la sediul societății V.M. 297 din 1997, băuturile spirtoase puteau conține alcool de origine agricolă cu maximum 50 de grame de metanol pe litru. Deoarece această limită a fost depășită, poliția fiscului l-a informat pe responsabilul unității de producție că a existat o încălcare a dispozițiilor articolului 515 din Codul penal ( 658 de sticle de licor de lămâie. La 18 septembrie 2003, parchetul Torrei Annunziata, considerând că sticlele în cauză sunt acoperite de glazură (corpo di realo), le-a confirmat sechestrul. Această decizie a fost notificată la 22 septembrie 2003 reclamantului, care în ziua următoare a făcut apel la camera tribunalului din Napoli, însărcinată cu revizuirea măsurilor de precauție ( în camera de specialitate, a cerut, de asemenea, laboratorului chimic al vămilor să indice dacă licorul de lămâie a fost produs în conformitate cu dispozițiile naționale și comunitare relevante. Într-o notă din 29 septembrie 2003, laboratorul menționat anterior a precizat că, pentru a determina rata de metanol a unei băuturi spirtoase, ar trebui să se țină seama de media componentelor sale și nu de una singură dintre ele, iar faptul că licorul de lămâie produs de societatea V.M. a conținut, printre altele, alcool agricol cu 110 grame de metanol pe litru nu constituia, în sine, o încălcare a legii; printr-o ordonanță din 3 octombrie 2003, camera specializată a tribunalului din Napoli a respins cererea reclamantului. Comisia a observat că, în cadrul unei proceduri de revizuire a măsurilor de precauție, aceasta nu a fost chemată să stabilească dacă pârâtul era vinovat, ci doar să evalueze dacă existau suficiente elemente pentru a crede că a fost comisă o infracțiune. În cazul de față, a existat o incompatibilitate între componentele reale ale licorului de lămâie și cele indicate de lege, deoarece analizele au identificat o cantitate de metanol egală cu 110 grame pe litru. Acest lucru nu a însemnat că licorul în cauză era periculos pentru sănătate sau interzis Cu toate acestea, au existat nereguli în producția sa, iar eticheta nu menționa utilizarea unei mixuri de componente materiale. Prinderea trebuia să fie menținută deoarece sticlele erau supuse la glazură. Reclamantul se ocupa de casare. Prin Hotărârea din 3 martie 2004, al cărei text a fost depus la gref la 16 aprilie 2004, Curtea de Casație a anulat ordonanța în litigiu și sechestrarea sticlelor produse de societatea V.M. Ea a dispus restituirea lor titularilor de drepturi. Curtea de Casație a amintit că, într-o hotărâre pronunțată la 28 ianuarie 2004 în cauza Ferazzi secțiunile sale reunite exprimaseră principiul de drept potrivit căruia sechestrarea unui bun calificat ca obiect al dreptului de proprietate În acest caz, decizia atacată s-a limitat la a afirma că sticlele de licoare erau supuse la glazură, fără a indica cerințele probatorii care justificau confiscarea. La 24 ianuarie 2005, Parchetul din Napoli a solicitat clasificarea fără întârziere a urmăririlor penale împotriva reclamantului pentru încălcarea dreptului comunitar prevăzută la art. 515 din CP. Acesta a arătat că licora de lămâie a fost produsă folosind alcool de origine agricolă cu mai mult de 50 de grame de metanol pe litru. Cu toate acestea, acest lucru a fost verificat numai atunci când societatea V.M. a folosit alcoolul agricol furnizat de o altă societate. În aceste condiții, a fost rezonabil să se creadă că reclamantul nu a fost la cunoștință de materia primă pe care a utilizat-o. Prin urmare, lipsește elementul de fapt al dreptului de proprietate. Printr-o ordonanță din 2 februarie 2005, al cărei text a fost depus la grefa din 23 februarie 2005, judecătorul de investigații preliminare ale lui Torre Annunziata a acceptat cererea de Parchet. GRIEF Invouchuche la art. 1 din Protocolul nr. 1, reclamantul se plânge de confiscarea sticlelor produse de societatea V.M. ÎN DREPT Reclamantul consideră că confiscarea sticlelor de licoră produse de societatea V.M., a cărei bază de competențe este, și-a încălcat dreptul la respectarea bunurilor sale, astfel cum este garantat prin art. 1 din Protocolul nr. