DELESPESSE c. BELGIQUE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Partiellement recevable;Partiellement irrecevable
DELESPESSE c. BELGIQUE (CtEDO, 2007)
A DOUA SECȚIUNE
DECIZIE
PRIVIND ADMISIBILITATEA
cererii nr. 12949/05
prezentată de Dominique DELESPESSE
împotriva Belgiei
Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a doua secțiune), ședință din 30 august 2007 într-o cameră compusă din
:
D.
A.B. Baka,
președinte,
D-na
F. Tulkens,
DD.
I. Cabral Barreto,
R. Türmen,
M. Ugrekhelidze,
V. Zagrebelsky,
D. Popović,
judecători,
și D-na
S.
Dollé,
greffieră de secțiune
,
Având în vedere cererea sus-menționată introdusă la 29 martie 2005,
După deliberare, hotărăște după cum urmează
:
PE FAPTE
Reclamantul, D. Dominique Delespesse, este cetățean belgian, născut în 1964 și locuiescent la Liege. El este reprezentat înaintea Curții de D-na S. Berbuto și D. Nève, avocați la Liege. Guvernul belgian („Guvernul") este reprezentat de agentul său, D. D. Flore, consilier general la Serviciul Public Federal de Justiție.
A.
Circumstanțele cauzei
Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează.
La 17 decembrie 1986, reclamantul a fost condamnat de curte de asizi din Hainaut la pedeapsa cu moartea, comutată în 1987 la muncă forțată pe viață, pentru comiterea unui furt cu diverse circumstanțe agravante, printre care aceea că omor a fost comis pentru a facilita furtul. El a fost eliberat cu condiție în 1996.
La 19 martie 1999, reclamantul a fost plasat sub mandat de arest și apoi în detenție preventivă sub acuzația de participare la un furt cu folosire de arme care a avut ca rezultat moartea victimei în martie 1999.
În cursul anchetei, după ce inițial a negat orice legătură cu omorul, reclamantul a recunoscut în 2000, în urma testelor poligraf (detector de minciună), că el însuși a omorât victima.
La 17 martie 2003, reclamantul a fost, cu un complice, D.L., trimis în fața curții de asizi din provincia Liege de camera de punere sub acuzare din Liege. Reclamantul a compărut singur, D.L. fiind fugit din 2000. Ședința în fața curții de asizi s-a deschis la 19 aprilie 2004.
Înaintea curții de asizi, în memoriul de apărare, reclamantul a contestat participarea sa la omor.
La 23 aprilie 2004, curtea de asizi a stabilit lista celor douăzeci și șapte de întrebări de pus juriului. Aceste întrebări se citesc după cum urmează
:
„
I.
FURTURI
Întrebarea nr. 1 - FAPTUL PRINCIPAL
Este sigur că la Fallais, între 16 martie și 19 martie 1999, a fost sustras în mod fraudulos o mașină Citroën Saxo, înmatriculată XXX, lucru aparținând lui L.
?
Întrebarea nr. 2 - CIRCUMSTANȚĂ AGRAVANTĂ
Susracția frauduloasă vizată la întrebarea anterioară, a fost comisă cu ajutorul violenței sau amenințărilor
?
Întrebarea nr. 3 - CIRCUMSTANȚĂ AGRAVANTĂ
Susracția frauduloasă vizată la întrebările nr. 1 și 2 de mai sus, a fost comisă de două sau mai multe persoane
?
Întrebarea nr. 4 - CIRCUMSTANȚĂ AGRAVANTĂ
Susracția frauduloasă vizată la întrebările nr. 1 și 2, a fost comisă noaptea
?
Întrebarea nr. 5 - CIRCUMSTANȚĂ AGRAVANTĂ
În execuția susracției frauduloase descrise la întrebările nr. 1 și 2, vinovatul sau vinovații au folosit o mașină sau alt aparat motorat sau nemotorizat pentru a facilita furtul sau pentru a-și asigura fuga
?
Întrebarea nr. 6 - CIRCUMSTANȚĂ AGRAVANTĂ
În execuția susracției frauduloase descrise la întrebările nr. 1 și 2 de mai sus, au fost folosite sau arătate arme sau obiecte asemănătoare, sau vinovatul sau vinovații au făcut să se creadă că sunt înarmaț
?
