CtEDO 04.09.2007 Auto

TAHA c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
04.09.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
TAHA c. ITALIE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

A DOUA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 26754/05 prezentate de Omar Marif TAHA împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 4 septembrie 2007 într-o cameră compusă din F. Tulkens, președinte, domnii I. Cabral Barreto, R. Türmen, domnul Ugrekhelidze, V. Zagrebelsky, A. Mularoni, D. Popović, judecători, Elens-Passos; graffière adjunct de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 4 iulie 2005, După ce a deliberat, pronunță următoarea decizie, recurentul, dl Omar Marif Taha, este un cetățean irakian, născut în 1971 și rezident la Roma. El este reprezentat în fața Curții de către domnul Angelelli, A. Salerni și T. Pierini, avocați la Roma. Circumstanțele speciei Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: arestarea și detenția reclamantului la 9 decembrie 2002, reclamantul a fost arestat de poliția din Roma și pus în custodia cu titlu provizoriu în executarea unei hotărâri a judecătorului de investigație preliminară (denumit în continuare În 6 decembrie 2002 a fost suspectat că face parte dintr-o asociație de răufăcători care urmărea organizarea imigrației ilegale în Italia. El a fost pus în izolare în închisoarea Regina Célie din Roma. Raportul medical întocmit la intrarea sa în închisoare indică condiții de sănătate generale satisfăcătoare. La 10 decembrie 2002, la aproximativ 7 dimineața, în timpul controlului celulelor, reclamantul ar fi fost atacat de un ofițer al poliției închisorii și ar fi fost lovit violent, lovit în față, împins la pământ cu ajutorul unei bare de fier și lovit cu piciorul în ceafă. După această bătaie, reclamantul și-a dat seama că sângera din nas și din urechea dreaptă și că pierdea parțial auzul acestei urechi. Potrivit reclamantului, faptele ar fi avut loc în prezența altor trei agenți, inclusiv a unei femei, care participau la operațiile de control al celulelor. Acestea nu au împiedicat agresiunea și nu au intervenit pentru a întrerupe violența. În cursul dimineții, în conformitate cu procedura rezervată noilor prizonieri, reclamantul a fost examinat de psiholog și de medicul închisorii. Reclamantul susține că psihologul, informat cu privire la agresiune, i-a recomandat să-i spună medicului faptele. Cu toate acestea, el nu i-a vorbit medicului despre violența suferită de teamă de represalii, deoarece a fost însoțit de unul dintre agenții care au asistat la fapte. În raportul său, medicul a judecat starea de sănătate a reclamantului satisfăcător. La 11 decembrie 2002, reclamantul a fost interogat de GIP din Roma, judecătorul D.D., în cadrul procedurii penale împotriva sa. Cu această ocazie, el a decis să tacă din gură despre agresiune deoarece nu a avut posibilitatea de a avea în prealabil un interviu privat cu avocatul său pentru a-i cere cu această ocazie un aviz cu privire la situație. În urma acestui interogatoriu, judecătorul D.D. a confirmat arestarea provizorie a reclamantului în vederea dovezilor de vinovăție împotriva acestuia. La 13 decembrie 2002, în timpul unui interviu în închisoare, reclamantul i-a povestit avocatului său faptele și, ulterior, s-a destăinuit și preotului închisorii. La 16 decembrie 2002, medicul închisorii l-a examinat și a constatat că reclamantul suferea de hipoacuzie și dureri la urechea dreaptă și a recomandat un examen la medicul specialist din închisoare. La 28 decembrie 2002, prin intervenția, conform reclamantului, a preotului închisorii căruia îi vorbise despre agresiune, a fost examinat de un specialist ORL care a observat o vânătaie post-traumatică a urechii drepte și i-a prescris un produs decongestionant pentru nas. Ulterior și până la ieșirea din închisoare la începutul lunii februarie 2003, reclamantul nu a mai fost examinat și nu a primit nicio altă îngrijire medicală. Plângerea reclamantului și procedura împotriva agresorului său La 17 ianuarie 2003, în timpul unui interogatoriu efectuat de procurorul general în cadrul procedurii penale împotriva reclamantului, acesta a declarat că a fost agresat de un polițist. La 11 februarie 2003, la câteva zile după ce a ieșit din închisoare și a fost internat la domiciliu, reclamantul a depus o plângere la procurorul general al Republicii Roma împotriva agenților care l-au atacat, a căror identitate a fost ignorată. La 27 februarie 2003, ministerul public a dispus efectuarea unei expertize medicale pentru a verifica starea de sănătate a reclamantului și pentru a evalua compatibilitatea eventualelor vătămări cu desfășurarea faptelor denunțate. Într-un raport depus la 27 martie 2003, expertul, după ce a examinat reclamantul și a luat cunoștință de datele din dosarul medical al închisorii, a afirmat că reclamantul avea o leziune cicatrizată a timpanului urechii drepte și suferea de o hipoacuzie semnificativă a urechii drepte. Expertul susține, de