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Cu toate acestea, în legislația italiană, nu se prevede nicio compensație pentru prejudiciile financiare suferite de particular în urma unei sechestrări ilegale. În acest caz, aceste prejudicii au fost deosebit de grave (de la 9 161) 794 EUR), având în vedere notorietatea societății V.M. și a lanului pe care vicisitudinile sale judiciare l-au avut în presă, ceea ce a dus la repercusiuni în relațiile sale cu partenerii săi comerciali. Curtea remarcă că, în acest caz, societatea V.M. nu a fost privată de dreptul său de proprietate asupra sticlelor în litigiu. Acestea din urmă au fost supuse măsurii asigurătorii de confiscare și au fost restituite proprietarului lor atunci când aceaceasta a fost ridicată. Prin urmare, ingerința denunțată de reclamant în cadrul unei reglementări privind utilizarea bunurilor în temeiul celui de-al doilea alineat al articolului 1 din Protocolul nr. O privare de proprietate care intră sub incidența acestui standard poate fi justificată numai dacă se demonstrează, în special, că aceaceasta este efectuată din motive de interes public. În plus, orice interferență în domeniul de aplicare a dreptului de proprietate trebuie să îndeplinească criteriul proporționalității. Curtea nu încetează să reamintească acest lucru. : Trebuie menținut un echilibru corect între cerințele de interes general ale comunității și imperativele de protecție a drepturilor fundamentale ale individului. Interesul de a asigura un astfel de echilibru este legat de ansamblul convenției. Curtea reamintește, de asemenea, că echilibrul care trebuie păstrat va fi distrus dacă persoana vizată suportă o sarcină specială și exorbitantă ( România [GC], nr. 28342/95, § 78, CEDH 1999-VII. În plus, necesitatea de a examina problema justului echilibru nu se poate face simțit decât în cazul în care a fost dovedit că ingerența în litigiu a respectat principiul legalității și nu a fost arbitrară (latridis c. Grecia [GC], n 31107/96, § 58, CEDH 1999-II Beyeler c. Italia [GC], n 33202/96, § 107 CEDH 2000-I). În cazul de față, confiscarea în litigiu a avut loc în cadrul unei anchete de combatere a fraudei alimentare. Într-adevăr, din analizele efectuate reiese că licora produsă de societatea V.M. conține alcool de origine agricolă cu 110 g metanol pe litru, în timp ce limita legală era de 50 g/l. Pe baza concluziilor laboratorului chimic al vămilor, reclamantul susține că depășirea acestei limite pentru o singură componentă a băuturii nu a condus, în sine, la o încălcare a dispozițiilor privind rata globală de metanol. Cu toate acestea, Curtea amintește că o măsură asigurătorie, cum ar fi confiscarea, luată la începutul unei anchete penale, nu înseamnă că se stabilește existența unei infracțiuni. Cu siguranță, Curtea de Casație a anulat apoi ordonanțele prin care Parchetul lui Torre Annunziata și camera specializată a tribunalului din Napoli au confirmat sechestrarea sticlelor. Cu toate acestea, trebuie să se observe că această decizie a fost luată în virtutea unei represiuni pronunțate după pronunțarea ordonanțelor în cauză și care se referă la sfera motivării care justifică aplicarea unei măsuri de precauție unei bunuri care face obiectul dreptului la liberă circulație. În aceste împrejurări, Curtea nu poate concluziona că hotărârea Curții de Casație a privat retroactiv măsura incriminată de temeiul juridic al acesteia. În ceea ce privește interesul public continuat, ar trebui să se observe că sechestrarea a vizat scoaterea din comerț a sticlelor de licor produse cu o componentă cu un nivel de metanol mai mare decât limitele prevăzute de lege și, prin urmare, a vizat protecția sănătății publice și prevenirea infracțiunilor, a scopurilor legitime ale convenției. În ceea ce privește întrebarea dacă mijloacele utilizate pentru atingerea acestor obiective au fost proporționale, Curtea arată că sechestrarea sticlelor a avut loc la 17 septembrie 2003 și că aceaceasta a fost ridicată la 3 martie 2004. Prin urmare, aceasta a durat puțin mai mult de cinci luni, o perioadă care, ținând cont de cerința de a efectua verificările necesare în cadrul anchetei penale care era în desfășurare, nu poate fi considerată excesivă. Este adevărat că societatea V.M. nu a primit nici o compensație financiară pentru restricțiile impuse dreptului său de proprietate în perioada incriminată. Cu toate acestea, Curtea consideră că, atunci când o măsură de reglementare a utilizării bunurilor este în discuție, lipsa de a-și exercita obligațiile este unul dintre factorii care trebuie luați în considerare pentru a stabili dacă a fost respectat un echilibru corect, dar nu poate fi, în sine, constituită dintr-o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr 1 (a se vedea, mutatis mutandis Galtieri c. Italia (dec.), nr. 72864/01, 24 ianuarie 2006). Pe de altă parte, în măsura în care proporționalitatea unei interferențe cu dreptul la respectarea bunurilor poate depinde și de existența unor garanții procedurale pentru a se asigura că