SEGUNDA DECIZIE PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 43475/02 de ORİMPEKS MADENCİLİK SAN. VE TİC. LTD. ȘTİ și ADİL ORGUNER împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (Secțiunea a doua), care așezează la 4 septembrie 2007 în calitate de cameră compusă din: dna Tulkens Președintele A.B. Baka Cabral Barreto Türmen Ugrekhelidze Zagrebsky Popović, judecători și dna F. Elens-Passos Registrul adjunct al secțiunii având în vedere cererea depusă la 5 noiembrie 2002, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și meritul cazului. având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitanți, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Facturile Reclamanții sunt Orimpeks Madencilik San. ve Tic. Ltd. Ști, o companie de construcții înregistrată în Turcia, și directorul și principalul său acționar, M. Adil Orguner, un național turc născut în 1946 și trăiește în Izmir. Ele au fost reprezentate în fața Curții de către dl A. F. Eren, un avocat practicant în Izmir. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. Între 1997 și 1998, Orimpeks Madencilik San. ve Tic. Ltd. Ști („societatea reclamantă”) a întreprins unele lucrări de construcție în temeiul unui contract cu Uzay Construction Ltd. („Uzay”). Uzay datorează astfel companiei solicitantă 170.000 de dolari americani (USD). În lipsa oricărei plăți, la 8 octombrie 1998, societatea reclamantă a depus o procedură de executare împotriva lui Uzay pentru o parte a datoriei sale (USD 53.327) în fața Biroului Izmir de aplicare. Uzay a apelat și a obținut o ședere a procedurii de executare. La 17 august 1999, societatea reclamantă a depus în judecată Uzay în fața Curții Comerciale din Istanbul. În timpul procedurii, Curtea Comercială din Istanbul a obținut un raport de experți privind valoarea lucrărilor efectuate de societatea reclamantă. Potrivit acestui raport, obiecția lui Uzay față de executarea datoriei a fost nejustificată. La 27 februarie 2001, Curtea comercială din Istanbul a decis în favoarea societății reclamante și a ridicat șederea procedurii de executare. Susținerea sa a fost, de asemenea, acceptată în ceea ce privește restul datoriei, și anume USD 116.673. Curtea a hotărât că această sumă ar trebui plătită societății reclamante cu dobânzi de la data introducerii cauzei, împreună cu suma de 53.327 USD, care era sumă anterioră depășită în fața biroului de executare. Taxele juridice rămase pentru acest caz au fost evaluate la 3.376.194 lire turce (TRL), aproximativ 4.925 USD la momentul material. Uzay nu a plătit taxele legale în termenul obligatoriu de două luni prevăzut la art. 28 § 1 litera (a) din Codul de Condamnare (Legea nr. 492). La 10 mai 2001, Curtea Comercială din Istanbul a trimis un mandat Biroului de Venituri Șișli pentru colectarea acestor taxe de la Uzay, în conformitate cu art. 37 din Legea nr. 492. La 3 aprilie 2002, avocatul reclamantului a solicitat Curtea Comercială din Istanbul, declarând că aproape un an s-a încheiat de când instanța a eliberat mandatul Biroului de Revenue Șișli, dar fără folos. El a subliniat că există riscul ca Uzay, care avea o adresă definitivă la momentul hotărârii, să încerce să își evite obligațiile financiare prin mutarea în altă parte. El a solicitat ca o copie a hotărârii să fie înaintată în vederea inițierii procedurilor de executare înainte ca Uzay să încerce să își ascundă posesiunile financiare. La 26 aprilie 2002, Curtea comercială de Istanbul a respins această cerere din motivul că nu era posibil să furnizeze o copie a hotărârii, cu excepția cazului în care a fost plătită acuzațiile prevăzute la art. 28 litera (a) din Legea nr. 492. La 3 mai 2002, reclamanții au solicitat Oficiul de Revenue Șișli privind colectarea taxelor. La 23 iulie 2002, Biroul de Revenue Mecidiyeköy a informat Curții Comerciale din Istanbul că o ordine de plată a taxelor nu a putut fi servită pe Uzay la ultima adresă cunoscută de ei. Cu toate acestea, ei au adăugat că căutarea pentru a asigura că notificarea continuă. Într-o cerere ulterioară din 25 august 2004, reclamanții au solicitat Biroului de Revenue Șișli cu privire la progresele înregistrate în colectarea taxelor. Biroul de Revenue nu a răspuns. Legea și practicile interne relevante Articolele relevante ale Legii privind taxele (Legea nr. 492 din 2 iulie 1964) au citit după cum urmează: art. 28 § 1 – „Termenul pentru plata taxelor” „Taxele proporționale stabilite în scară nr. 1 se plătesc în următoarele perioade: (a) un sfert din taxele pentru hotărâre și pentru scriere se plătesc înainte și restul se plătesc în termen de două luni de la livrarea hotărârii. art. 32 – „Nu plătesc taxele” „Atâta timp cât nu sunt plătite taxele relevante pentru procesele judiciare, procesele ulterioare nu se execută. Dacă taxele care nu au fost plătite de partea în cauză sunt plătite de cealaltă parte, procesul se continuă și suma se ia în considerare în hotărâre fără necesitatea unei cereri în acest sens.” art. 37 § 1 „Angajamentele care nu sunt plătite în termenele prevăzute în prezenta lege sunt notificate de instanță sau de oficiul juridic la oficiul fiscal relevant în termen de cincisprezece zile de la expirarea termenului menționat anterior și taxele sunt recuperate de biroul fiscal. Acest ordin include natura și valoarea taxei și detaliile plătitorului fiscal, inclusiv adresa.” Reclamanții au plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că durata procedurii civile era excesivă și că nu puteau depune proceduri de executare, deoarece hotărârea dată în favoarea lor nu a fost servită în favoarea lor. Reclamanții au susținut încălcarea articolului 14 din Convenție, deoarece practicile actuale au constituit un tratament discriminatoriu în detrimentul creditorilor. În cele din urmă, au menținut în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 că au fost negate suma pe care le-a fost datorată. Reclamanții se plângea că nu au putut iniția procedurile de executare, deoarece instanța internă a refuzat să le furnizeze o copie a hotărârii dată în favoarea lor, ceea ce a condus, de asemenea, la protragerea procedurii și se bazează pe art. 6 § 1 din Convenție. Guvernul a susținut că reclamanții nu au scăpat de căile de recurs interne de care au fost dispuse, în conformitate cu art. 35 § 1 din Convenție. De exemplu, reclamanții ar fi putut solicita asistență juridică pe baza situației lor financiare. De asemenea, au susținut că Curtea comercială din Istanbul și-a pronunțat hotărârea la 21 februarie 2001. Cu toate acestea, reclamanții au așteptat până la 3 În aprilie 2002, Curtea Comercială din Istanbul a refuzat cererea lor la 26 aprilie 2002. Cu toate acestea, au solicitat Curtea la 5 noiembrie 2002, adică mai mult de șase luni de la data respectivă. Prin urmare, acest aspect al cererii a fost introdus în afara termenului de șase luni prevăzut la art. 35 § 1 din Convenție. Cu toate acestea, Curtea nu consideră necesar să se determine dacă reclamanții au epuizat recours interne sau dacă cererea a fost depusă în timp, în conformitate cu art. 35 § 1 din convenție, deoarece cererea este oricum inadmisibilă din următoarele motive. În ceea ce privește neexecuția hotărârii instanței interne, Curtea reiterează că dreptul de a face o procedură în privința unei instanțe în materie civilă („dreptul către o instanță”), în sensul articolului 6 § 1, se referă, de asemenea, la dreptul de a asigura executarea unei hotărâri sau a unei hotărâri. Prin urmare, executarea unei hotărâri din partea oricărei instanțe trebuie considerată o parte integrantă a unui proces în sensul articolului 6 § 1 (a se vedea Hornsby c. Grecia , hotărârea din 19 martie 1997, Raporturile Hotărârilor și Deciziilor 1997 II, p. 510 511, § 40). Cu toate acestea, acest drept nu este absolut, dar poate fi supus unor limitări; acestea sunt permise prin implicare, deoarece dreptul de acces prin propria sa natură solicită reglementare de către stat. Curtea trebuie să fie convinsă că limitările aplicate nu restricționează sau reduce accesul la stânga pentru individ într-un fel sau în măsura în care esența dreptului este afectată. În plus, o limitare nu va fi compatibilă cu art. 6 § 1 dacă nu urmărește un obiectiv legitim și dacă nu există o relație rezonabilă de proporționalitate între mijloacele angajate și obiectivul urmărit (a se vedea Waite și Kennedy c. Germania [GC], nr. 26083/94, § 59, CEDH 1999 I, și Apostol c. Georgia , nr. 40765/02, § 57, ECHR 2006 ...). Curtea constată că, în cazul în cauză, prin invocarea articolului 28 litera (a) din Legea privind taxele, instanța a impus unei obligații financiare reclamanților, nerespectând obligațiile care le-au interzis accesul la hotărâre și, prin urmare, la procedurile de punere în aplicare. În acest sens, Curtea reamintește că, pentru a stabili dacă o persoană a avut sau nu dreptul de acces, este necesară evaluarea rațională a cuantumului costurilor impuse de instanță, având în vedere circumstanțele specifice ale unui caz dat, inclusiv capacitatea reclamanților de a le plăti, precum și faza procedurii la care s-a impus această obligație (a se vedea Kreuz v. Polonia , nr. 28249/95, § 60, ECHR 2001 VI . În cazul instantaneu , Curtea observă că reclamanții au fost acordate 170.000 USD . Restul taxelor juridice pentru acest caz au fost evaluate la TRL 3.376.194 (aproximativ 4.925 USD . În conformitate cu dispozițiile legislației interne, Curtea Comercială din Istanbul a refuzat să furnizeze reclamanților o copie a hotărârii până la plata taxelor pentru acest caz. Aceste taxe ar fi putut fi ulterior rambursate de partea care nu a reușit la sfârșitul procedurii de executare. Între timp, Curtea a luat măsuri și a trimis un mandat biroului fiscal al debitorului pentru a recupera acuzațiile juridice, deși nu a avut succes. Prin urmare, Curtea ar trebui să ia în considerare relația rezonabilă de proporționalitate între suma taxelor necesare și capacitatea reclamanților de a le plăti. În acest sens, constată că suma taxelor juridice în cauză a fost de aproximativ 4925 USD, ceea ce a constituit o mică fracțiune a sumei pe care le-a fost atribuită – USD 170.000. Având în vedere ce a fost în joc pentru reclamanții la sfârșitul procedurii, Curtea consideră că este rezonabil ca reclamanții să plătească taxele juridice pentru a permite continuarea acestora. Prin urmare, în cazul instantaneu, deținerea reclamanților responsabile pentru plata taxelor înainte de a putea primi o copie a hotărârii nu le-a impus o sarcină excesivă și nu a încălcat relația rezonabilă de proporționalitate între mijloacele utilizate și scopul urmărit de a fi realizat. În consecință, această plângere este evident nefondată și trebuie respinsă, în conformitate cu art. 35 §§ § 3 și 4 din Convenție. În ceea ce privește plângerea privind durata procedurii, Curtea constată că procedura principală în fața Curții Comerciale din Istanbul a început la 6 septembrie 1999 și s-a încheiat la 27 februarie 2001. În timpul procedurii, instanța a obținut un raport de experți detaliat și a programat audieri periodice pentru finalizarea procesului. În aceste circumstanțe, durata acestei perioade nu poate fi considerată excesivă, în contravenție cu art. 6 § 1 din Convenție. Cu toate acestea, Curtea trebuie, de asemenea, să ia în considerare perioada de aproape șase ani și jumătate care s-a petrecut de la hotărârea din 27 februarie 2001, deoarece executarea unei hotărâri din partea unei instanțe ar trebui considerată o parte integrantă a „procedimentului” în sensul articolului 6 § 1. În plus, Curtea a acceptat deja acest principiu în cazurile privind durata procedurii (a se vedea Zappia c. Italia) , hotărârea din 26 septembrie 1996, Raporturile 1996 IV. Cu toate acestea, Curtea constată că, în acest caz, întârzierea în cauză a fost rezultatul direct al neexecuției hotărârii pentru care a constatat deja că autoritățile naționale nu pot fi considerate responsabile. În consecință, această parte a cererii este evident nefondată și trebuie respinsă, în conformitate cu art. 35 §§ § 3 și 4 din Convenție. Reclamanții presupusi în temeiul articolelor 13 și 14 din Convenție și cu art. 1 din Protocolul nr. 1, coroborat cu art. 6 § 1 din Convenție, că hotărârea instanței interne a rămas inoperantă. Acest lucru a constituit o încălcare a dreptului lor la bucuria pașnică a bunurilor. În plus, datoria lor a fost mai puțin protejată decât datoriile datorate statului, care a constituit discriminare. Cu toate acestea, având în vedere concluziile pe care Curtea le-a atins în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție și în circumstanțele prezentului caz, Curtea constată că aceste plângeri sunt, de asemenea, nefondate și trebuie respinse ca fiind, vădit nefondate în temeiul articolului 35 §§ § 3 și 4 din Convenție. Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se întrerupă aplicarea articolului 29 § 3 din Convenție și să respingă cererea. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea inadmisibilă.