asemenea, că faptele descrise de solicitant erau compatibile cu leziunea suferită, în special din cauza impactului exercitat de mâna agresorului asupra urechii care a determinat o creștere semnificativă a presiunii asupra timpanului. Expertul a constatat, de asemenea, că semnele loviturilor la inghinal dispăruseră, ceea ce era normal, având în vedere timpul scurs. La 9 aprilie 2003, procurorul l-a interogat pe medicul închisorii, care a afirmat că, în timpul vizitei din 10 decembrie 2002, nu a constatat răni evidente asupra reclamantului. La 7 mai 2003, reclamantul a depus o memorare suplimentară prin care a furnizat descrierea fizică a persoanei pe care o agresase, precum și a altor trei agenți care asistaseră la violență. La 13 iunie și 18 noiembrie 2003, în cadrul unei proceduri de identificare fotografică, reclamantul a recunoscut, printre fotografiile agenților aflați în funcțiune la închisoarea Regina Couli, trei dintre agenții care participaseră la faptele din 10 decembrie 2002, printre care și atacatorul său, R.S. Ulterior, procurorul i-a interogat pe agenții care erau în funcțiune în dimineața zilei de 10 decembrie 2002, precum și pe preotul închisorii. Agenții au negat că au fost martori ai faptelor denunțate de reclamant. În ceea ce privește preotul, el a susținut că nu-și amintește de reclamant, în special din cauza timpului scurs și a numărului mare de deținuți care denunțau abuzuri în fiecare an. Procuratura a organizat o confruntare între reclamant și R.S. până la 15 martie 2004. Cu această ocazie, reclamantul nu a putut indica ora exactă a agresiunii. De asemenea, a declarat că nu era sigur că a fost lovit cu o bară de fier și că a fost lovit la inghinal după ce a căzut pe podea. În ceea ce-l privește, acuzatul a contestat localizarea celulei în care se presupunea că au avut loc faptele și a susținut că din registrele închisorii reiese că reclamantul era deținut la un nivel diferit de cel indicat de acesta și, prin urmare, reclamantul nu era sub responsabilitatea sa directă. Cu toate acestea, el a recunoscut că a participat la operațiunile de control al celulelor situate la etajul în care reclamantul a fost efectiv reținut. În ceea ce privește prezența unui agent la momentul faptelor, R.S. a afirmat că nicio femeie nu era repartizată în secțiunea în care reclamantul era deținut. În plus, uniformele agenților feminini din închisoarea Regina Coeli În cele din urmă, acuzatul a declarat că ceilalți agenți identificați de reclamant nu erau în funcțiune cu el la 10 decembrie 2002 la 23 noiembrie 2004, la 23 noiembrie 2004, procurorul public a solicitat GIP din Roma să-l trimită pe acuzat înapoi în instanță. În ziua ședinței, reclamantul, care nu era prezent, s-a constituit parte civilă prin intermediul avocatului său și acesta și-a prezentat concluziile. Apoi, judecătorul D.D. l-a interogat pe inculpat. printr-o hotărâre din aceeași zi, GIP de la Roma a pronunțat un refuz față de R.S. El a observat că singurele elemente care îi revin inculpatului erau declarațiile reclamantului și leziunile constatate în timpul consultării în închisoare la 28 decembrie 2002. Pe de altă parte, din investigațiile preliminare au reieșit mai multe elemente discordante, cum ar fi incoerențele referitoare la momentul exact al atacului, imposibilitatea de a identifica psihologul închisorii la care reclamantul ar fi spus episodul și faptul că preotul și agenții închisorii nu au confirmat agresiunea. În plus, GIP a subliniat că reclamantul nu și-a confirmat pe deplin versiunea sa în timpul confruntării din 15 martie 2004, în special în ceea ce privește momentul agresiunii, desfășurarea violenței și mijloacele utilizate de agresor. GIP concluzionează că toate elementele dosarului nu justifică urmărirea penală împotriva R.S. GrieFS Invocând articolele 3, 5 și 13 din convenție, reclamantul se plânge de abuzul comis de un agent al poliției penale în timpul detenției sale, de caracterul inadecvat al îngrijirii medicale care i-au fost administrate în închisoare, precum și de caracterul ineficace al anchetei împotriva agresorului său pe motiv că afirmațiile sale nu ar fi fost suficient de detaliate. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plânge de procedura penală deschisă ca urmare a plângerii sale cu constituirea unei părți civile. ÎN DREPT, reclamantul se plânge de relele tratamente care i-ar fi fost aplicate în timpul detenției sale la închisoarea din În acest sens, el invocă articolele 3, 5 și 13 din Convenție care, în părțile lor relevante, se citesc astfel art. 3 Nimeni nu poate fi supus torturii sau pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante. art. 5 Orice persoană are dreptul la libertate și securitate. Nimeni nu poate fi privat de libertatea sa, cu excepția următoarelor cazuri și în conformitate cu căile legale: (...). art. 13 Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. Reclamantul susține că a fost maltratat de un polițist în timp ce era încarcerat și se plânge că nu a fost examinat de un medic