punerea în aplicare a sistemului și impactul acestuia asupra proprietarului nu sunt nici arbitrare, nici imprevizibile (a se vedea mutatis mutandis Imobiliar Saffi c. Italia, n 2774/93, 54, CEDO 1999-V), Curtea arată că reclamantul a putut contesta validarea sesizării în litigiu în fața camerei specializate a Tribunalului din Napoli și în fața Curții de Casație. Aceste acțiuni au fost examinate de două instanțe competente să cunoască o cauză în fapt și în drept, iar reclamantul a obținut câștig de cauză în ultimă instanță. Nu există nicio dovadă că procedurile judiciare inițiate de reclamant au fost inechitabile. În aceste împrejurări, Curtea nu poate concluziona că ingerința în litigiu a încălcat echilibrul just care trebuie să conducă, în ceea ce privește reglementarea utilizării bunurilor, între interesul public și interesul privat, sau că reclamantul a trebuit să suporte o sarcină specială și exorbitantă. Prin urmare, cererea este în mod evident greșit întemeiată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatele (3) și (4) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Dolle F. Tulkens Great Președinte
de la requête n
o
29247/04
présentée par Leone MASSA
contre l’Italie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 30 août 2007 en une chambre composée de
:
M
me
présidente,
MM.
M
me
M.
juges,
et de M
me
S.
Dollé,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 9 août 2004,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Leone Massa, est un ressortissant italien, né en 1933 et résidant à Naples. Il est représenté devant la Cour par M
e
G.
Romano, avocat à Bénévent.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
Le requérant est le fondé de pouvoirs de la société à responsabilité limitée Villa Massa («
la société V.M.
»), ayant son siège à Piano di Sorrento (Naples). Elle exerce l’activité de production, mise en bouteille et commercialisation de liqueurs.
Le 30 mai 2003, la police du fisc se rendit dans les locaux de la société V.M. Elle préleva des échantillons de «
liqueur de citron
» (
liquore limoncello
) afin de déterminer sa composition chimique et son taux alcoolique.
Par une note du 21 juillet 2003, le laboratoire chimique de la douane de Naples indiqua que les échantillons avaient un taux alcoolique de 30,1% et contenaient de l’alcool d’origine agricole ayant 110 grammes de méthanol par litre.
Le 17 septembre 2003, la police du fisc se rendit à nouveau dans les locaux de la société V.M. Elle observa qu’aux termes du décret du Président de la République n
o
297 de 1997, les boissons spiritueuses pouvaient contenir de l’alcool d’origine agricole ayant au maximum 50 grammes de méthanol par litre. Cette limite ayant été dépassée, la police du fisc informa le responsable de l’établissement de production qu’il y a avait eu violation de l’article 515 du code pénal («
le CP
»), punissant les fraudes alimentaires. Elle procéda ensuite à la saisie de 1
658 bouteilles de liqueur de citron.
Le 18 septembre 2003, le parquet de Torre Annunziata, estimant que les bouteilles en question constituaient l’objet de l’infraction (
corpo di reato
), confirma leur saisie. Cette décision fut notifiée le 22 septembre 2003 au requérant, qui le jour suivant interjeta appel devant la chambre du tribunal de Naples chargée de réexaminer les mesures de précaution («
la chambre spécialisée
»). Il demanda également au laboratoire chimique des douanes d’indiquer si la liqueur de citron avait été produite conformément aux dispositions nationales et communautaires pertinentes.
Par une note du 29 septembre 2003, ledit laboratoire précisa que, pour déterminer le taux de méthanol d’une boisson spiritueuse, il fallait tenir compte de la moyenne de ses composantes et non d’une seule d’entre elles. Or, le fait que la liqueur de citron produite par la société V.M. contenait, entre autres, de l’alcool agricole ayant 110 grammes de méthanol par litre ne constituait pas, en soi, une violation de la loi.
Par une ordonnance du 3 octobre 2003, la chambre spécialisée du tribunal de Naples rejeta l’appel du requérant. Elle observa que dans le cadre d’une procédure de réexamen de mesures de précaution, elle n’était pas appelée à établir si l’accusé était coupable, mais seulement à évaluer s’il y avait des éléments suffisants pour croire qu’une infraction avait été commise. En l’espèce, il y avait une incompatibilité entre les composantes réelles de la liqueur de citron et celles indiquées par la loi, car les analyses avaient décelé une quantité de méthanol égale à 110 grammes par litre.