Application no. 43475/02
by ORİMPEKS MADENCİLİK SAN. VE TİC. LTD. ȘTİ. and ADİL
against Turkey
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 4
September 2007 as a Chamber composed of:
Mrs
F.
Tulkens
,
President
,
Mr
A.B.
Baka
,
Mr
I.
Cabral Barreto
,
Mr
R.
Türmen
,
Mr
M.
Ugrekhelidze
,
Mr
V.
Zagrebelsky
,
Mr
D.
Popović,
judges
,
and Mrs F.
Elens-Passos
,
Deputy Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 5 November 2002,
Having regard to the decision to apply Article 29 § 3 of the Convention and examine the admissibility and merits of the case together.
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicants,
Having deliberated, decides as follows:
The applicants are the Orimpeks Madencilik San. ve Tic. Ltd. Ști, a construction company registered in Turkey, and its director and main shareholder, M. Adil Orguner, a Turkish national who was born in 1946 and lives in Izmir. They were represented before the Court by Mr A. F. Eren, a lawyer practising in Izmir.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
Between 1997 and 1998, the Orimpeks Madencilik San. ve Tic. Ltd. Ști (“the applicant company”) undertook some construction work by virtue of a contract with the Uzay Construction Ltd. (“Uzay”). Uzay thereby owed the applicant company 170,000 American dollars (USD).
In the absence of any payment, on 8 October 1998 the applicant company lodged enforcement proceedings against Uzay for part of the debt owed to it (USD
53,327) before the Izmir Enforcement Office. Uzay appealed and obtained a stay of the enforcement proceedings.
On 17 August 1999, the applicant company sued Uzay before the Istanbul Commercial Court.
During the proceedings, the Istanbul Commercial Court obtained an expert report on the value of the work completed by the applicant company. According to that report, Uzay’s objection to the enforcement of the debt was unjustified.
On 27 February 2001 the Istanbul Commercial Court ruled in favour of the applicant company and lifted the stay of the enforcement proceedings. Its claim was also accepted as regards the remainder of the debt, namely USD
116,673. The court decided that this amount should be paid to the applicant company with interest from the date of the introduction of the case, together with the sum of USD 53,327 which was the earlier amount outstanding before the enforcement office. The remaining legal charges for the case were assessed at 3,376,194 Turkish liras ((TRL), approximately USD
4,925 at the material time).
Uzay did not pay the legal charges within the compulsory two month period stipulated in Article 28 § 1(a) of the Code of Charges (Law no.
492). On 10 May 2001 the Istanbul Commercial Court sent a warrant to the Șișli Revenue Office for the collection of these charges from Uzay, in accordance with Article 37 of Law no. 492.
On 3 April 2002 the applicants’ lawyer petitioned the Istanbul Commercial Court, stating that almost a year had elapsed since the court had issued the warrant to the Șișli Revenue Office, but to no avail. He pointed out that there was a risk that Uzay, which had a definite address at the time of the judgment, would attempt to evade its financial obligations by moving elsewhere. He requested that a copy of the judgment be served on him in order to commence enforcement proceedings before Uzay attempted to hide its financial possessions.
On 26 April 2002 the Istanbul Commercial Court rejected this request on the ground that it was impossible to provide a copy of the judgment unless the charges foreseen by Article 28 (a) of Law no. 492 had been paid.
On 3 May 2002 the applicants petitioned the Șișli Revenue Office regarding the collection of the charges.
On 23 July 2002 the Mecidiyeköy Revenue Office informed the Istanbul Commercial Court that an order for the payment of the charges could not be served on Uzay at the last address known to them. Nevertheless, they added that the search to ensure the notification was continuing.
In a subsequent petition dated 25 August 2004, the applicants asked the
Șișli Revenue Office
about the progress which had been made in collecting the charges. The Revenue Office did not reply.
B.
Relevant domestic law and practice
The relevant Articles of the Law on Charges (Law no. 492 of 2
July 1964) read as follows:
Article 28 § 1 – “The time-limit for the payment of charges”
“The proportional charges set out in scale no. 1 shall be paid within the following periods:
(a)
One quarter of the charges for the judgment and the writ shall be paid beforehand and the rest shall be paid within two months of the judgment’s delivery. The writ shall not be served on the party concerned unless the [court] charges for the judgment and a writ of execution are paid....”
Article 32- “Non-payment of charges”
“As long as the relevant charges for the judicial processes are not paid, the subsequent processes shall not be executed. If the charges which were not paid by the party concerned are paid by the other party, the process shall be continued and the amount shall be taken into consideration in the judgment without the need for any request to this effect.”
Article 37 § 1
“Charges not paid within the periods foreseen in this Law shall be notified by the court or legal office to the relevant tax office within fifteen days from the expiry of the abovementioned time-limit, and the charges shall be recuperated by the tax office. This order shall include the nature and amount of the charge and the tax-payer’s details, including the address.”
The applicants complained under Article 6 § 1 of the Convention that the length of the civil proceedings had been excessive and that they had been unable to lodge enforcement proceedings because the judgment given in their favour had not been served on them.
They alleged under Article 13 of the Convention that, because of this, the domestic remedies for their claim had remained ineffective.
The applicants further alleged a violation of Article 14 of the Convention, in that the current practice had amounted to discriminatory treatment to the detriment of the creditors.
Finally, they maintained under Article 1 of Protocol No. 1 that they had been denied the sum they were owed.
1.
The applicants complained that they had been unable to start enforcement proceedings as the domestic court had refused to provide them with a copy of the judgment given in their favour. This had also led to the protraction of the proceedings. They relied on Articles 6 § 1 of the Convention.
The Government contended that the applicants had failed to exhaust the domestic remedies available to them, pursuant to Article 35 § 1 of the Convention. For example, the applicants could have applied for legal aid on the ground of their financial situation.
They further maintained that the Istanbul Commercial Court rendered its judgment on 21 February 2001. However, the applicants waited until 3
April 2002 to request its service on them. The Istanbul Commercial Court refused their request on 26 April 2002. However, they applied to the Court on 5 November 2002, i.e. more than six months after that date. Therefore, this aspect of the application was introduced outside the six-month time-limit laid down in Article 35 § 1 of the Convention.
However, the Court does not deem it necessary to determine whether the applicants have exhausted domestic remedies or whether the application was lodged in time, pursuant to Article 35 § 1 of the Convention, since the application is anyway inadmissible for the following reasons.
a)
As regards the non-enforcement of the domestic court’s judgment, the Court reiterates that the right to bring proceedings before a court in civil matters (the “right to a court”) within the meaning of the Article 6 § 1 also concerns the right to secure the enforcement of a judgment or decision. Execution of a judgment given by any court must therefore be regarded as an integral part of a trial for the purposes of Article 6 § 1 (see
Hornsby v.
Greece
, judgment of 19 March 1997,
Reports of Judgments and Decisions
1997
‑
II, pp. 510
‑
511, § 40).
However, that right is not absolute but may be subject to limitations; these are permitted by implication since the right of access by its very nature calls for regulation by the State. The Court must be satisfied that the limitations applied do not restrict or reduce the access left to the individual in such a way or to such an extent that the very essence of the right is impaired. Furthermore, a limitation will not be compatible with Article
6 §
1 if it does not pursue a legitimate aim and if there is no reasonable relationship of proportionality between the means employed and the aim sought to be achieved (see
Waite and Kennedy v. Germany
[GC], no.
‑
I, and
Apostol v. Georgia
, no.
40765/02, §
‑
...).
The Court notes that, in the present case, by invoking Article 28 (a) of the Law on Charges, the court imposed a financial obligation on the applicants, failure to comply with which barred their access to the judgment and thus to further enforcement proceedings. In this connection, the Court recalls that, in order to determine whether or not a person has enjoyed the right of access, the reasonableness of the amount of the court costs imposed is to be assessed in the light of the particular circumstances of a given case, including the applicants’ ability to pay them, and the phase of the proceedings at which that obligation has been imposed (see
Kreuz v.
Poland
, no. 28249/95, § 60, ECHR 2001
‑
VI).
In the instant case, the Court observes that the applicants were awarded USD 170,000. The remainder of the legal charges for the case were assessed at TRL 3,376,194 (approximately USD
4,925
). In accordance with the provisions of the domestic law, the Istanbul Commercial Court refused to provide the applicants with a copy of the judgment until the charges for the case had been paid. These charges could subsequently have been reimbursed by the unsuccessful party at the end of the enforcement proceedings. Meanwhile, the court took action and sent a warrant to the debtor’s tax office in order to recuperate the legal charges, albeit unsuccessfully.
The Court should therefore consider the reasonable relationship of proportionality between the amount of the charges required and the applicants’ ability to pay them. In this connection, it observes that the amount of the legal charges in question was approximately USD
4,925, which was a small fraction of the amount which had been awarded to them – USD
170,000. Taking into account what was at stake for the applicants at the end of the proceedings, the Court finds it reasonable that the applicants be expected to pay the legal charges to enable their continuation.
Therefore, in the instant case, holding the applicants responsible for the payment of the charges before they could receive a copy of the judgment did not impose an excessive burden on them and did not breach the reasonable relationship of proportionality between the means employed and the aim sought to be achieved.
It follows that this complaint is manifestly ill-founded and must be rejected, pursuant to Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
b)
As to the complaint about the length of the proceedings, the Court notes that the main proceedings before the Istanbul Commercial Court began on 6 September 1999 and ended on 27 February 2001. They thus lasted about 14 months. During the proceedings the court obtained a detailed expert report and scheduled regular hearings for the completion of the process. In these circumstances, the length of this period cannot be considered to have been excessive, in contravention of Article 6 § 1 of the Convention.
However, the Court must also consider the period of almost six and a half years which have elapsed since the judgment of 27 February 2001, as the execution of a judgment given by a court should be regarded as an integral part of the “trial” for the purposes of Article 6 § 1. Moreover, the Court has already accepted this principle in cases concerning the length of proceedings (see
Zappia
v. Italy
, judgment of 26 September 1996,
Reports
1996
‑
IV).
Nevertheless, the Court notes that, in the present case, the delay in question was a direct result of the non-execution of the judgment for which it has already found that the national authorities cannot be held responsible.
Consequently, this part of the application is manifestly ill-founded and must be rejected, pursuant to Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
2.
The applicants alleged under Articles 13 and 14 of the Convention, and Article 1 of Protocol No. 1, in conjunction with Article 6 § 1 of the Convention, that the domestic court’s judgment had remained inoperative. This had constituted a breach of their right to the peaceful enjoyment of possessions. Moreover, the debt owed to them had been less protected than debts owed to the State, which had amounted to discrimination.
However, having regard to the conclusions which the Court has reached under Article 6 § 1 of the Convention and in the circumstances of the present case, the Court finds that these complaints are also unsubstantiated and must similarly be rejected as being manifestly ill-founded pursuant to Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
In view of the above, it is appropriate to discontinue the application of Article 29 § 3 of the Convention and to reject the application.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
the application inadmissible.
F.
Elens-Passos
F.
Tulkens
Deputy Registrar
President