Întrebarea nr. 7 - CIRCUMSTANȚĂ AGRAVANTĂ
Violența sau amenințările vizate la întrebarea nr. 2, au constat într-un omor comis voluntar și cu intenția de a da moartea persoanei S., fie pentru a facilita furtul, fie pentru a-i asigura impunitatea
?
Întrebarea nr. 8 - FAPTUL PRINCIPAL
DELESPESSE Dominique, acuzat aici prezent, este vinovat de a fi participat la susracția frauduloasă specificată la întrebarea nr. 1 și ale cărei circumstanțe au fost precizate în răspunsul la întrebările nr. 2 la 7, în calitate de autor sau coautor
- fie pentru a fi executat infracțiunea sau pentru a fi cooperat direct la executarea sa,
- fie pentru a fi acordat prin vreun fapt ajutor pentru executarea sa în asemenea măsură încât fără ajutorul său infracțiunea nu ar fi putut fi comisă,
- fie pentru a fi, prin daruri, promisiuni, amenințări, abuz de autoritate sau putere, machinalii sau artificii culpabile, direct provocat infracțiunea
?
Întrebarea nr. 9 - FAPTUL PRINCIPAL
D.L., acuzat, este vinovat de a fi participat la susracția frauduloasă specificată la întrebarea nr. 1 și ale cărei circumstanțe au fost precizate în răspunsul la întrebările nr. 2 la 7, în calitate de autor sau coautor
- fie pentru a fi executat infracțiunea sau pentru a fi cooperat direct la executarea sa,
- fie pentru a fi acordat prin vreun fapt ajutor pentru executarea sa în asemenea măsură încât fără ajutorul său infracțiunea nu ar fi putut fi comisă,
- fie pentru a fi, prin daruri, promisiuni, amenințări, abuz de autoritate sau putere, machinalii sau artificii culpabile, direct provocat infracțiunea
?
Întrebarea nr. 10 - FAPTUL PRINCIPAL
Este sigur că la Fallais, între 16 martie și 19 martie 1999, au fost sustrase în mod fraudulos bani în valoare de aproximativ 14.000 franci belgieni sau 347,05 euro, un encendor în formă de telefon mobil, două breloc și diverse obiecte mobile, lucruri aparținând lui R.
?
Întrebarea nr. 11 - CIRCUMSTANȚĂ AGRAVANTĂ
Susracția frauduloasă vizată la întrebarea anterioară, a fost comisă cu ajutorul violenței sau amenințărilor
?
Întrebarea nr. 12 - CIRCUMSTANȚĂ AGRAVANTĂ
Susracția frauduloasă vizată la întrebările nr. 10 și 11 de mai sus, a fost comisă de două sau mai multe persoane
?
Întrebarea nr. 13 - CIRCUMSTANȚĂ AGRAVANTĂ
Susracția frauduloasă vizată la întrebările nr. 10 și 11, a fost comisă noaptea
?
Întrebarea nr. 14 - CIRCUMSTANȚĂ AGRAVANTĂ
În execuția susracției frauduloase descrise la întrebările nr. 10 și 11, vinovatul sau vinovații au folosit o mașină sau alt aparat motorat sau nemotorizat pentru a facilita furtul sau pentru a-și asigura fuga
?
Întrebarea nr. 15 - CIRCUMSTANȚĂ AGRAVANTĂ
În execuția susracției frauduloase descrise la întrebările nr. 10 și 11 de mai sus, au fost folosite sau arătate arme sau obiecte asemănătoare, sau vinovatul sau vinovații au făcut să se creadă că sunt înarmaț
?
Întrebarea nr. 16 - CIRCUMSTANȚĂ AGRAVANTĂ
Violența sau amenințările vizate la întrebarea nr. 11, au constat într-un omor comis voluntar și cu intenția de a da moartea persoanei S., fie pentru a facilita furtul, fie pentru a-i asigura impunitatea
?