Ceci ne signifiait pas que la liqueur en question était dangereuse pour la santé ou interdite
; cependant, il y avait eu des irrégularités dans sa production et l’étiquette ne mentionnait pas l’utilisation d’une mixture de composantes spiritueuses. La saisie devait être maintenue car les bouteilles étaient l’objet de l’infraction.
Le requérant se pourvut en cassation.
Par un arrêt du 3 mars 2004, dont le texte fut déposé au greffe le 16
avril
2004, la Cour de cassation annula l’ordonnance litigieuse et la saisie des bouteilles produites par la société V.M. Elle ordonna leur restitution aux ayants droit.
La Cour de cassation rappela que dans un arrêt rendu le 28
janvier
2004 dans l’affaire
Ferazzi
,
ses sections réunies avaient exprimé le principe de droit selon lequel la saisie d’un bien qualifié comme «
objet de l’infraction
» devait s’appuyer sur une motivation expliquant les raisons pour lesquelles cette mesure de précaution était nécessaire. Or, en l’espèce la décision attaquée se bornait à affirmer que les bouteilles de liqueur étaient l’objet de l’infraction, sans indiquer les exigences probatoires justifiant la saisie.
Le 24 janvier 2005, le parquet de Naples demanda le classement sans suite des poursuites entamées contre le requérant pour l’infraction prévue à l’article 515 du CP. Il observa que la liqueur de citron avait été produite en utilisant de l’alcool d’origine agricole ayant plus de 50 grammes de méthanol par litre. Cependant, ceci s’était vérifié seulement lorsque la société V.M. avait utilisé l’alcool agricole fourni par une autre société. Dans ces circonstances, il était raisonnable de croire que le requérant n’était pas à connaissance de l’irrégularité de la matière première dont il avait fait usage. Dès lors, il manquait l’élément intentionnel de l’infraction.
Par une ordonnance du 2 février 2005, dont le texte fut déposé au greffe le 23 février 2005, le juge des investigations préliminaires de Torre Annunziata fit droit à la demande du parquet.
GRIEF
Invoquant l’article 1 du Protocole n
o
1, le requérant se plaint de la saisie des bouteilles produites par la société V.M.
Le requérant considère que la saisie des bouteilles de liqueur produites par la société V.M., dont il est le fondé de pouvoirs, a violé son droit au respect de ses biens, tel que garanti par l’article 1 du Protocole n
o
1.
Cette disposition se lit comme suit
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
Le requérant allègue que la Cour de cassation a déclaré que la saisie était irrégulière
; cependant, en droit italien, aucune compensation n’est prévue pour les préjudices financiers subis par le particulier à la suite d’une saisie illégale. Dans son cas, ces préjudices ont été particulièrement lourds (s’élevant à 9
161
794 euros), compte tenu de la notoriété de la société V.M. et de l’écho que ses vicissitudes judiciaires ont eu dans la presse, entraînant des répercussions dans ses relations avec ses partenaires commerciaux.
La Cour note qu’en l’espèce, la société V.M. n’a pas été privée de son droit de propriété sur les bouteilles litigieuses. Ces dernières ont été soumises à la mesure conservatoire de la saisie et ont été restituées à leur propriétaire lorsque celle-ci a été levée. Dès lors, l’ingérence dénoncée par le requérant s’analyse en une réglementation de l’usage des biens aux termes du deuxième paragraphe de l’article 1 du Protocole n
o
1.
Une privation de propriété relevant de cette norme peut seulement se justifier si l’on démontre notamment qu’elle est intervenue pour cause d’utilité publique. De surcroît, toute ingérence dans la jouissance de la propriété doit répondre au critère de proportionnalité. La Cour ne cesse de le rappeler
: un juste équilibre doit être maintenu entre les exigences de l’intérêt général de la communauté et les impératifs de la sauvegarde des droits fondamentaux de l’individu. Le souci d’assurer un tel équilibre est inhérent à l’ensemble de la Convention. La Cour rappelle aussi que l’équilibre à préserver sera détruit si l’individu concerné supporte une charge spéciale et exorbitante (
Brumărescu c. Roumanie
[GC], n
o
28342/95, § 78, CEDH 1999-VII). En outre, la nécessité d’examiner la question du juste équilibre «
ne peut se faire sentir que lorsqu’il s’est avéré que l’ingérence litigieuse a respecté le principe de la légalité et n’était pas arbitraire
» (
Iatridis c. Grèce
[GC], n
o
;
Beyeler c.
Italie
[GC], n
o
En l’espèce, la saisie litigieuse a eu lieu dans le cadre d’une enquête visant à réprimer les fraudes alimentaires. En effet, il ressortait des analyses que la liqueur produite par la société V.M. contenait de l’alcool d’origine agricole ayant 110 grammes de méthanol par litre, alors que la limite légale était de 50 grammes par litre. S’appuyant sur les conclusions du laboratoire chimique des douanes, le requérant soutient que le dépassement de cette limite pour une seule des composantes de la boisson n’entraînait pas, en soi, une violation des dispositions sur le taux global de méthanol. Cependant, la Cour rappelle qu’une mesure conservatoire telle que la saisie, prise au début d’une enquête pénale, ne signifie pas que soit établie l’existence d’une infraction. C’est précisément le but de l’instruction que d’établir définitivement la réalité et la nature des infractions. Dans ces circonstances,
la Cour ne saurait conclure que la mesure litigieuse était illégale ou arbitraire.
Certes, la Cour de cassation a ensuite annulé les ordonnances par lesquelles le parquet de Torre Annunziata et la chambre spécialisée du tribunal de Naples avaient confirmé la saisie des bouteilles. Il y a cependant lieu d’observer que cette décision a été prise en vertu d’un revirement jurisprudentiel intervenu après le prononcé des ordonnances en question et portant sur l’étendue de la motivation justifiant l’application d’une mesure de précaution à un bien faisant l’«
objet de l’infraction
». Dans ces circonstances, la Cour ne saurait conclure que l’arrêt de la Cour de cassation a rétroactivement privé la mesure incriminée de sa base légale.
Pour ce qui est de l’intérêt public poursuivi, il convient d’observer que la saisie visait à mettre hors commerce des bouteilles de liqueur produites avec une composante ayant un taux de méthanol supérieur aux limites prévues par la loi. Elle visait donc la protection de la santé publique et la prévention des infractions pénales, des buts légitimes à l’égard de la Convention.
Quant à la question de savoir si les moyens employés pour atteindre ces buts étaient proportionnés, la Cour relève que la saisie des bouteilles a eu lieu le 17 septembre 2003 et qu’elle a été levée le 3 mars 2004. Elle a donc duré un peu plus de cinq mois, une période qui, compte tenu de l’exigence d’accomplir les vérifications nécessaires dans le cadre de l’enquête pénale qui était en cours, ne saurait passer pour excessive.
Il est vrai que la société V.M. n’a reçu aucune compensation financière pour les limitations imposées à son droit de propriété pendant la période incriminée. La Cour estime cependant que, lorsqu’une mesure de réglementation de l’usage des biens est en cause, l’absence d’indemnisation est l’un des facteurs à prendre en compte pour établir si un juste équilibre a été respecté, mais ne saurait, à elle seule, être constitutive d’une violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 (voir,
mutatis mutandis
,
Galtieri
c. Italie
(déc.), n
o
72864/01, 24 janvier 2006).
Par ailleurs, dans la mesure où la proportionnalité d’une interférence avec le droit au respect des biens peut dépendre également de l’existence de garanties de procédure pour veiller à ce que la mise en œuvre du système et son incidence pour le propriétaire ne soient ni arbitraires ni imprévisibles (voir,
mutatis mutandis
,
Immobiliare Saffi c. Italie
, n
o
22774/93,
§
54, CEDH 1999-V), la Cour relève que le requérant a pu contester la validation de la saisie litigieuse devant la chambre spécialisée du tribunal de Naples et devant la Cour de cassation. Ces recours ont été examinés par deux juridictions, compétentes à connaître de l’affaire en fait comme en droit, et le requérant a obtenu gain de cause en dernière instance. Rien ne prouve que les procédures judicaires entamées par le requérant aient été inéquitables. L’intéressé a par ailleurs obtenu la restitution des bouteilles lorsque la Cour de cassation a relevé une défaillance dans la motivation des décisions de justice précédemment rendues.
Dans ces circonstances, la Cour ne saurait conclure que l’ingérence litigieuse a enfreint le juste équilibre devant régner, en matière de réglementation de l’usage des biens, entre l’intérêt public et l’intérêt privé, ou que le requérant a dû supporter une charge spéciale et exorbitante.
Il s’ensuit que la requête est manifestement mal fondée et doit être rejetée en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
S.
Dollé
Greffière
Présidente