specialist decât la 28 decembrie 2002, adică după 18 zile de la atac. De asemenea, se plânge că testele efectuate de medicii închisorii și investigațiile efectuate împotriva agresorului său ar fi fost superficiale și neadecvate. Curtea observă de la bun început că legalitatea detenției reclamantului nu este pusă în discuție în această cauză și că, prin urmare, afirmațiile persoanei în cauză referitoare la tratamentul care i-ar fi fost aplicat de către personalul penitenciar și la condițiile de detenție a acestuia nu intră în domeniul de aplicare al articolului 5 din convenție. Prin urmare, aceste plângeri ale reclamantului trebuie examinate din perspectiva articolelor 3 și 13. În situația actuală a dosarului, Curtea nu se consideră în măsură să se pronunțe cu privire la admisibilitatea acestui motiv și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu articolul b) din Regulamentul său de procedură. Reclamantul se plânge apoi de procedura împotriva agresorului său, în care s-a constituit parte civilă. El invocă art. 6 alineatul (1) din Convenție, care, în părțile sale relevante, se citește astfel Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță independentă și imparțială, stabilită prin lege, care va hotărî (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale civile (...) În primul rând, reclamantul invocă o încălcare a principiului contradictoriei deoarece nu a fost audiat, în calitate de parte civilă, în cursul ședinței preliminare. În plus, se plângea de faptul că judecătorul D.D., care a respins procedura împotriva R.S., nu era imparțial, deoarece îl interogase în închisoare la 11 decembrie 2002 și a trebuit să confirme detenția sa provizorie. Curtea a subliniat deja că este necesar să se păstreze drepturile victimelor și locul care le aparținea în cadrul procedurilor penale și că: în cazul în care imperativele inerente noțiunii de proces echitabil nu sunt neapărat aceleași în litigiile referitoare la drepturi și obligații cu caracter civil ca și în cauzele privind acuzațiile în materie penală, astfel cum se demonstrează în absența, pentru primele, a unor clauze detaliate similare cu cele de la art. 6 alineatele (2) și (3) (...) nu rezultă din aceasta că Curtea trebuie să se abțină de la soarta victimelor și să își reducă drepturile (Perez c. Franța [GC], n 7287/99, § 72, CEDH 2004-I Sottani Italia (dec.), n 26775/02, CEDH 2005 ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hotărârea din 20 februarie 1996, Rec., 1998-II, p. 666 și Lobo Machado c. Portugalia. Curtea constată că reclamantului i s-a oferit posibilitatea de a depune memorii și de a prezenta probe în sprijinul argumentelor sale pe parcursul procedurii în litigiu. În plus, Curtea constată că avocatul care l-a reprezentat pe reclamant în ședința preliminară a avut posibilitatea de a se exprima și nu a solicitat audierea clientului său. În plus, reclamantul a decis să nu se prezinte la ședință, deși în libertate la acea dată. Prin urmare, Curtea nu poate afirma că reclamantul nu a beneficiat de o procedură contradictorie. În ceea ce privește afirmația lipsei de imparțialitate a judecătorului D.D., Curtea amintește că simpla faptă a unui judecător de a fi luat decizii înaintea procesului nu poate trece în sine pentru a justifica temerile legate de imparțialitatea sa. Ceea ce contează este amploarea și natura măsurilor adoptate de judecător înainte de proces (a se vedea în special, mutatis mutandis, hotărârile . Hauchildt c. Danemarca din 24 mai 1989, seria A n 154, p. 22, § Saraiva Carvalho Portugal din 22 aprilie 1994, seria A n 286-B, p. 38, § 35 și D.P. c. Franța, n 53971/00, § 35 CEDH 2004-I). În speță, Curtea constată că, în timpul interogatoriului din 11 decembrie 2002, judecătorul D.D. își exercita atribuțiile în cadrul procedurii penale deschise împotriva reclamantului pentru infracțiunea de asociere a răufăcătorilor care vizează organizarea imigrației ilegale Întrucât agresiunea suferită de solicitant nu a fost denunțată la momentul respectiv, acesta nu a trebuit să cunoască în niciun fel cauza în litigiu; în plus, trebuie să se constate că elementele de fapt care stau la baza procedurii deschise împotriva R.S. erau complet diferite de cele care făceau obiectul procedurii împotriva reclamantului. Prin urmare, Curtea nu percepe în speță niciun element care să justifice temerile reclamantului și să pună la îndoială imparțialitatea judecătorului cu privire la anchetele preliminare în cadrul procedurii deschise ca urmare a plângerii cu constituirea unei părți civile a persoanei în cauză. Prin urmare, obiecțiunile formulate în temeiul articolului 6 alineatul (1) din convenție trebuie respinse ca fiind în mod evident nefondate, în temeiul articolului 3 și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea obiecțiunilor reclamantului, întemeiate pe articolele 3 și 13 din Convenție Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. F. E lens-Passos F. Tulkens Grefier adjunct Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă