Reclamantul, dl Kristjan Kamenik, este un național sloven care s-a născut în 1972 și locuiește în Slovenske Konjice. El a fost reprezentat în fața Curții de către dna M. Nosan, un avocat care practică în Celje. Guvernul contestat a fost reprezentat de agentul lor, dl Lucijan Bembič, procuror general de stat. Faptele cazului, astfel cum au prezentat părțile, pot fi rezumate după cum urmează. La 27 aprilie 1997, la 9.30 a.m., reclamantul a fost arestat pe suspect că a ucis patru persoane în Tekačevo, Slovenia. El a fost închis în detenție preliminară, care a fost transformat în detenție la 29 aprilie 1997. La 8 mai 1997, procedurile de anchetă judiciară au fost încheiate împotriva reclamantului prin hotărârea judecătorului de investigare a Curții de District Celje (Okrožno sodišče/Celju). La 23 iulie 1997, Procurorul de districtul Celje (Okrožno državno tožilstvo/Celju) a depus o declarație de acuzație împotriva reclamantului, acuzându-l de crimă. Obiecția reclamantului la acuzarea a fost respinsă de Curtea de District Celje la 15 septembrie 1997. Între 20 ianuarie 1998 și 6 mai 1998, Curtea de District Celje a organizat douăsprezece audieri. De asemenea, a desemnat și a auzit mai mulți experți în știință forense, inclusiv doi experți sloveni care au pregătit opinii experte despre urmele găsite la locul crimei. La a treia audiere, care a avut loc la 30 septembrie 1998, Curtea a hotărât să desfășoare procesul ab initio, deoarece au trecut mai mult de o lună de la ultima audiere. Între 6 octombrie 1998 și 21 iunie 1999, Curtea a programat 18 audieri, multe dintre care au fost anulate sau suspendate datorită incapacității reclamantului de a participa la audieri în timpul grevei de foame și datorită cererilor de retragere a diferitelor judecători și experți. La 14 aprilie 1999, Curtea a solicitat Institutului Forensic de stiinta (l’Institut de Police Scientifique) al Universitatei din Lausanne să pregătească un alt aviz expert despre urmele găsite la locul crimei. La 22 iunie 1999, reclamantul a fost eliberat din custodie după doi ani, o lună și douăzeci și șase zile. Pe parcursul perioadei de o lună de la ultima audiere, judecata a început din nou la 31 august 1999. Curtea a avut noi audieri la 15, 16, 17, 20, 21, 29 și 30 septembrie, 10, 17, 18, 24 și 26 noiembrie și 8 decembrie 1999. În timpul acestor audieri, Curtea a auzit treizeci și cinci de martori și opt experți diferiți în știință legistică. În plus, Curtea a citit două opinii de experți, inclusiv cea elaborată de experții elvețieni. La 13 decembrie 1999, Curtea a pronunțat o hotărâre de constatare a reclamantului vinovat de a comite două crime și de a-l achita de celelalte acuzații. El a fost condamnat la două ani de închisoare. La 26 ianuarie 2000, reclamantul a apelat la Tribunalul Superior Celje (Višje sodišče/ Celju). La 24 mai 2000, Curtea a respins recursul reclamantului, a permis recursul procurorului public și a declarat reclamantul vinovat de toate cele patru crime. Reclamantul și reprezentantul său legal au depus apeluri separate la Curtea Supremă (Vrhovno sodišče) la 21 și, respectiv, 23 iunie 2000. La 1 martie 2001, instanța a permis ambele recursuri, a anulat hotărârile instanțelor din prima și a doua instanță și a remis cazul de reexaminare. La 18 februarie 2002, prima instanță a programat audieri pentru 14, 20, 21, 26, 27 și 28 martie și 9, 10, 11, 17, 18 și 24 aprilie 2002. Toate audierile au fost desfășurate conform planului. În timpul acestor audieri, instanța a auzit mai mulți martori. De asemenea, a auzit doi experți în știință legistică din Elveția. Curtea a avut ședințe suplimentare la 3 și 4 iunie 2002. În cadrul unei audieri care au avut loc la 7 iunie 2002, Curtea a decis să numească noi experți în știință legistică și le-a ordonat să prezinte un alt aviz de experți cu privire la urmele găsite la locul crimei. La 13 iunie 2002, Curtea a specificat întrebările pe care ar trebui să le răspundă. Producerea avizului expert a fost încheiat în cele din urmă la Institutul Forensic al Biroului Federal Forensic din Wiesbaden, Germania. Curtea a avut audieri la 4 septembrie și 21 noiembrie 2002. În 2003 Curtea a avut audieri la 29 ianuarie, 23 aprilie și 3, 4, 5 și 6 iunie. În timpul acestor audieri, Curtea a confruntat experți sloveni, elvețieni și germani. La 11 iunie 2003, Curtea a făcut publică hotărârea pronunțată la 7 iunie 2003. Reclamantul a fost achitat. La 18 iulie 2003, Procurorul public a apelat la Curtea Superioră Celje (Višje sodišče/ Celju). La 21 aprilie 2004, Curtea a permis recursul, a anulat hotărârea instanței de primă instanță și a remis cazul de reexaminare. În aceeași zi, reclamantul a fost prins în Serbia în posesie de narcotice și a pus în detenție suspectul de trafic de droguri. Datorită absenței reclamantului, instanța nu a programat alte audieri. La 16 decembrie 2004, instanța a solicitat avocatului reclamantului și procurorul public să facă propuneri cu privire la dovezi. La 8 februarie 2006, reclamantul a notificat instanței că nu mai existau obstacole pentru continuarea procesului, deoarece arestarea sa în Serbia a fost anulată. La 8 martie 2006, instanța a cerut din nou procurorului public să facă propuneri cu privire la dovezi. La 1 ianuarie 2007, a devenit operațională Legea 2006 privind protecția dreptului la un proces fără întârziere nejustificată („Legea 2006”) (a se vedea mai jos). Ca urmare a apelului de supraveghere al reclamantului (un remediu accelerator în temeiul Actului 2006) depus la 13 martie 2007, instanța a desfășurat o ședință la 12 iunie 2007. În cursul audierii, Curtea a hotărât să nominalizeze Centrul Forensic de Științe - o instituție britanică - să elibereze încă un alt aviz expert în privința amprentele de pantofi găsite la locul crimei. În cursul audierii din 19 iunie 2007, Curtea a detaliat chestiunile pe care instituția forensei ar trebui să le răspundă. Curtea a hotărât, de asemenea, să organizeze următoarea audiere la 11 septembrie 2007. După aceea, dosarul a fost transmis unui judecător de investigare pentru a obține avizul solicitat de expert. La 24 iulie 2007, reclamantul a formulat o cerere de retragere a judecătorului de investigare nominalizat, declarând că a fost interogată ca martor în etapele anterioare ale procesului. În perioada cuprinsă între 3 august 1999 și 21 februarie 2000, poliția a depus zece plângeri penale în fața Procuraturii Publice Celje, care se pare că susțin că reclamantul și mai multe alte persoane au fost implicate în traficul de droguri. La 10 martie 2000, judecătorul de investigare al Curții de District Celje a acordat procurorului public o cerere de anchetă penală cu privire la reclamant. La 31 mai 2000, reclamantul a fost reținut în reținere. La 16 iunie 2000, un „grup de procurori publici pentru chestiuni speciale” desemnați pentru a urmări criminalitatea organizată, a depus un proiect de lege de acuzație împotriva reclamantului și a altor șase persoane în Curtea de District Celje. La prima audiere care a avut loc la 2 octombrie 2000, instanța a hotărât să returneze cazul judecătorului investigator pentru a ordona transcrierea discuțiilor telefonice secrete ale acuzaților. După transcripțiile, instanța a desfășurat o audiere la 1 octombrie 2001. A hotărât să separe procedura privind doi acuzați care nu au participat la audiere. Între 2 octombrie 2001 și 8 martie 2002, instanța a avut cinci ședințe suplimentare. La 11 martie 2002, președintele Curții de District Celje, acționând ex proprio motu, a numit un avocat pentru reclamant, deși reclamantul a fost reprezentat corespunzător în toate etapele anterioare ale procedurii. La 15 martie 2002, reclamantul a solicitat suspendarea audierilor programate pentru aprilie până la data de 24 aprilie 2002, deoarece instanța a programat deja audieri în acea perioadă într-un alt set de proceduri în care reclamantul a fost acuzat de patru crime (a se vedea mai sus). Audierile programate pentru 8, 15, 16 aprilie și pentru 13, 20, 21 mai 2002 au fost anulate în așteptarea hotărârii Curții Supreme la cererea reclamantului și a altor inculpați de retragere a președintelui comitetului judecător și a președinților districtului Celje și a Curții Superiore Celje, depuse în urma deciziei de numire a unui avocat. Se pare că toate cererile au fost respinse. La 27 și 30 mai și la 10 iunie 2002, Curtea a desfășurat audieri. La 11 iunie 2002, Curtea a constatat că reclamantul și alți inculpați au fost vinovați și a condamnat reclamantul la cinci ani de închisoare. Hotărârea a fost pronunțată numai oral. Curtea a declarat că o hotărâre scrisă va fi pronunțată în timp util. La 9 august 2002, Curtea a hotărât să prelungească detenția reclamantului până la sfârșitul hotărârii de primă instanță. La 16 august 2002, reclamantul a interzis această decizie. El a solicitat, de asemenea, instanței să pronunțe o hotărâre scrisă pentru a-l permite să apeleze împotriva acesteia. Hotărârea scrisă a instanței de primă instanță a fost conferită procurorului reclamantului la 19 august 2002. La 26 august 2002, reclamantul a apelat la Curtea Superioră Celje. La 6 ianuarie 2003, Curtea Superioră Celje a susținut apelul reclamantului, precum și apelurile celorlalți inculpați și a anulat hotărârea instanței de primă instanță. Unul dintre acuzați a fost achitat și cazul, în ceea ce privește ceilalți acuzați, inclusiv reclamantul, a fost trimis la instanța de reexaminare de primă instanță. Se pare că reclamantul a fost eliberat din custodie în aceeași zi. Prima audiere a noului proces planificat pentru 10 iulie 2003 a fost suspendată din cauza absenței procurorului public, avocatului apărării și a reclamantului. Audierile programate pentru 5, 18, 19 septembrie, pentru 7, 16, 23 octombrie, pentru 20 noiembrie, pentru 19 decembrie 2003, pentru 5 și 25 martie 2004, au fost anulate sau suspendate din cauza diverselor motive, inclusiv cereri de retragere a judecătorilor, a reclamantului, a altor acuzați sau avocați, absența sau boala. Audierile fixate pentru 8 și 22 aprilie au fost suspendate deoarece reclamantul nu a apărut la instanță. Întrebarea făcută de instanță a dezvăluit că reclamantul a fost arestat în Serbia (a se vedea mai sus). Potrivit argumentelor guvernului, nu s-a putut convoca audieri în 2005 din cauza detenției reclamantului și a procesului împotriva acestuia în Serbia. Într-o scrisoare din 9 octombrie 2006 procurorul general de stat a informat oficial Curtea că, în urma hotărârii sale în Lukenda c. Slovenia (nr. 23032/02, §§ 93 și 95, CEHR 2005X) obligarea statului sloven să adopte măsuri juridice și practici administrative adecvate pentru a asigura dreptul la un proces în timp rezonabil, Actul privind protecția dreptului la un proces fără întârziere nejustificată („Legea 2006”) a fost adoptat la 26 aprilie 2006. Actul 2006 a intrat în vigoare la 27 mai 2006 și a devenit operațional la 1 ianuarie 2007. La 13 martie 2007, reclamantul a depus un recurs de supraveghere la Curtea de District Celje cu privire la primul set de proceduri. În baza articolului 5 din Legea 2006, el s-a plâns că, după dictarea ultimei hotărâri a Curții Superiore, la 21 aprilie 2004, cazul său a fost reatribuit numai la diferite judecători. El susține, de asemenea, că niciunul dintre aceste judecători nu a încercat vreodată să stabilească o dată pentru o audiere și nu a făcut nici un efort pentru obținerea unui nou aviz de experți, astfel cum a instruit Curtea Superioră. La fel ca în scrisoarea sa din 8 februarie 2006, el a subliniat că nu mai există obstacole care decurg din procesul penal împotriva lui în Serbia, care ar împiedica continuarea procedurilor impugnate. La 16 martie 2007, președintele Curții de District Celje, după achiziționarea unui raport al președintelui comitetului judecător („judecătorul”), a hotărât că instanța a fost îndeajuns de tragere a deciziei și a ordonat judecătorului să stabilească o dată pentru o ședință la 30 iunie 2007, cel târziu. El a ordonat în continuare judecătorului să prezinte un raport care să indice că au efectuat acte procedurale în aceeași perioadă, decizia a fost notificată reclamantului la 19 martie 2007. Actul de 2006 a fost pus în aplicare începând cu 1 ianuarie 2007. În conformitate cu articolele 1 și 2, dreptul la un proces într-un termen rezonabil este garantat pentru o parte la procedurile judiciare, un participant în temeiul legii care reglementează procedurile necontențioase și o parte rănită în proceduri penale. Secțiunea 3 prevede două remedii pentru accelerarea procedurilor în curs de desfășurare - un recurs de supraveghere (nadzorstvena pritožba) și o propunere de termen limită (rokovni predlog) - și, în cele din urmă, pentru o cerere de justă satisfacție în ceea ce privește daunele susținute din cauza întârzierii nejustificate (zahteva za pravično zadoščenje). Secțiunea 4 definește criteriile pe care autoritățile interne ar trebui să le țină seama în evaluarea plângerilor: „Când se hotărăsc cu privire la remediile juridice în temeiul prezentului act, se ține seama de circumstanțele cazului în cauză, și anume: complexitatea sa în ceea ce privește faptele și dreptul; acțiunile părților la procedură, în special în ceea ce privește utilizarea drepturilor procedurale și îndeplinirea obligațiilor în cadrul procedurii; conformitatea cu normele privind ordonanța stabilită de soluționare a cazurilor sau cu termenele legale de stabilire a ședințelor preliminare sau de pronunțare a hotărârilor judiciare; modalitatea în care s-a auzit înainte de adoptarea unui recurs de supraveghere sau a unei cereri de termen limită; natura și tipul cazului și importanța acesteia pentru o parte. Președintele instanței (denumit în continuare „președintele instanței”). ...” „... (3) ..., președintele instanței, ... solicită ... judecător sau președinte al unui comitet judecător (denumit în continuare „judecătorul”) căruia a fost atribuit cazul de a prezenta un raport care să indică motivele pentru durata procedurii, cel târziu 15 zile după primirea solicitării președintelui instanței sau după obținerea dosarului, dacă este necesar, pentru elaborarea raportului. Raportul include declarația în ceea ce privește criteriile menționate la art. 4 din prezentul Act și avizul privind termenul în care se poate rezolva cazul... (6) În cazul în care președintele instanței ... Având în vedere criteriile menționate la art. 4 din prezenta lege, (el) ...” „(1) În cazul în care președintele instanței acționează în conformitate cu art. 6, alineatele (4) sau (6) din prezenta lege, partea nu poate depune un nou recurs de supraveghere, nici o cerere de termen privind același caz înainte de expirarea termenelor stabilite în notificarea sau hotărârea președintelui instanței... ...” Secțiunea 8 definește propunerea de termen limită. Se citește, în măsura în care este relevant, după cum urmează: „(1) Dacă, ... Președintele instanței respinge recursul de supraveghere sau nu răspunde părții în termen de două luni sau nu transmite notificarea menționată la art. 6 alineatul (4) din prezenta acțiune în termenul menționat sau, în cazul în care actele procedurale adecvate nu au fost efectuate în termenul stabilit în notificarea sau hotărârea președintelui instanței, partea poate depune o cerere de termen în temeiul articolului 5 alineatul (1) din prezenta acțiune cu instanța care a audie cazul. ... (3) Partea poate prezenta cererea de termen în termen de 15 zile de la primirea hotărârii sau după termenele prevăzute la alineatul (1) din prezenta secțiune.” Pe lângă art. 15, doar satisfacția poate fi furnizată prin plată a compensației monetare, o declarație scrisă a Oficiului Procurorului de Stat sau prin publicarea unei hotărâri: „(1) În cazul în care recursul de supraveghere depus de partea sau în cazul în care a fost depusă o cerere de termen, partea poate solicita satisfacție echitabilă în temeiul prezentului lege. ...” Secțiunea 16 prevede o soluție compensatorie pentru prejudiciu moral și stabilește suma maximă care ar putea fi acordată, adică 5.000 de euro. Secțiunile 19, 20 și 21 reglementează doar procedurile de satisfacție și procedurile în ceea ce privește prejudiciu material: „(1) Procedura de aplicare a unei cereri de justă satisfacție, cu condiția ca condiția menționată la art. 15 alineatul (1) din prezenta Actă să fie îndeplinită, este instituită de o parte prin intermediul unei cereri de soluționare depuse în Biroul Procurorului de Stat în vederea atingerii unui acord privind tipul sau cantitatea de justă satisfacție. Partea poate depune o astfel de propunere în termen de nouă luni de la rezoluția finală a cazului. Biroul Procurorului de Stat decide asupra propunerii părții într-o perioadă de trei luni, dacă constată că cererea justă de satisfacție este justificată. Până la expirarea perioadei menționate mai sus, partea nu poate afirma nici o cerere de compensare monetară prin satisfacție echitabilă prin introducerea unei acțiuni în fața instanței competente. (2) În cazul în care, în conformitate cu alineatul (1) din prezenta secțiune, s-a ajuns la acord cu partea, Procuratura de Stat încheie o soluție extrajudiciară cu partea.” (1) Dacă nu se ajunge la un acord în temeiul articolului 19 din prezenta acțiune asupra cererii de soluționare, sau a Procuraturii de Stat și a părții nu negociează un acord în termen de trei luni de la data depunerii cererii, partea poate aduce o acțiune pentru daune. (2) O acțiune pentru daune împotriva Republicii Sloveniei se introduce cel târziu la opt luni de la rezoluția finală a cazului partidului. ...” „(1) Acțiunea în ceea ce privește prejudiciu material cauzate de încălcarea dreptului la un proces fără întârziere nejustificată poate fi adusă de partea în termen de opt luni de la hotărârea finală a instanței în cazul părții, în conformitate cu dispozițiile Codului Obligațiilor privind prejudiciu material. ...”
The applicant, Mr Kristjan Kamenik, is a Slovenian national who was born in 1972 and lives in Slovenske Konjice. He was represented before the Court by Mrs M. Nosan, a lawyer practising in Celje. The respondent Government were represented by their Agent, Mr Lucijan Bembič, State Attorney-General. The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows. On 27 April 1997 at 9.30 a.m. the applicant was arrested on suspicion of murdering four persons in Tekačevo, Slovenia. He was put in pre-trial detention, which was transformed into detention on remand on 29 April 1997. On 8 May 1997 the judicial investigation proceedings were instituted against the applicant by decision of the investigating judge of the Celje District Court (Okrožno sodišče v Celju). On 23 July 1997 the Celje District Public Prosecutor’s Office (Okrožno državno tožilstvo v Celju) lodged a bill of indictment against the applicant, charging him with murder. The applicant’s objection to the indictment was rejected by the Celje District Court on 15 September 1997. Between 20 January 1998 and 6 May 1998, the Celje District Court held twelve hearings. The court heard twenty-six witnesses. It also appointed and heard several experts in forensic science, including two Slovenian experts who prepared expert opinions about the footprints found at the scene of the crime. At the thirteenth hearing, held on 30 September 1998, the court decided to conduct the trial ab initio, as more than one month had elapsed since the last hearing. The applicant requested that the witnesses and experts be examined again. Between 6 October 1998 and 21 June 1999, the court scheduled eighteen hearings, many of which were cancelled or adjourned due to the applicant’s inability to attend the hearings while he was on hunger strike and due to his requests for withdrawal of different judges and experts. On 14 April 1999 the court requested the Forensic Science Institute (l’Institut de Police Scientifique) of the University of Lausanne to prepare another expert opinion about the footprints found at the scene of the crime. On 22 June 1999 the applicant was released from custody after two years, one month and twenty-six days. As the one month period since the last hearing had elapsed, the trial began again on 31 August 1999. The court held further hearings on 15, 16, 17, 20, 21, 29 and 30 September, 10, 17, 18, 24 and 26 November and 8 December 1999. During these hearings, the court heard thirty-five witnesses and eight different experts in forensic science. In addition, the court read out two expert opinions, including the one prepared by the Swiss experts. On 13 December 1999 the court delivered a judgment finding the applicant guilty of committing two murders and acquitting him of the other charges. He was sentenced to twenty years of imprisonment. On 26 January 2000 the applicant appealed to the Celje Higher Court (Višje sodišče v Celju). The Public Prosecutor cross-appealed. On 24 May 2000 the court dismissed the applicant’s appeal, allowed the Public Prosecutor’s appeal and found the applicant guilty of all four murders. The applicant and his legal representative lodged separate appeals with the Supreme Court (Vrhovno sodišče) on 21 and 23 June 2000 respectively. On 1 March 2001 the court allowed both appeals, annulled the first and second instance courts’ judgments and remitted the case for re-examination. On 18 February 2002 the first instance court scheduled hearings for 14, 20, 21, 26, 27 and 28 March and 9, 10, 11, 17, 18 and 24 April 2002. All hearings were held as planned. During these hearings the court heard several witnesses. It also heard the two experts in forensic science from Switzerland. The court held further hearings on 3 and 4 June 2002. At a hearing held on 7 June 2002, the court decided to appoint new experts in forensic science and ordered them to submit another expert opinion about the traces found at the scene of the crime. On 13 June 2002 the court specified the questions they should answer. The production of the expert opinion was eventually entrusted to the Forensics Institute of the Federal Forensics Bureau in Wiesbaden, Germany. The court held hearings on 4 September and 21 November 2002. In 2003 the court held hearings on 29 January, 23 April and 3, 4, 5 and 6 June. During these hearings the court confronted Slovenian, Swiss and German forensics experts. On 11 June 2003 the court made public the judgment delivered on 7 June 2003. The applicant was acquitted. On 18 July 2003 the Public Prosecutor appealed to the Celje Higher Court (Višje sodišče v Celju). On 21 April 2004 the court allowed the appeal, annulled the first instance court’s judgment and remitted the case for re-examination. On the same day, the applicant was caught in Serbia in possession of narcotics and put in detention on suspicion of drug trafficking. Due to the applicant’s absence, the court did not schedule any further hearings. On 16 December 2004 the court requested the applicant’s attorney and the Public Prosecutor to make proposals with regard to evidence. On 8 February 2006 the applicant notified the court that there were no more obstacles to the trial being continued, as his arrest in Serbia had been quashed. On 8 March 2006 the court again asked the Public Prosecutor to make proposals with regard to evidence. On 1 January 2007 the 2006 Act on the Protection of the Right to a Trial without undue Delay (“the 2006 Act”) became operational (see below). As a result of the applicant’s supervisory appeal (an acceleratory remedy under the 2006 Act) lodged on 13 March 2007, the court held a hearing on 12 June 2007. During the hearing, the court decided to nominate the Forensic Science Centre - a British institution - to deliver yet another expert opinion about the shoeprints found at the scene of the crime. During the hearing held on 19 June 2007, the court detailed the questions the forensics institution should answer. The court also decided to hold the next hearing on 11 September 2007. Subsequently, the case-file was transmitted to an investigating judge in order to obtain the requested expert opinion. On 24 July 2007 the applicant made a request for the withdrawal of the nominated investigating judge, stating that she had been questioned as a witness in the previous stages of the trial. The proceedings have been pending since then. In the period between 3 August 1999 and 21 February 2000, the Police lodged ten criminal complaints with the Celje Public Prosecutor’s Office apparently alleging that the applicant and several other individuals were involved in drug trafficking. On 10 March 2000 the investigating judge of the Celje District Court granted the Public Prosecutor’s request for a criminal investigation in respect of the applicant. On 31 May 2000 the applicant was put in detention on remand. On 16 June 2000 a “group of public prosecutors for special matters” appointed to prosecute organised crime, lodged a bill of indictment against the applicant and six other individuals in the Celje District Court. They were chiefly charged with drug trafficking. At the first hearing held on 2 October 2000, the court decided to return the case to the investigating judge to order the transcription of secretly recorded telephone conversations of the accused. After the transcripts had been made, the court held a hearing on 1 October 2001. It decided to separate the proceedings concerning two defendants who did not attend the hearing. Between 2 October 2001 and 8 March 2002, the court held five further hearings. On 11 March 2002 the President of the Celje District Court, acting ex proprio motu, appointed an attorney for the applicant, although the applicant had been duly represented throughout all the previous stages of the proceedings. On 15 March 2002 the applicant requested that the hearings scheduled for April be adjourned till after 24 April 2002 because the court had already scheduled hearings in that period in another set of proceedings in which the applicant was charged with four murders (see above). The hearings scheduled for 8, 15, 16 April and for 13, 20, 21 May 2002 were cancelled pending the decision of the Supreme Court upon the requests of the applicant and other defendants for withdrawal of the Chair of the sitting court panel and the presidents of the Celje District and the Celje Higher Court, lodged following the decision to appoint an attorney. It appears that all the requests were rejected. On 27 and 30 May and on 10 June 2002 the court held hearings. On 11 June 2002 the court found the applicant and other defendants guilty and sentenced the applicant to five years of imprisonment. The judgment was pronounced only orally. The court stated that a written judgment would be delivered in due course. On 9 August 2002 the court decided to extend the applicant’s detention until the first instance judgment became final. On 16 August 2002 the applicant appealed against this decision. He also requested the court to issue a written judgment in order to