Întrebarea nr. 17 - FAPTUL PRINCIPAL
DELESPESSE Dominique, acuzat aici prezent, este vinovat de a fi participat la susracția frauduloasă specificată la întrebarea nr. 10 și ale cărei circumstanțe au fost precizate în răspunsul la întrebările nr. 11 la 16, în calitate de autor sau coautor
- fie pentru a fi executat infracțiunea sau pentru a fi cooperat direct la executarea sa,
- fie pentru a fi acordat prin vreun fapt ajutor pentru executarea sa în asemenea măsură încât fără ajutorul său infracțiunea nu ar fi putut fi comisă,
- fie pentru a fi, prin daruri, promisiuni, amenințări, abuz de autoritate sau putere, machinalii sau artificii culpabile, direct provocat infracțiunea
?
Întrebarea nr. 18 - FAPTUL PRINCIPAL
D.L., acuzat, este vinovat de a fi participat la susracția frauduloasă specificată la întrebarea nr. 10 și ale cărei circumstanțe au fost precizate în răspunsul la întrebările nr. 11 la 16, în calitate de autor sau coautor
- fie pentru a fi executat infracțiunea sau pentru a fi cooperat direct la executarea sa,
- fie pentru a fi acordat prin vreun fapt ajutor pentru executarea sa în asemenea măsură încât fără ajutorul său infracțiunea nu ar fi putut fi comisă,
- fie pentru a fi, prin daruri, promisiuni, amenințări, abuz de autoritate sau putere, machinalii sau artificii culpabile, direct provocat infracțiunea
?
Întrebarea nr. 19 - FAPTUL PRINCIPAL
Este sigur că la Fallais, între 16 martie și 19 martie 1999, au fost sustrase în mod fraudulos bani în valoare nedeterminată, o ceas și diverse obiecte mobile, lucruri aparținând lui S.
?
Întrebarea nr. 20 - CIRCUMSTANȚĂ AGRAVANTĂ
Susracția frauduloasă vizată la întrebarea anterioară, a fost comisă cu ajutorul violenței sau amenințărilor
?
Întrebarea nr. 21 - CIRCUMSTANȚĂ AGRAVANTĂ
Susracția frauduloasă vizată la întrebările nr. 19 și 20 de mai sus, a fost comisă de două sau mai multe persoane
?
Întrebarea nr. 22 - CIRCUMSTANȚĂ AGRAVANTĂ
Susracția frauduloasă, vizată la întrebările nr. 19 și 20, a fost comisă noaptea
?
Întrebarea nr. 23 - CIRCUMSTANȚĂ AGRAVANTĂ
În execuția susracției frauduloase descrise la întrebările nr. 19 și 20, vinovatul sau vinovații au folosit o mașină sau alt aparat motorat sau nemotorizat pentru a facilita furtul sau pentru a-și asigura fuga
?
Întrebarea nr. 24 - CIRCUMSTANȚĂ AGRAVANTĂ
În execuția susracției frauduloase descrise la întrebările nr. 19 și 20 de mai sus, au fost folosite sau arătate arme sau obiecte asemănătoare, sau vinovatul sau vinovații au făcut să se creadă că sunt înarmaț
?
Întrebarea nr. 25 - CIRCUMSTANȚĂ AGRAVANTĂ
Violența sau amenințările vizate la întrebarea nr. 20, au constat într-un omor comis voluntar și cu intenția de a da moartea persoanei S., fie pentru a facilita furtul, fie pentru a-i asigura impunitatea
?
Întrebarea nr. 26 - FAPTUL PRINCIPAL
DELESPESSE Dominique, acuzat aici prezent, este vinovat de a fi participat la susracția frauduloasă specificată la întrebarea nr. 19 și ale cărei circumstanțe au fost precizate în răspunsul la întrebările nr. 20 la 25, în calitate de autor sau coautor
- fie pentru a fi executat infracțiunea sau pentru a fi cooperat direct la executarea sa,
- fie pentru a fi acordat prin vreun fapt ajutor pentru executarea sa în asemenea măsură încât fără ajutorul său infracțiunea nu ar fi putut fi comisă,
- fie pentru a fi, prin daruri, promisiuni, amenințări, abuz de autoritate sau putere, machinalii sau artificii culpabile, direct provocat infracțiunea
?
Întrebarea nr. 27 - FAPTUL PRINCIPAL
D.L., acuzat, este vinovat de a fi participat la susracția frauduloasă specificată la întrebarea nr. 19 și ale cărei circumstanțe au fost precizate în răspunsul la întrebările nr. 20 la 25, în calitate de autor sau coautor
- fie pentru a fi executat infracțiunea sau pentru a fi cooperat direct la executarea sa,
- fie pentru a fi acordat prin vreun fapt ajutor pentru executarea sa în asemenea măsură încât fără ajutorul său infracțiunea nu ar fi putut fi comisă,
- fie pentru a fi, prin daruri, promisiuni, amenințări, abuz de autoritate sau putere, machinalii sau artificii culpabile, direct provocat infracțiunea
?
II.
AREST SAU DETENȚIE ARBITRARĂ
Întrebarea nr. 28 - FAPTUL PRINCIPAL
Este sigur că între 16 martie și 19 martie 1999, S. a fost arestat sau deținut la Fallais, fără ordin al autorităților constituționale și în afara cazurilor în care legea permite sau ordonează arestarea sau detenția particulilor
?
Întrebarea nr. 29 - CIRCUMSTANȚĂ AGRAVANTĂ
Persoana identificată la întrebarea anterioară, arestată sau deținută în condițiile vizate la aceeași întrebare, a fost amenințată cu moartea
?
Întrebarea nr. 30 - FAPTUL PRINCIPAL
DELESPESSE Dominique, acuzat aici prezent, este vinovat de a fi participat la susracția frauduloasă specificată la întrebarea nr. 28 de mai sus și ale cărei circumstanțe au fost precizate în răspunsul la întrebarea nr. 29, în calitate de autor sau coautor
- fie pentru a fi executat infracțiunea sau pentru a fi cooperat direct la executarea sa,
- fie pentru a fi acordat prin vreun fapt ajutor pentru executarea sa în asemenea măsură încât fără ajutorul său infracțiunea nu ar fi putut fi comisă,
- fie pentru a fi, prin daruri, promisiuni, amenințări, abuz de autoritate sau putere, machinalii sau artificii culpabile, direct provocat infracțiunea
?
Întrebarea nr. 31 - FAPTUL PRINCIPAL
D.L., acuzat, este vinovat de a fi participat la susracția frauduloasă specificată la întrebarea nr. 28 și ale cărei circumstanțe au fost precizate în răspunsul la întrebarea nr. 29, în calitate de autor sau coautor
- fie pentru a fi executat infracțiunea sau pentru a fi cooperat direct la executarea sa,
- fie pentru a fi acordat prin vreun fapt ajutor pentru executarea sa în asemenea măsură încât fără ajutorul său infracțiunea nu ar fi putut fi comisă,
- fie pentru a fi, prin daruri, promisiuni, amenințări, abuz de autoritate sau putere, machinalii sau artificii culpabile, direct provocat infracțiunea
?
"
La 23 aprilie 2004, reclamantul a cerut ca întrebările să fie puse diferit. Argumentând că nu avea responsabilitate directă în omor și că era coacuzatul su care a folosit arma de foc pe care o luaseră și că el nu și-a imaginat niciodată că aceasta va fi folosită, reclamantul a cerut ca întrebările referitoare la circumstanțele agravante reale să fie individualizate sau, în mod subsidiiar, ca participarea sa ca complice să fie adăugată la fiecare faptul principal la care se referea circumstanța agravantă a omorului. El a mai susținut că dezbaterile au arătat că două scene distincte în timp s-au desfășurat la 17 martie 1999, și anume furtul încasărilor barului cu rație gestionat de S. și R., pe de o parte, și furtul vehiculului lui L., a unui ceas aparținând lui S. și a unor obiecte mobile aparținând atât lui S. cât și lui R., pe de altă parte. A cerut deci ca juriului să i se pună, cu privire la infracțiunile de furt, doar întrebări referitoare la aceste două fapte principale, în loc de trei întrebări puse.
Prin hotărâre din 23 aprilie 2004, curtea de asizi a respins cererile. Ea a amintit mai întâi că, în cadrul articolului 475 din codul penal, furtul este faptul principal și omorul circumstanța agravantă obiectivă. Această circumstanță agravantă se aplică în mod egal tuturor celor care au cooperat la acest furt și participarea directă și personală a fiecăruia dintre acuzați la omor nu trebuie dovedită, cunoașterea naturii și scopului furtului în vederea căruia s-au unit fiind suficientă. Curtea de asizi a considerat de asemenea că participarea reclamantului ca complice pentru fiecare din faptele principale la care se referea circumstanța agravantă a omorului nu rezulta din dezbateri, la fel cum nu rezulta existența a doar două fapte principale.
La 24 aprilie, juriul a răspuns afirmativ la întrebările 1 și 2, 4 la 11, 14 la 20 și 22 la 27. A răspuns negativ la întrebările 3, 12 și 21. Ca urmare, magistrații curții de asizi s-au întâlnit cu juriul pentru a se pronunța asupra sentinței. După deliberări, curtea de asizi l-a condamnat pe reclamant la închisoare pe viață și pe D.L. la zece ani de închisoare. Ea a motivat această decizie în felul următor
:
„
Având în vedere că acuzații au fost găsiți vinovați de patru fapte calificate crime și de un fapt calificat contravenție conform legii
; că în acest caz, pedeapsa penală cea mai grea trebuie pronunțată
;
Având în vedere că Dominique Delespesse se află în stare de recidivă legală (...)
Având în vedere că există în favoarea acuzatului D.L. circumstanțe atenuante rezultând din absența condamnării anterioare la o pedeapsă penală
;
Având în vedere că pedepsele de pronunțat se bazează pe următoarele motive, care au făcut obiectul unei deliberări conforme prevederilor (...)
- în privința lui Dominique Delespesse
:
- gravitatea extremă a faptelor, și anume executarea unui tânăr fără apărare, relevă în capul acuzatului un dispreț inadmisibil pentru respectarea vieții umane
;
- antecedentele judiciare foarte grave care demonstrează o lipsă totală de voință de amendament
;
- în privința lui D.L.
:
- caracterul secundar al participării sale în comiterea faptelor
;
- antecedentele judiciare.
"
La 29 septembrie 2004, Curtea de Casație a respins contestația prin care reclamantul se plângea de refuzul curții de asizi de a pune întrebări prin referință la două, și nu trei, fapte principale și de a individualiza întrebările referitoare la circumstanțele agravante.
B.
Dreptul și practica internă relevante
Dreptul și practica internă relevante figureaza în hotărârea Göktepe c. Belgia (nr. 50372/99, 2 iunie 2005).
PLÂNGERI
1.
Susținând că întrebarea 10 pusă juriului se referea de fapt la două scene distincte de furturi care s-au desfășurat la 17 martie 1999, reclamantul remarcă că nu era posibil juriului să-l achite pentru furtul a 14.000 franci și să-l condamne pentru celelalte furturi care s-au desfășurat. El deduce din aceasta că n-a putut exercita pe deplin drepturile apărării sale și, în consecință, nu a beneficiat de un proces echitabil de către un tribunal investit de o competență jurisdicțională deplină, în sensul articolului 6 § 1 al Convenției.
2.
Invocând în plus articolele 6 §§ 1 și 2 ale Convenției, reclamantul se plânge de o încălcare a dreptului său la un proces echitabil și în special a drepturilor apărării care, după opinia sa, cereau ca întrebările referitoare la circumstanțele agravante să fie individualizate, în vederea permisiei juriului de a se pronunța asupra participării efective a reclamantului la circumstanțele reținute și reclamantului de a se apăra cu privire la acestea. Absența individualizării întrebărilor ar fi determinat de asemenea o încălcare a dreptului de acces la tribunal și a prezumției de nevinovăție.
În plus, curtea de asizi a respins cererea sa de a vedea expunerea întrebărilor modificată, ceea ce a avut ca rezultat că juriul a pronunțat un verdict contradictoriu, deoarece ambii acuzați au fost condamnați pentru a fi comis trei fapte de furt, în timp ce a răspuns negativ la întrebarea privind dacă a existat circumstanța agravantă că faptele au fost comise de două sau mai multe persoane.
3.
Amintindu-și că a fost plasat sub mandat de arest la 19 martie 1999 și apoi în detenție preventivă până la deschiderea procesului la 19 aprilie 2004, reclamantul remarcă că curtea de asizi s-a pronunțat la 24 aprilie 2004. El vede în aceasta încălcarea articolelor 5 § 3 și 6 § 1 ale Convenției.
PE DREPTURI
I.
PRIVIND ÎNCĂLCĂRILE PRETINSE ALE ARTICOLULUI 6 §§ 1 ȘI 2 ALE CONVENȚIEI
Reclamantul se plânge că din cauza absenței individualizării de către curtea de asizi a întrebărilor referitoare la circumstanțele agravante, a existat încălcare a dreptului la un proces echitabil, în special a drepturilor apărării, a dreptului de acces la tribunal și a prezumției de nevinovăție.
Prevederile relevante ale articolului 6 sunt liberate după cum urmează
:
„
Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie judecată în mod echitabil, în mod public și într-un termen rezonabil, de către un tribunal independent și imparțial, stabilit prin lege, care va decide (...) asupra bine-fondatei oricărei acuzații în materie penală aduse împotriva ei
".
„
Orice persoană acuzată de o infracțiune este prezumată nevinovată până când culpabilitatea sa a fost stabilită în mod legal
".
Deoarece președintele curții de asizi a refuzat să individualizeze întrebările referitoare la circumstanțele agravante obiective care au fost puse juriului, acesta nu a fost în măsură să decidă, pentru fiecare acuzat separat, dacă trebuia să fie ținut responsabil de omor. Reclamantul estimează că, la fel ca în cazul Göktepe c. Belgia (nr. 50372/99, hotărâre din 2 iunie 2005), a fost privat de dreptul de a se apăra în mod valabil împotriva acuzației de omor aduse împotriva sa. El se plânge de asemenea de o lipsă de acces la tribunal, estimând că nu există acces real la tribunal decât atunci când acesta este investit cu o competență jurisdicțională deplină care-i permite să examineze cauza pe fond, atât din punct de vedere factual cât și din punct de vedere juridic. Aceasta nu ar fi fost cazul în speță deoarece nu a fost posibil juriului să individualizeze pentru fiecare acuzat ponderea sa în răspundere pentru violența comisă. În sfârșit, reclamantul se plânge că ținând-o pe răspundere penală pentru omor, din simplu fapt că aceste circumstanțe au însoțit perpetrarea infracțiunii principale la care a contribuit, juriul de asizi ar fi încălcat de asemenea dreptul sa la prezumția de nevinovăție.
Guvernul susține că prezenta cauză trebuie distinsă de cazul Göktepe.
În primul rând, în speță, reclamantul a recunoscut pentru mai mult de trei ani că el este autorul omorului și, conform reprezentantului ministerului public care a ascultat dezbaterile, ar fi încă admis în mod implicit în cursul sesiunii de asizi. În al doilea rând, Guvernul este de opinie că trebuie dedus din verdictul contradictoriu - și anume că ambii acuzați au participat la furt cu circumstanța agravantă de omor dar fără circumstanța agravantă de a fi acționat doi - că jurații au de fapt exprimat convingerea lor, în ciuda sistemului de împrumut material de criminalitate, că unu dintre cei doi acuzați nu a participat la omor și că reclamantul a acționat singur. Această teză este susținută, conform Guvernului, de motivarea condamnărilor: reclamantul a fost condamnat la viață din cauza „gravității extreme a faptelor, și anume executarea unui tânăr fără apărare" și celălalt acuzat a fost condamnat la o pedeapsă mult mai mică, zece ani de închisoare, ținând seama, în special, de „caracterul secundar al participării sale în comiterea faptelor". De consențiu, Guvernul estimează că examinarea de către jurați a fost, in concreto, individualizată pe singura întrebare contestată de reclamant, și anume circumstanța agravantă de omor. Prin urmare, conform Guvernului, reclamantul a beneficiat de un proces echitabil conform articolului 6 al Convenției și cererea este inadmisibilă deoarece este neîntemeiată.
În replică, reclamantul subliniază că pe tot parcursul sesiunii de asizi a contestat responsabilitatea sa directă și personală în omor. A indicat-o imediat după citirea actului de acuzare de către ministerul public, în cadrul memoriului de apărare prezentat de avocații săi, și apoi pe tot parcursul dezbaterilor fie, prin concluzii regulat depuse la sfârșitul dezbaterilor, fie în momentul când curtea de asizi trebuia să se pronunțe asupra întrebărilor de supus juriului. Reclamantul subliniază că în aceste din urmă concluzii pe care a cerut curții de asizi să individualizeze întrebarea referitoare la această circumstanță agravantă, ceea ce curtea a refuzat prin hotărârea din 23 aprilie 2004. După aceea, reclamantul este de opinie că verdictul contradictoriu al juriului este exact rezultatul devierii sistemului de împrumut material de criminalitate la care s-a pus capăt în practică în urma hotărârii Curții în cazul sus-citat. În final, reclamantul susține, contestând interpretarea Guvernului, că fixarea pedepsei a fost mai probabil determinată de condamnarea anterioară a reclamantului în 1986 la pedeapsa cu moartea pentru comiterea unui furt cu circumstanță agravantă de omor.
Curtea estimează, la lumina ansamblului argumentelor părților, că acest grief ridică întrebări grave de fapt și de drept care nu pot fi rezolvate în această etapă a examinării cererii, ci necesită examinarea pe fond
; rezultă că acest grief nu poate fi declarat evident neîntemeiat, în sensul articolului 35 § 3 al Convenției. Nici un alt motiv de inadmisibilitate nu a fost găsit.
II.
PRIVIND ALTE ÎNCĂLCĂRI PRETINSE
A. Alt grief referitor la inechitate a procedurii
Reclamantul se plânge de a nu fi putut exercita pe deplin drepturile apărării sale și de a nu fi beneficiat, în consecință, de un proces echitabil de către un tribunal investit de o competență jurisdicțională deplină, în sensul articolului 6 § 1 al Convenției. El susține de fapt că întrebarea 10 pusă juriului se referea la cele două scene distincte de furturi care s-au desfășurat la 17 martie 1999 și că nu era deci posibil jurului să-l achite pentru furtul a 14.000 franci comis mai întâi și să-l condamne pentru celelalte furturi care s-au desfășurat.
Conform Curții, problema dacă faptele de furturi trebuiau să fie subiectul a două, după cum susține reclamantul, sau a trei, după cum a estimat curtea de asizi, întrebări principale aparține aprecierii faptelor care revine în principal jurisdicțiilor de fond, la lumina dezbaterilor care s-au desfășurat înaintea sa și elementelor de probă furnizate de părți.
În speță, nu apare că curtea de asizi a făcut o apreciere derezonabilă sau arbitrară a situației.
Conform Curții, rezultă că acest grief este evident neîntemeiat în sensul articolului 35 § 3. Trebuie prin urmare respins în aplicarea articolului 35 § 4.
B. Grief privind durata excesivă a urmăririi penale
Reclamantul se plânge de o încălcare a articolelor 5 § 3 și 6 § 1 ale Convenției rezultând din durata excesivă a urmăririi penale dirigată împotriva sa.
Curtea reamintește jurisprudența conform căreia, în Belgia, un acuzat are, cu privire la examinarea bine-fondatei urmăririi dirigată împotriva sa, posibilitatea de a constata depășirea termenului rezonabil și de a obține redresarea unei asemenea încălcări a articolului 6 (cf. Comisia eur. D.O.M., 27591/95, decizie 21.5.97; nr. 12192/86, decizie 6.3.91; nr. 13411/87 și nr. 15904/89, decizie 8.7.91; nr. 18334/91, decizie 1.3.91). O lege din 30 iunie 2000 a introdus de altfel în art. 21ter din codul de procedură penală posibilitatea de a fixa pedeapsa sub minimul legal în caz de constatare a depășirii termenului rezonabil sau de a limita condamnarea la simplă declarare de culpabilitate.
Curtea constată că reclamantul nu a ridicat acest grief înaintea jurisdicțiilor interne. Rezultă că căile de atac interne nu au fost epuizate în sensul articolului 35 § 1. Acest grief trebuie prin urmare respins în aplicarea articolului 35 § 4.
Din aceste motive, Curtea, cu unanimitate,
Declară
admisibilă,
cu rezerva tuturor mijloacelor de fond, plângerea reclamantului privind încălcarea articolului 6 §§ 1 și 2
în ceea ce privește absența individualizării întrebării referitoare la circumstanța agravantă de omor;
Declară
restul cererii inadmisibil.
S.
Dollé
A.B. Baka
Greffieră
Președinte