SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 18015/02 prezentată de Suat ÇET Având în vedere cererea menționată anterior formulată la 6 martie 2002, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, având în vedere declarațiile formale de acceptare a unui regulament confidențial al cauzei. Reclamantul, dl Suat Céetin, este un resortisant turc, născut în 1976 și rezident în Diyarbakr. Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul Özbekli, avocat la Diyarbak Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 2 octombrie 2001, reclamantul a fost arestat și pus în custodie în cadrul unei operații împotriva Hizbullah, o organizație fundamentalistă ilegală. La 11 octombrie 2001, după ce a fost audiat de procurorul Republicii lângă curtea de securitate a statului Diyarbakr ( Procurorul general al Curții a Uniunii Europene (denumită în continuare "judecătorul"), procurorul general al Curții a Uniunii Europene (denumită în continuare "judecătorul") a fost adus în fața unui judecător care se ocupă de această instanță. Judecătorul respectiv a dispus arestarea sa provizorie în temeiul căreia reclamantul trebuia să fie condus la casa de judecată a Diyarbakarr. Or, în aceeași zi, judecătorul a fost sesizat de guvernatorul regiunii, atunci supus stării de urgență. În conformitate cu art. 3 lit. (c) din Decretul-lege nr. 430, guvernatorul solicita reconversia reclamantului la sediul poliției, pentru o perioadă de zece zile, astfel încât acesta să poată fi interogat din nou. Procurorul a emis un aviz favorabil acestei cereri și l-a judecat în mod favorabil. Astfel, polițiștii l-au adus înapoi pe reclamant la sediul de securitate. La 21 octombrie 2001, guvernatorul a solicitat prelungirea menținerii în detenție a reclamantului pentru o perioadă suplimentară de 10 zile, iar procurorul a susținut această cerere. La 25 octombrie 2001, procurorul a introdus o acțiune publică împotriva reclamantului și-a reținut condamnarea la pedeapsa capitală pentru că a încercat să răstoarne ordinea constituțională turcească, reprimată prin art. 146 alin. (1) din Codul penal. Procedura este încă pendinte în fața Curții de Securitate a statului. Dreptul și practica internă relevante Pentru dreptul și practica internă relevante, a se vedea Hotărârea Karagöz c. Turcia , (n 78027/01, §§ 42-47, CEDO 2005 ... (extracti), Da Invocând art. 5 alin. (3) din Convenție, reclamantul se plânge că este reținut, la mila polițiștilor, pentru o perioadă de 30 de zile. Reclamantul afirmă că absența unui mecanism de control al legalității unor astfel de măsuri privative de libertate impuse în temeiul Decretului-lege nr. 430 se referă la art. 5 alin. (4). În cele din urmă, reclamantul și-a declarat victima unei încălcări a dreptului său consacrat prin art. 5 alineatul (5), din cauza faptului că a solicitat despăgubiri pentru prejudiciile sale, deoarece măsurile în litigiu erau conforme cu dreptul intern. În vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei din cauza cauzei care are ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului, guvernul Republicii Turcia oferă domnului Suat étetin, cu titlu gratuit, suma globală de 8 000 EUR (opt mii EUR). Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, va fi convertită în lire turce la rata aplicabilă la data plății și nu va fi supusă niciunei taxe sau cheltuieli fiscale. Aceasta va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. Din partea reclamantei, Curtea a primit următoarea declarație Subsemnatul, domnul Mirhan Özbekli, reprezentant al domnului Suat quetin, remarcă faptul că guvernul turc este pregătit să plătească, cu titlu gratuit, suma globală de 8 000 EUR (8 000 EUR), în vederea unei soluționări amiabile a cauzei având ca origine cererea sus-menționată pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, va fi convertită în lire turce la rata aplicabilă la data plății și nu va fi supusă niciunei taxe sau cheltuieli fiscale. Aceasta va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. De la expirarea termenului respectiv și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, se plătește un dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. După consultarea în mod corespunzător a reclamantului, am acceptat această propunere și am renunțat, de asemenea, la orice altă pretenție împotriva Turciei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri. Declar cauza soluționată definitiv. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile. Curtea consideră că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum le recunosc convenția și protocoalele sale și nu are nici un temei de ordine publică care să justifice continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) in fine] În consecință, este necesar să se pună capăt aplicării art. 29 alin. (3) din Convenție și să se șteargă cazul din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol.
Requête n
o
18015/02
présentée par Suat ÇETİN
contre la Turquie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 30 août 2007 en une chambre composée de
:
M
me
présidente,
MM.
A.B. Baka,
M
me
M.
juges,
et de M
me
S.
Dollé,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 6 mars 2002,
Vu la décision de la Cour de se prévaloir de l’article 29 § 3 de la Convention et d’examiner conjointement la recevabilité et le fond de l’affaire,
Vu les déclarations formelles d’acceptation d’un règlement amiable de l’affaire.
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Suat Çetin, est un ressortissant turc, né en 1976 et résidant à Diyarbakır. Il est représenté devant la Cour par M
e
le Gouvernement
») n’a pas désigné d’agent aux fins de la procédure devant la Cour.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le 2 octobre 2001, le requérant fut arrêté et placé en garde à vue dans le cadre d’une opération menée contre le
Hizbullah,
organisation fondamentaliste illégale.
Le 11 octobre 2001, après avoir été entendu par le procureur de la République près la cour de sûreté de l’État de Diyarbakır («
le procureur
» - «
la cour de sûreté de l’État
»), le requérant fut traduit devant un juge assesseur de cette juridiction. Ledit juge ordonna sa détention provisoire en vertu de laquelle le requérant devait être conduit à la maison d’arrêt de Diyarbakır.
Or, le jour même, le juge assesseur fut saisi par le gouverneur de la région, alors soumise à l’état d’urgence. En vertu de l’article 3 c) du décret-loi n
o
430, le gouverneur sollicitait la reconduite du requérant aux locaux de la police, pour une durée de dix jours, afin qu’il puisse y être interrogé à nouveau. Le procureur émit un avis favorable à cette demande et le juge l’accueillit. Ainsi, les policiers ramenèrent le requérant dans les locaux de la direction de la sûreté.
Le 21 octobre 2001, le gouverneur demanda la prolongation du maintien en détention du requérant pour une durée supplémentaire de dix jours. Le procureur appuya cette demande. Par une décision rendue sur-le-champ, le juge assesseur autorisa la prolongation sollicitée.
Le 25 octobre 2001, le procureur introduisit une action publique à l’encontre du requérant et requit sa condamnation à la peine capitale pour «
avoir tenté de renverser l’ordre constitutionnel turc
», infraction réprimée par l’article
146 § 1
du code pénal.
La procédure est encore pendante devant la cour de sûreté de l’État.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
Pour le droit et la pratique internes pertinents, voir les arrêts
Karagöz c.
Turquie
, (n
o
‑
... (extraits),
Dağ et Yașar c. Turquie
, (n
o
4080/02, §§ 50-54, 8 novembre 2005) et la décision
Ak
c.
Turquie
, (n
o
16006/02, 13 mars 2003).
Invoquant l’article 5 § 3 de la Convention, le requérant se plaint d’être demeuré en garde à vue, à la merci des policiers, pour une durée de trente jours.
Le requérant allègue que l’absence d’un mécanisme de contrôle de la légalité de telles mesures privatives de liberté imposées en vertu du décret-loi no 430 enfreignait l’article 5 § 4.
Le requérant se dit enfin victime d’un atteinte à son droit consacré par l’article 5 § 5, du fait de l’impossibilité pour lui de réclamer réparation de ses préjudices car les mesures litigieuses étaient conformes avec le droit interne.
La Cour a reçu du Gouvernement la déclaration suivante
:
«
En vue d’un règlement amiable de l’affaire de l’affaire ayant pour origine la requête susmentionnée pendante devant la Cour européenne des Droits de l’Homme, le Gouvernement de la République de Turquie offre de verser à M. Suat Çetin, à titre gracieux, la somme globale de 8
000 EUR (huit mille euros).
Cette somme, qui couvrira tout préjudice matériel et moral ainsi que les frais et dépens, sera convertie en livres turques au taux applicable à la date du paiement et ne sera soumise à aucun impôt ou charge fiscale. Elle sera payée dans les trois mois suivant la date de la notification de la décision de la Cour rendue conformément à l’article 37 § 1 de la Convention européenne des Droits de l’Homme. A défaut de règlement dans ledit délai, le Gouvernement s’engage à verser, à compter de l’expiration de celui-ci et jusqu’au règlement effectif de la somme en question, un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage.
Ce versement vaudra règlement définitif de l’affaire.
»
De la partie requérante, la Cour a reçu la déclaration suivante
:
«
Je soussigné, M
e
Mirhan Özbekli, représentant de M. Suat Çetin, note que le Gouvernement turc est prêt à verser, à titre gracieux, la somme globale de 8
000 EUR (huit mille euros), en vue d’un règlement amiable de l’affaire ayant pour origine la requête susmentionnée pendante devant la Cour européenne des Droits de l’Homme.
Cette somme, qui couvrira tout préjudice matériel et moral ainsi que les frais et dépens, sera convertie en livres turques au taux applicable à la date du paiement et ne sera soumise à aucun impôt ou charge fiscale. Elle sera payée dans les trois mois suivant la date de la notification de la décision de la Cour rendue conformément à l’article 37 § 1 de la Convention européenne des Droits de l’Homme. A compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au règlement effectif de la somme en question, il sera payé un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage.
Après avoir dûment consulté le requérant, j’accepte cette proposition et renonce par ailleurs à toute autre prétention à l’encontre de la Turquie à propos des faits à l’origine de ladite requête.
Je déclare l’affaire définitivement réglée.
»
La Cour prend acte du règlement amiable auquel sont parvenues les parties. Elle estime que celui-ci s’inspire du respect des droits de l’homme tels que les reconnaissent la Convention et ses protocoles et n’aperçoit par ailleurs aucun motif d’ordre public justifiant de poursuivre l’examen de la requête (article 37 § 1
in fine
de la Convention). En conséquence, il convient de mettre fin à l’application de l’article 29 § 3 de la Convention et de rayer l’affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
S.
Dollé
F.
Tulkens
Greffière
Présidente