enable him to appeal against it. The written judgment of the first instance court was served on the applicant’s attorney on 19 August 2002. On 26 August 2002 the applicant appealed to the Celje Higher Court. On 6 January 2003 the Celje Higher Court upheld the applicant’s appeal as well as the appeals of the other defendants and annulled the first instance court’s judgment. One of the defendants was acquitted and the case, in respect of the other defendants, including the applicant, was remitted to the first instance court for re-examination. It appears that the applicant was released from custody on the same day. The first hearing of the new trial scheduled for 10 July 2003 was adjourned due to the absence of the Public Prosecutor, the defence counsel, and the applicant. The hearings scheduled for 5, 18, 19 September, for 7, 16, 23 October, for 20 November, for 19 December 2003, for 5 and 25 March 2004 were cancelled or adjourned due to various reasons, including requests for withdrawal of the judges, the applicant’s, other defendants’ or attorneys’ absence or illness. The hearings fixed for 8 and 22 April were adjourned as the applicant did not appear at the court. The inquiries made by the court disclosed that the applicant had been arrested in Serbia (see above). According to the Government’s submissions, no hearings could be called in 2005 due to the applicant’s detention and the trial against him in Serbia. The proceedings have been pending since then. In a letter of 9 October 2006 the State Attorney General officially informed the Court that, further to its judgment in Lukenda v. Slovenia (no. 23032/02, §§ 93 and 95, ECHR 2005X) binding the Slovenian State to adopt appropriate legal measures and administrative practices in order to secure the right to a trial within reasonable time, the Act on the Protection of the Right to a Trial without undue Delay (“the 2006 Act”) had been enacted on 26 April 2006. The 2006 Act came into force on 27 May 2006 and became operational on 1 January 2007. On 13 March 2007 the applicant lodged a supervisory appeal with the Celje District Court concerning the first set of proceedings. Relying on Section 5 of the 2006 Act, he complained that after the Higher Court’s last judgment had been delivered on 21 April 2004, his case was only re-assigned to different judges. He further argued that none of these judges had ever tried to set a date for a hearing nor had they made any efforts to obtain a new expert opinion as instructed by the Higher Court. As in his letter of 8 February 2006, he stressed that there were no more obstacles deriving from the criminal trial against him in Serbia that would prevent the continuation of the impugned proceedings. On 16 March 2007 the President of the Celje District Court, after acquiring a report of the Chair of the sitting court panel (“the judge”), decided that the court had been unduly protracting the decision-making and ordered the judge to set a date for a hearing on 30 June 2007, at the latest. He further ordered the judge to submit a report indicating performed procedural acts within the same period. The decision was served on the applicant on 19 March 2007. The 2006 Act has been implemented since 1 January 2007. Under its sections 1 and 2, the right to a trial within a reasonable time is guaranteed for a party to court proceedings, a participant under the Act governing non-contentious proceedings and an injured party in criminal proceedings. Section 3 provides for two remedies to expedite pending proceedings - a supervisory appeal (nadzorstvena pritožba) and a motion for a deadline (rokovni predlog) - and, ultimately, for a claim for just satisfaction in respect of damage sustained because of the undue delay (zahteva za pravično zadoščenje). Section 4 defines the criteria that domestic authorities should take into account when assessing the complaints: “When deciding on the legal remedies under this Act, the circumstances of the particular case shall be taken into account, namely: its complexity in terms of facts and law; actions of the parties to the proceedings, in particular as regards the use of procedural rights and fulfilment of obligations in the proceedings; compliance with rules on the set order for resolving cases, or with statutory deadlines for fixing preliminary hearings or for giving court decisions; the manner in which the case was heard before a supervisory appeal or a motion for a deadline was lodged; the nature