CINCHIA SECȚIUNE PARTICIPALĂ CU ADMINISIBILITATEA cererii nr. 17233/04 de Alim Ayderovich ISMAILOV împotriva Ucrainei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Cincimea Secțiune), care a stat la 18 septembrie 2007 în calitate de Cameră compusă din: Președintele Lorenzen Jungwiert Butkevych dna Tsatsa-Nikolovska Borrego Borrego dna Jaeger Villiger, judecători și grefierul secțiunii C. Westerdiek Având în vedere cererea depusă la 31 martie 2004, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, Alim Ayderovich Ismailov, este un național ucrainean care s-a născut în 1976 și își îndeplinește în prezent sentința în penitenciarul Kolomiyska nr. 41, regiune Ivano-Frankovsk. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează. Procedura penală împotriva reclamantului În noaptea 14-15 martie 2001, reclamantul și trei co-suspecte au fost arestate pentru suspiciune de jaf armat. Reclamantul susține că, în timp ce este în custodie de poliție el a fost interogat de poliție în mai multe ocazii fără ca avocatul său să fie prezent. Într-o dată neespecificată, reclamantul a fost pus în detenție preliminară. El a rămas în detenție în timpul procedurii penale care au fost aduse împotriva lui. La 23 martie 2001, reclamantul a fost acuzat oficial de jaf. El a fost ulterior acuzat și de aderarea la o bandă înarmată, extorcare, posesie ilegală de o armă de foc și hooliganism. Într-o dată neespecificată, reclamantul s-a angajat să fie judecat. Trei co-suspecte ale lui au fost comise pentru judecată pentru acuzații de aderare la o bandă armată și jaf. Reclamantul a declarat că, în mai multe ocazii, în timpul procedurii de judecată, a cerut cu succes instanței să numească tatăl său ca reprezentant al său. La 5 noiembrie 2002, Curtea de District Zheleznodorozhny din Simferopol (denumită în continuare „Curtea Zheleznodorozhny”), în urma unui proces adversar, a constatat că reclamantul și co-apărătorii săi au fost vinovați în calitate de acuzați. Reclamantul a fost condamnat la 10 ani de închisoare cu deducere a timpului petrecut în detenție preventivă începând cu 15 martie 2001. La 4 martie 2003, Curtea de Apel a Republicii Autonome de Crimee (denumită în continuare „Curtea de Apel”) a susținut condamnarea și sentința reclamantului. Reclamantul a depus ulterior un recurs în casă, în care a contestat evaluarea presupusă eronată a probelor de către instanțe de judecată și de apel. El nu a formulat nici o plângere cu privire la interogatoriul său fără un avocat în timpul custodiei de poliție, presupusa lipsă de imparțialitate a judecătorilor judecătorilor de judecători și presupusul refuz necorespunzător al instanței de judecată de a numi tatăl său ca reprezentant al său. Nici reclamantul nu a depus o cerere în temeiul articolului 391 din Codul de Procedință Penală de a participa la ședința în fața Curții Supreme. La 16 octombrie 2003, Curtea Supremă, în absența reclamantului și a avocatului său, dar în prezența procurorului, a respins apelul reclamantului în casă și a susținut hotărârile instanțelor de jos. Acuzații de maltrat (a) Evenimente din 14-18 martie 2001 După arestarea acestuia, reclamantul a fost luat în custodie de poliție la secția de poliție din districtul Simferopol ( Čимимерояолоский районнй отдел внутреним дел , în continuare „Sediul de Poliție” . Reclamantul susține că, în timpul șederii sale în sediul de poliție din 14 până la 18 martie 2001, el a fost bătut în mod repetat de mai mulți ofițeri de poliție, inclusiv ofițerii F. și K., care au încercat să-l forțeze să mărturisească infracțiunile pe care le-a suspectat că le-a comis. El a afirmat, de asemenea, că, în această perioadă, a fost, în mai multe ocazii, bătut nejustificabil timp de câteva ore. La 18 martie 2001, reclamantul a fost adus în fața procurorului, la care s-a plâns în legătură cu maltraturile. În aceeași zi, reclamantul, însoțit de doi ofițeri de poliție, a fost dus la Spitalul City nr. 6 (denumit în continuare „Hospital nr. 6”), în cazul în care un medic a tratat leziuni în fața lui. Cu toate acestea, medicul a refuzat să elibereze un certificat care descrie starea fizică a reclamantului, care a fost necesară pentru admiterea la Centrul de Detenție Temporară din orașul Simferopol ( Cu privire la acest refuz, ofițerii au dus reclamantul la Spitalul Central Semashko. Pe parcursul examinării sale, reclamantul s-a plâns de sânge de la urechea dreaptă. Certificatul medical emis de un medic al Spitalului Central Semashko a declarat că reclamantul a suferit diverse leziuni în fața lui. După examinarea reclamantului în spital, el a fost admis la Simferopol ITU. (b) Investigații privind presupusele maltratări La 19 martie 2001, reclamantul a fost examinat de către un expert al Biroului Crimean al Examenelor Medice Forensice („рмсское рес ). În timpul examinării, reclamantul a declarat că a suferit leziuni din cauza violenței poliției. Raportul expertului conține, printre altele , următoarele concluzii: „[reclamantul] a suferit următoarele leziuni: vânătăi pe pleoapele inferioare a ambelor ochi și pe urechea stângă, abrazii pe templul drept și buza inferioară și o leziune la meatus acustic. ... Rănile [a spus] au fost cauzate de obiecte contundente cu suprafață de impact limitată, în acest caz posibil pumni, picioare booted ...” La 29 martie 2001 un alt expert cu Biroul Crimean de Examinații Medici Forense examinat solicitant și nu a găsit nici o leziune la fața sau semne de leziuni vindecate. Prin scrisorile din 29 și 30 mai 2001, Departamentul de Poliție al Crimeei a informat tatăl reclamantului că ancheta internă nu a găsit nici o greșeală din partea ofițerilor de poliție în cauză. La 14 iulie 2001, reclamantul s-a plâns în scris șefului Unității de Securitate Internă a Departamentului de Poliție din Crimee că, după arestarea sa, a fost tratat rău și forțat să mărturisească de către ofițeri de poliție, inclusiv ofițerul F. