BAYIR v. TURKEY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Struck out of the list
BAYIR v. TURKEY (CtEDO, 2007)
SEGUNDA SECȚIUNE DECIZIE FINALĂ Cererea nr. 34499/03 de Cengiz BAYIR împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (Secțiunea a doua), care a stat la 18 martie 2008 în calitate de Cameră compusă de: Françoise Tulkens, Președintele, Ireneu Cabral Barreto, RızA Türmen, Vladimiro Zagrebelsky, Danutė Jočienė, András Sajó, Nona Tsotsotsoria, judecători și grefierul adjunct al Secțiunii Françoise Elens-Passos având în vedere cererea depusă la 28 iulie 2003, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și meritele cazului, având în vedere declarațiile formale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, având în vedere decizia parțială din 4 septembrie 2007, având în vedere deliberarea, hotărârea după cum urmează: FACTE Reclamantul, dl Cengiz Bayır, este un cetățean turc născut în 1973 și locuiește în Istanbul. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl Metin Filorinali, un avocat practicant la Istanbul. Guvernul turc („Guvernul”) nu a desemnat un agent în sensul procedurii în fața Curții. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul a fost arestat la Istanbul la 4 aprilie 1996 de ofițeri de poliție din filiala antiterrorism din sediul Poliției din Istanbul și a fost închis în custodie. La 15 aprilie 1996, el a fost adus în fața judecătorului la Curtea de Securitate de Stat din Istanbul, care a ordonat detenția sa în închisoare în așteptarea inițierii procedurilor penale împotriva lui. Procurorul de la Curtea de Securitate de Stat din Istanbul a depus o acuzație la 6 mai 1996, acuzând reclamantul cu infracțiunea de a fi, printre altele, membru al unei organizații ilegale. Procedura penală împotriva reclamantului este încă în așteptare. Reclamantul s-a plâns că procedurile penale împotriva acestuia nu au fost încheiate într-un termen rezonabil în sensul articolului § 1 din Convenție. HOTĂRÂREA Curtea a primit următoarea declarație de la agentul guvernamental: „Declar că Guvernul Turciei oferă dlui Cengiz Bayır suma de 3.500 (trei mii cinci sute) de euro [care este 2.700 (2 mii șapte sute) de euro în ceea ce privește prejudiciile morale și 800 (opt sute) de euro în ceea ce privește costurile și cheltuielile], în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazurii menționate mai sus în așteptarea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă va fi transformată în lira turcă nouă la rata aplicabilă la data plății și fără impozite aplicabile. Se va plăti în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătește această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” Curtea a primit următoarea declarație semnată de solicitant: „Not că Guvernul Turciei sunt pregătite să plătească dl Cengiz Bayır suma de 3.500 (trei mii cinci sute) de euro [care este 2.700 (doi mii șapte sute) de euro în ceea ce privește prejudiciile morale și 800 (opt sute) de euro în ceea ce privește costurile și cheltuielile], în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus în așteptarea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă va fi transformată în lira turcă nouă la rata aplicabilă la data plății și fără impozite aplicabile. Se va plăti în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Turciei în ceea ce privește faptele care dau naștere acestei cereri. Declar că acest lucru constituie o rezoluție finală a cazului.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă atinsă între părți și este convins că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale și nu găsește motive de politică publică care să justifice o examinare continuă a cererii (art. 37§1 în amendă Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se întrerupă aplicarea art. 29 § 3 și să se scoată din listă cazul. Din aceste motive, Curtea cu majoritate decide să pună în aplicare cererea din lista sa de cazuri. Françoise Elens-Passos Françoise Tulkens Președintele adjunct al grefierului