CtEDO 30.08.2007 Auto

DI BELMONTE c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
30.08.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Recevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
DI BELMONTE c. ITALIE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

A DOUA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA interogării nr. 72638/01 prezentată de Pietro Bruno DI BELMONTE împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 30 august 2007 într-o cameră compusă din F. Tulkens, președinție, domnii I. Cabral Barreto, R. Türmen, domnul Ugrekhelidze, V. Zagrebelsky, A. Mularoni, D. Popović, judecători și domnul Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 2 iulie 2001, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACUTă de reclamant, dl Pietro Bruno di Belmonte, este un resortisant italian, născut în 1923 și rezident în Ispica (Raguse). C. Ventura și C. D 1.L.Exproprierea terenului reclamantului și procedura în fața instanțelor civile Reclamantul a fost proprietarul unui teren de construcție situat în Ispica. La o dată nespecificată, municipalitatea d a ispica a ocupat 51 180 de metri pătrați de terenul respectiv, în vederea construirii unor locuințe cu chirie moderată. Prin decretul din 15 martie 1983, municipalitatea d 2359 din 1865. În plus, el a solicitat despăgubiri pentru întârzierea plății în avans. Printr-o hotărâre din 23 februarie 1990, instanța de apel din Catania a primit recursul și a condamnat administrația să plătească o sumă de expropriere egală cu valoarea de piață a terenului, adică 3 574 900 000 ITL, plus dobândă. În plus, instanța de apel a acordat compensații pentru întârzierea plății în instanță, acoperind inflația în perioada în cauză. Această hotărâre a devenit definitivă la 8 mai 1991. (2) Procedura de executare Primăria d'Ispica nu a fost executată, la 10 iulie 1991 reclamantul a introdus o acțiune în fața instanței administrative regionale pentru Sicilia ( TAR a numit, de asemenea, un comisar ad-hoc. La 27 mai 1992, reclamantul a primit o primă tranșă de 1 540 000 000 ITL. La 4 ianuarie 1995, comisarul ad-hoc i-a plătit reclamantului 5 094 307 937 ITL, adică soldul datorat, care a fost redus cu 1 018 352 149 ITL în temeiul Legii nr. 413 din 30 decembrie 1991. Această lege prevede, printre altele, aplicarea unei taxe de 20 % la sursă pe indemnizațiile de expropriere. 3. Procedura în fața instanțelor fiscale printr-o scrisoare din 22 iunie 1995, reclamantul a solicitat administrației fiscale să-i plătească suma precontată cu titlu de impozit. Această cerere a fost respinsă printr-o decizie notificată la 6 februarie 1996. La 27 martie 1996, reclamantul a introdus o acțiune în fața comisiei fiscale provinciale din Raguse, care a contestat aplicarea impozitului de 20 % în cazul de față, întrucât decretul de expropriere era anterior intrării în vigoare a Legii nr. 413 din 1991. Prin hotărârea din 19 mai 1998, Comisia fiscală provincială a primit recursul și a condamnat administrația să plătească reclamantului suma precontată. Administraia interjeta apelat la această hotărâre în fața Comisiei fiscale regionale din Palermo. Prin decizia din 11 decembrie 1999, Comisia fiscală regională a respins cererea. Prin hotărârea din 11 ianuarie 2001, depusă la grefa din 11 aprilie 2001, Curtea de Casație a primit recursul la administrație. 413 din 1991 era legal, pe motiv că momentul decisiv pentru aplicabilitatea acestei legi era cel al remunerării, și nu cel al transferului de proprietate. Dreptul intern relevant Înainte de intrarea în vigoare a Legii nr. 413 din 1991 (a se vedea mai jos), inculpațiile de expropriere nu erau supuse nici unui impozit la sursă. Legea nr. 413 din 1991 La art. 11 din Legea nr. 413 din 30 decembrie 1991 dispune, în părțile relevante ale acestuia (7) Administrațiile (...), în momentul plății sumelor menționate la alin. (5) și (6), inclusiv sumele datorate pentru ocupație temporară, compensație pentru expropriere indirectă, reevaluare și dobândă, trebuie să efectueze o reținere cu titlu de impozit în măsura în care este de 20%. (...) 327 din 2001, astfel cum a fost modificat prin Decretul-lege nr. 302 din 2002) la art. 35 din Repertoriul dispozițiilor privind proprietatea, care a intrat în vigoare la 30 iunie 2003, dispune în părțile sale relevante (1) se aplică art. 81 alin. (1) lit. (b) ultima parte din Regizorul dispozițiilor privind veniturile (...) în cazul în care o sumă este plătită cu titlu de plată în avans unei persoane care desfășoară o activitate comercială (...) în ceea ce privește un teren pe care au fost realizate lucrări publice, locuințe cu chirie moderată sau o infrastructură urbană (...). (2) În momentul plății sumei se efectuează o reținere cu titlu de impozit în măsura a 20%. (...) GRIEF Invocând art. 1 din Protocolul nr. 1, coroborat cu art. 14 din Convenție și cu principiul preeminenței dreptului, precum și cu art. 6 din Convenție, reclamantul se plânge de aplicarea în speță a legii nr. 413 din 1991. El consideră că o astfel de retroactivitate constituie o încălcare a dreptului său la respectarea bunurilor și a dreptului său la un proces echitabil. ÎN Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. În plus, aceasta se referă la art. 6 din Convenție, care, în părțile sale relevante, se citește astfel Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...), în cele din urmă, el invocă Preambulul la Convenție, precum și art. 14 din aceasta din urmă, care se citește astfel Drepturile și libertățile recunoscute în (...) Convenția trebuie să fie asigurate, fără deosebire, pe baza sexului, rasei, culorii, limbii, religiei, opiniilor politice sau în orice altă direcție, originii naționale sau sociale, aparținând unei minorități naționale, averii, nașterii sau oricărei alte situații. Guvernul susține că statul membru în cauză este un venit care trebuie să fie supus, ca atare, taxelor prevăzute de legislația în domeniu. 413 din 1991 în cazul de față, guvernul susține că, în materie fiscală, momentul decisiv pentru aplicarea unui impozit este cel al perceperii unui venit. Prin urmare, legea în cauză a luat în considerare în mod corespunzător acest criteriu în ceea ce privește aplicarea În ceea ce privește consecințele întârzierii plății de către instanțele interne a dreptului de proprietate asupra situației reclamantului, guvernul susține în special că prezenta hotărâre nu are ca obiect durata procedurii în fața instanțelor interne și că, în orice caz, ca urmare a hotărârii judecătorești a Catanei din 23 februarie 1990, instanța de judecată a fost plătită în două tranșe, în 1992 și, respectiv, 1995, și anume în termene rezonabile. Guvernul concluzionează acest lucru pentru neîncălcarea articolului 1 din Protocolul nr. Reclamantul se opune tezei guvernului. El susține că dreptul la expropriere nu poate fi considerat un venit, dat fiind că aceasta constituie reparația pentru pierderea terenului și că valoarea sa nu depășește valoarea de piață a terenului. Având în vedere faptul că nu există nici un plus de valoare, nu poate fi impozitată. Potrivit reclamantului, aplicarea în cazul de față a legislației în litigiu și a unei reduceri semnificative a sumei de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV), reclamantul observă că nu a obținut plata sumei integrale a reevaluării și a dobânzii corespunzătoare întregii perioade cuprinse între adoptarea decretului de expropriere și plata celei de-a doua tranșe a tranșei de expropriere. În cele din urmă, reclamantul susține că principiul legalității nu ar fi fost respectat în speță, dat fiind că legea în litigiu a intrat în vigoare după adoptarea decretului de expropriere și după data la care hotărârea Curții din Catania din 23 februarie 1990 a dobândit forță de lucru judecat. Curtea consideră, în lumina tuturor argumentelor părților, că cererea ridică întrebări serioase de fapt și de drept care nu pot fi soluționate în această etapă a examinării cererii, dar necesită o examinare pe fond ; se presupune că cererea nu poate fi declarată în mod vădit neîntemeiată, în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. Nu a fost ridicat niciun alt motiv. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea admisibilă, toate mijloacele de fond rezervate. Dollé Tulkens Grefier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2004-06-03
0,96
DI BELMONTE (n° 2) contre l'ITALIE
PREMIERE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 72665/01 présentée par Pietro Bruno DI BELMONTE (n o 2) contre l'Italie La Cour européenne des Droits de l'Homme (première section), siégeant le 3 juin 2004 en une chambre comp
CtEDO 2007-03-27
0,94
DE FILIPPO c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 72112/01 présentée par Gioacchina DE FILIPPO contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 27 mars 2007 en une chambre composée de :
CtEDO 2005-05-26
0,94
MAJORANA c. ITALIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 75117/01 présentée par Angelo MAJORANA contre l'Italie La Cour européenne des Droits de l'Homme (troisième section), siégeant le 26 mai 2005 en une chambre composée de
CtEDO 2001-10-11
0,94
DI COLA ET AUTRES contre l'ITALIE
DEUXIEME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 44897/98 présentée par Carolina DI COLA et autres contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 11 octobre 2001 en une chamb
CtEDO 2007-08-30
0,93
DE SANCTIS S.R.L. ET IGEA '98 S.R.L. c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 29386/02 présentée par DE SANCTIS s.r.l. et IGEA 98 s.r.l. contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 30 août 2007 en une chambre
Sursă