and type of case and its importance for a party.” The supervisory appeal is governed by sections 5, 6 and 7 which, in so far as relevant, provide as follows: “(1) If a party considers that the court is unduly protracting the decision-making, he or she may lodge a supervisory appeal in writing before the court hearing the case; the decision thereon is taken by the ... president of the court (hereinafter ‘the president of the court’). ...” “... (3) ..., the president of the court shall, ... request the ... judge or chair of a court panel (hereinafter ‘the judge’) to whom the case has been assigned for resolution to submit a report indicating reasons for the duration of proceedings, not later than fifteen days after receiving the request of the president of the court or after obtaining the file, if necessary for drawing up the report. The report shall include the declaration in respect of criteria referred to in section 4 of this Act and the opinion on the time-limit within which the case may be resolved... ... (6) If the president of the court ... in view of the criteria referred to in section 4 of this Act, (he) ...” “(1) If the president of the court acts in compliance with Article 6, paragraphs 4 or 6 of this Act, the party may not file a new supervisory appeal nor a motion for a deadline concerning the same case before the expiry of deadlines set in the notification or ruling of the president of the court... ...” Section 8 defines the motion for a deadline. It reads, in so far as relevant, as follows: “(1) If, ... , the president of the court dismisses the supervisory appeal or fails to respond to the party within two months or fails to send the notification referred to in section 6(4) of this Act within the said time-limit or if appropriate procedural acts have not been performed within the time-limit set in the notification or ruling of the president of the court, the party may lodge a motion for a deadline under section 5(1) of this Act with the court hearing the case. ... (3) The party may lodge the motion for a deadline within fifteen days after receiving the ruling or after the time-limits provided for in paragraph 1 of this section.” Further to section 15, just satisfaction may be provided by payment of monetary compensation, a written statement of the State Attorney’s Office or the publication of a judgment: “(1) If the supervisory appeal lodged by the party was granted or if a motion for a deadline has been lodged, the party may claim just satisfaction under the present Act. ...” Section 16 provides for a compensatory remedy for non-pecuniary damage and fixes the maximum amount that could be awarded, that is 5,000 euros. Sections 19, 20 and 21 govern just satisfaction proceedings and proceedings in respect of pecuniary damage: “(1) Proceedings to enforce a claim for just satisfaction, provided that the condition referred to in section 15(1) of this Act is met, shall be instituted by a party by means of a motion for settlement lodged with the State Attorney’s Office with a view to reaching an agreement on the type or amount of just satisfaction. The party may lodge such motion within nine months after the final resolution of the case. The State Attorney’s Office shall rule on the motion of the party within a period of three months if it establishes that the just satisfaction claim is substantiated. Until the expiry of the above-mentioned period, the party may not assert any claim for monetary compensation by way of just satisfaction by bringing an action before the competent court. (2) If, in accordance with paragraph 1 of this section, the agreement has been reached with the party, the State Attorney’s Office shall enter into an out-of-court settlement with the party.” “(1) If no agreement under section 19 of this Act is reached upon the motion for settlement, or the State Attorney’s Office and the party fail to negotiate an agreement within three months of the date of the motion being lodged, the party may bring an action for damages. (2) An action for damages against the Republic of Slovenia shall be brought not later than eighteen months after the final resolution of the party’s case. ...” “(1) Action in respect of pecuniary damage caused by a violation of the right to a trial without undue delay may be brought by the party within eighteen months of the final ruling of the court on the party’s case in accordance with the provisions of the Obligations Code concerning pecuniary damage. ...”