CtEDO 30.08.2007 Auto

MILLON c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
30.08.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
MILLON c. FRANCE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 6051/06 prezentate de Charles MILLON împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 30 august 2007 într-o cameră compusă din domnii B.M. Zupančič, președinte, C. Bîrsan, J.-P. Costa, E. Fura-Sandström, domnii E. Myjer, David Thór Björgvinsson, I. Berro-Lefevre, judecători, și de domnul S. Quesada; grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 26 ianuarie 2006, După ce a deliberat, face următoarea decizie FAPT pe reclamant, dl Charles Millon, este un cetățean francez cu reședința la Paris. Este în prezent ambasador, reprezentând Franța pe lângă FAO. Este reprezentat în fața Curții de către domnul Philippe Petit, avocat la Lyon. Circumstanțele speței Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: la 10 februarie 1989 și ca urmare a unei deliberări, Biroul Consiliului Regional Rhônes-Alpes a autorizat în unanimitate semnarea contractului de închiriere a unei locuințe de funcție pentru reclamant, care era la momentul respectiv președintele Consiliului Regional în exercițiu. printr-o nouă deliberare din 24 noiembrie 1989, același birou a acordat această locuință gratuit reclamantului din necesitate absolută de serviciu, precum și anumitor directori superiori ai regiunii. Cele două deliberări au fost transmise controlului legalității și au fost publicate în Codul actelor administrative din regiune, pentru a permite administratorilor să ia cunoștință de deciziile adoptate de regiune și, dacă este cazul, să conteste legalitatea acestora. Reclamantul a avut domiciliul legal și principal în Belley, la orașul Ain, al cărui primar a fost în perioada faptelor și până la La 13 mai și 10 august 1998, în timp ce ocupația de către solicitant a locuinței sale funcționale încetase din aprilie 1998, M.T., consilier regional ales în 1992, a introdus două acțiuni la Tribunalul Administrativ din Lyon împotriva celor două deliberări din 10 februarie și 24 noiembrie 1989 al Biroului Consiliului Regional. Consilierul regional ar fi luat cunoștință de conținutul deliberărilor menționate anterior în timpul dezbaterilor din octombrie 1995 la Comisia Permanentă a Consiliului Regional. Prin două hotărâri din 26 iunie 2001, Tribunalul Administrativ a anulat cele două deliberări. [...] Având în vedere caracteristicile de apartament atribuit președintelui Consiliului regional și modalitățile sale de ocupare, acordarea unei locuințe de funcție din necesitate absolută de serviciu trebuie privită ca reprezentând, cel puțin parțial, o despăgubire suplimentară forfetară ; prin decizia de a acorda președintelui Consiliului Regional o indemnizație fixă lunară distinctă de cele prevăzute de dispozițiile menționate în art. 38 din Legea din 27 februarie 1912 modificată, Biroul Consiliului Regional nu a respectat dispozițiile menționate anterior care definesc diferitele indemnizații și rambursări care pot fi transferate persoanelor interesate (...). Reclamantul, care nu era parte la procedură, a luat cunoștință de aceste hotărâri printr-o scrisoare din 11 iulie 2001 pe care i-a adresat-o noua președinție a Regiunii Rhône-Alpes, M-M C. La 31 august 2001, reclamantul sesizează instanța administrativă cu două acțiuni în afara căreia se solicită să declare neavenite hotărârile menționate anterior. La 19 martie 2002, tribunalul administrativ a respins cererile reclamantului. În primul rând, acesta a declarat admisibilă opoziția terță, deoarece reclamantul nu a fost nici prezent, nici reprezentat în instanță. El a considerat că reclamantul, fiind beneficiarul locuinței funcționale, ar fi trebuit, în această calitate, să fie chemat în instanță, chiar dacă acesta era semnatar al memoriilor în apărare prezentate de regiune. În ceea ce privește temeinicia părții terțe opoziția, instanța administrativă a statuat astfel că [...] ś în conformitate cu dispozițiile articolului R421-1 din Codul de justiție administrativă, recursul formulat împotriva unei decizii administrative trebuie prezentat în termen de două luni de la notificarea sau publicarea acestuia. ; că decizia atacată (...) din 24 noiembrie 1989, care prevede că Președintele Consiliului Regional, Directorul General al Serviciilor și Secretarul General al Adunărilor beneficiază de o locuință funcțională datorită necesității absolute de serviciu, a fost publicată în registrul actelor administrative din regiunea n 1989-11 ; (x) este constant faptul că decizia în cauză nu a făcut obiectul niciunei alte forme de publicitate; că singura inserare în aceasta, având în vedere modalitățile sale de difuzare, nu putea constitui în sine o măsură de publicitate suficientă pentru a atrage atenția administratorilor asupra termenului de introducere a acțiunii în litigiu ;că circumstanța că domnul T., în calitatea sa ulterioară, al Consiliului Regional al Regiunii Rhône-Alpes, ar fi avut cunoștință de această decizie, intervenită la o dată la care nu a avut această calitate, nu a putut face mai mult să curgă termenul de acțiune împotriva acestui act (i) [...], M.T. a fost admisibilă să solicite anularea deciziei Biroului Consiliului Regional din 24 noiembrie 1989 (...). Pe de altă parte, instanța administrativă a considerat că acordarea unei locuințe de serviciu, având în vedere caracteristicile și modalitățile de ocupare a forței de muncă, trebuia privită nu ca o rambursare de către regiune a cheltuielilor suportate în numele său sau a unor costuri suplimentare care pot rezulta din exercitarea de către președintele Consiliului Regional a unor mandate speciale, ci ca reprezentând, cel puțin parțial, un avantaj în natură echivalent unei indemnizații auxiliare. Faptul că atribuirea unei locuințe de serviciu ar fi fost decisă în interesul regiunii, permițând acesteia să facă economie de plată a plăților către solicitant de despăgubiri de deplasare (a căror valoare ar fi fost mai mare decât costul chiriei pentru locuințe), faptul că nu există nicio îmbogățire personală din partea reclamantului nu a avut niciun impact asupra legalității deciziilor atacate. La 16 noiembrie 2002, reclamanta a formulat o cerere împotriva acestor hotărâri în fața instanței administrative din Lyon. La 10 iulie 2003, aceasta a considerat admisibilă cererea formulată de domnul T. de următoarele motive: (...) deliberările în litigiu ale căror texte legislative sau de reglementare nu organizau atunci publicarea au făcut obiectul doar unei inserții în registrul actelor administrative ale regiunii ;că acest registru cu tracțiune redusă a fost difuzat pe mai multe administrații ale statului și colectivități locale importante pentru utilizarea serviciilor lor, fără a fi prevăzută nici o dispoziție specială pentru informarea publicului; ; că, în aceste condiții, această publicație nu putea constitui în sine o măsură de publicitate suficientă pentru a face să curgă termenul de recurs cu privire la administrații; că, în plus, este cert că deliberările în litigiu nu au făcut obiectul niciunei alte forme de publicitate, în special al unui afișaj ;că, pe de altă parte, dacă un membru al unei adunări deliberate este considerat a fi avut cunoștință de o decizie a acestei adunări la data deliberării la care a luat parte personal sau a fost convocat în mod regulat, nici o cunoștință dobândită nu poate fi opusă dlui T. care nu a fost consilier regional la data deliberărilor în litigiu În cele din urmă, singura cauză pe care o avea în 1995, pe când era consilier regional, ar fi fost informat cu privire la existența deliberărilor menționate în cadrul dezbaterilor Consiliului Regional, nu i-ar fi permis să cunoască domeniul de aplicare al acestora și nu i s-ar fi putut opune mai mult; că domnul T. este ulterior admisibil, având în vedere termenele de recurs pentru a solicita anularea deliberărilor în litigiu. ; (...) Într-o hotărâre din 27 iulie 2005, Consiliul de Stat a conchis hotărârea Tribunalului Administrativ al Tribunalului de Apel, cu aceste cuvinte: Întrucât publicarea unei decizii administrative într-un alt registru decât jurnalul oficial face să curgă termenul de recurs cu privire la toate terțele părți, dacă obligația de a publica această decizie în acest registru rezultă dintr-un text legislativ sau de reglementare în sine publicat în Jurnalul Oficial al Republicii Franceze În lipsa unei astfel de obligații, acest efect nu este legat de publicare decât în cazul în care, având în vedere amploarea și modalitățile de difuzare a acesteia, se poate considera ușor de consultat de către toate persoanele care ar putea avea un interes care să le dea calitate pentru a contesta decizia. ; că decretul din 5 septembrie 1973 privind componența și funcționarea consiliilor regionale, al cărui articol 25 impunea publicarea deciziilor și avizelor Consiliului Regional într-o colecție de acte administrative, a fost abrogat prin decretul din 10 februarie 1988 menționat anterior; ; (i) În cazul în care deciziile în litigiu au fost publicate în septembrie și decembrie 1989 în registrul actelor administrative ale regiunii Rhône Alpe, acest mod de publicitate n ; că, prin urmare, aceasta este fără a comite o eroare de drept sau de a denatura înscrisurile din dosar pe care instanța administrativă a pronunțat că introducerea deliberărilor în litigiu în posesia actelor administrative ale Regiunii Rhône que nu a constituit, ținând cont de modalitățile de difuzare a acestui dosar, o măsură de publicitate suficientă pentru a face să curgă termenul de recurs cu privire la administrații ; (...) În plus, Consiliul de Stat a considerat că M.T. a fost ales consilier în 1992 și, pe lângă aceasta, Curtea Administrativă de Apel nu a comis nicio eroare de drept, considerând că eventuala cunoaștere a existenței și a conținutului deliberărilor în litigiu de către acesta, după alegerea sa ca consilier regional în 1992, în special în timpul dezbaterilor din octombrie 1995, în cadrul comisiei permanente a Consiliului Regional, nu a fost de natură să facă să se vadă ca târziu respondența pe care a prezentat-o la 13 mai 1998 în fața instanței administrative. În cele din urmă, Consiliul de Stat a considerat că punerea la dispoziție a unei locuințe funcționale, chiar și prin necesitatea absolută de serviciu și însoțită, dacă este cazul, de constrângeri sau de obligații, implică atribuirea unui avantaj în natură, cu excepția cazului în care caracterul acestei locuințe ar impune pe termen lung obligația de a menține în același timp cheltuieli legate de o altă locuință pentru a-și găzdui familia. Acesta concluzionează că instanța administrativă nu a acționat în mod corespunzător, abținându-se să răspundă mijloacelor reținute, în primul rând, de interesul financiar pe care l-ar fi avut regiunea de a finanța o locuință funcțională (mai degrabă decât să suporte cheltuielile de deplasare), apoi de necunoașterea principiului constituțional al liberei administrații a colectivităților teritoriale și de ruperea de egalitate între candidații la președinția unei regiuni în funcție de locul unde se află sau nu. Reclamantul este obligat să ramburseze suma cumulată a chiriei considerate a fi plătite în mod necuvenit de regiunea Rhône-Alpes prin semestrialitate de 000 EUR începând cu 9 martie 2004 și până la 9 septembrie 2008. Cu excepția lucrărilor publice, instanța nu poate fi sesizată decât prin recurs formulat împotriva unei decizii, în termen de două luni de la notificarea sau publicarea deciziei atacate. Publicarea, în format electronic, în Jurnalul Oficial al Republicii Franceze face să curgă termenul de acțiune a terților împotriva deciziilor individuale Relevative pentru recrutarea și situația funcționarilor publici și a agenților publici, a magistraților sau a militarilor în ceea ce privește desemnarea, fie prin alegeri, fie prin numire, a membrilor organismelor consultative menționate la art. 12 din Legea nr. 84-16 din 11 ianuarie 1984 privind dispozițiile statutare referitoare la funcția publică a statului membru Luate de ministrul însărcinat cu economia în domeniul concurenței Emanantul de autorități administrative independente sau de autorități publice independente cu personalitate juridică. GRIEFS Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge de o încălcare a principiului certitudinii juridice din cauza faptului că Consiliul a considerat admisibilă o cerere introdusă la mai mult de nouă ani de la adoptarea deciziei contestate. Invocând art. 8 din Convenție, reclamantul invocă o încălcare a dreptului său la respectarea domiciliului. Invocând art. 8 coroborat cu art. 14 din Convenție, recurentul invocă o încălcare a dreptului său la respectarea vieții sale de familie. În acest fel, reclamantul declară o încălcare a dreptului său la un proces echitabil, garantat prin art. 6 și ale cărui dispoziții relevante se citesc astfel Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil (...) de o instanță (...), care va hotărî (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Comitetul susține că acceptarea admisibilității cererii împotriva deliberărilor Consiliului Regional, la mai mult de 9 ani de la adoptarea acestora, este contrară principiului securității rapoartelor juridice și subliniază că deliberările contestate au fost adoptate în condiții perfect regulate și că controlul legal nu a dat naștere niciunei observații. În pofida faptului că, în perioada 1988-1993, Consiliul Regional nu a fost supus niciunei obligații juridice în ceea ce privește publicarea deliberărilor sale (în continuare, abrogarea Decretului 73-854 din 5 septembrie 1973), Consiliul regional a publicat deciziile în litigiu în culegerea actelor administrative ale Consiliului Regional, cu o tragere de 600 exemplare. La aceasta se adaugă faptul că instanțele administrative nu au luat în considerare situația specială a consilierului regional care a inițiat procedura și care a fost ales din 1992 și a avut cunoștință de deliberările contestate în 1995. Curtea amintește că, în cauza Marckx c. Belgia (hotărârea din 13 iunie 1979, seria A n 31, § 58), Comisia declarase că principiul certitudinii juridice, care este în mod necesar inerent dreptului Convenției și dreptului comunitar, impune statului belgian să pună sub semnul întrebării actele sau situațiile juridice anterioare pronunțării hotărârii Curții. În jurisprudența sa ulterioară, Curtea a trebuit, în diverse ocazii, să invoce principiul securității juridice. Acesta a fost cazul în special în cazurile în care conduita autorităților administrative sau judiciare a adus atingere dreptului de acces la o instanță și la corolarul acesteia, dreptul la executare a unei hotărâri judecătorești definitive și executorii. Astfel, Curtea a subliniat că justițiabilul trebuie să se poată aștepta să fie respectat normele privind termenele și formalitățile de introducere a unei căi de atac (Hotărârile De Geouffrede la Pradelle c. Franța din 16 decembrie 1992, seria A n 253-B, § 33, și Miragall Escolano și alții c. Spania din 25 1 ianuarie 2000, CEDO 2000-I, § 33. Comisia a remarcat că termenele de prescripție în cazurile de îndrăznire a integrității fizice a persoanei reprezintă o trăsătură comună a sistemelor juridice ale statelor contractante și au mai multe scopuri importante (Stubbings și alții c. Regatul Unit, Hotărârea din 22 octombrie 1996, Rec., 1996-IV, § 33). 28342/95, EHR 1999 VII, 28 octombrie 1999, §§ 61-62), Curtea a considerat că Curtea Supremă a României, primind acțiunea introdusă de procurorul general al României în temeiul puterii sale de a soluționa o hotărâre definitivă prin acțiunea în anulare, fără a fi ținută de niciun termen, a încălcat principiul securității juridice. Mai precis, prezenta cauză se distinge în mod clar de cauza De Geouffre de la Pradelle, citată anterior. În aceasta din urmă, Curtea a considerat că reclamantul nu a beneficiat de un drept de acces concret și efectiv la un tribunal, din cauza faptului că sistemul de publicitate al anumitor decrete ministeriale și modalitățile de exercitare a acțiunilor împotriva acestora erau de o complexitate atât de mare încât nu i-ar fi permis justițiabilului să știe din ce moment ar fi venit termenul pentru a introduce o acțiune în fața Consiliului de Stat. Deși Curtea a considerat deja că unul dintre elementele fundamentale ale preeminenței dreptului este principiul securității raporturilor juridice, aceasta a subliniat că acest principiu dorește în primul rând ca soluția dată definitiv oricărui litigiu de către instanțe să nu mai fie pusă în discuție (Brumărescu) § 61. În schimb, în speță, reclamantul nu se plânge că a fost privat de dreptul său de a avea acces la un tribunal, ci de lipsa, în legislația în vigoare la momentul faptelor, a unei limite în termenul în care un act administrativ putea fi atacat în fața instanțelor. Or nici art. 6 și nicio altă dispoziție din convenție, de altfel, n mai mult, obligă statele să stabilească termene de prescripție sau să stabilească punctele de plecare ale acestora. Curtea observă, de asemenea, că a avut posibilitatea de a indica că, în materie civilă, termenele de prescripție variază de la stat la stat (hotărârile Stubbings și altele c. Regatul Unit, citată anterior, § 54). În consecință, această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind incompatibilă cu dispozițiile Convenției, în conformitate cu art. 35 alin. (3) și (4) din aceasta. Reclamantul invocă o încălcare a art. 8 din Convenție, luată în mod individual sau în combinație cu art. Orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale private și familiale, a domiciliului și a corespondenței sale. Nu poate interveni o autoritate publică în exercitarea acestui drept decât în măsura în care această interferență este prevăzută de lege și constituie o măsură care, într-o societate democratică, este necesară pentru securitatea națională, securitatea publică, binele public să fie economic al țării, să apere ordinea și să prevină infracțiunile, să protejeze sănătatea sau moralitatea sau să protejeze drepturile și libertățile care decurg din aceasta. Drepturile și libertățile recunoscute în (...) Convenția trebuie să fie asigurate, fără deosebire, pe baza sexului, rasei, culorii, limbii, religiei, opiniilor politice sau în orice altă direcție, originii naționale sau sociale, aparținând unei minorități naționale, averii, nașterii sau oricărei alte situații. Reclamantul susține că, prin condamnarea atât a principiului, cât și a modalităților de utilizare a locuințelor de serviciu, legate de exercitarea mandatului președintelui regiunii, instanța administrativă franceză se opune dreptului de a-și stabili în mod liber domiciliul principal și, în acest caz, dreptului reclamantului de a-și păstra dreptul propriu al Belley în la ain, pe care l-a păstrat întotdeauna. Cu excepția faptului că se poate prezida o regiune fără a fi prezentă în mod regulat la sediul său și a dispune de o locuință în ea, poziția judecătorului este aceea de a dori să oblige reclamantul să facă din Lyon locul său principal și exclusiv de rezidență. În plus, recurentul invocă o încălcare a articolului 8 coroborat cu art. 14 din Convenție. punerea la dispoziție a unei locuințe funcționale, chiar și prin necesitatea absolută de serviciu și însoțită, dacă este cazul, de constrângeri sau de obligații, implică atribuirea unui avantaj în natură, cu excepția cazului în care consistența locuinței menționate anterior ar impune la mai mult decât obligația de a menține în același timp cheltuieli legate de o altă locuință pentru a-și adăposti familia acolo Consiliul critică caracterul familial al uzurii care a putut fi făcută din locuința de serviciu și sugerează că această utilizare familială ar fi singura critică. Astfel, judecătorul administrativ și-a exprimat în mod nejustificat libertatea stilului de viață familial al reclamantului care nu ar fi riscat în mod clar criticile silențioase fiind singur și ocupându-și singur locuința de serviciu la Lyon. Curtea observă că motivul Consiliului de Stat a reprezentat un obiter dictator în cadrul motivelor care au condus la concluzia acestei instanțe că instanța administrativă nu a comis în mod corespunzător o hotărâre prin care să se abțină de la a răspunde mijloacelor inechitabile, în primul rând, de interesul financiar pe care l-ar fi avut regiunea de a finanța o locuință de serviciu (mai degrabă decât de a suporta cheltuielile de deplasare), apoi de necunoașterea principiului constituțional al liberei administrări a colectivităților teritoriale și de ruperea de egalitate între candidații la președinție dintr-o regiune în funcție de locul în care își au reședința sau nu își au reședința în regiunea respectivă. Curtea nu înțelege cum această afirmație poate aduce atingere dreptului la respectarea vieții de familie sau a domiciliului reclamantului. În consecință, această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind în mod vădit nefondată în aplicarea art. 3 și 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, cu majoritate, declară cererea inadmisibilă. Santiago Quesada Bošjan Dl Zupančič Moduler Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă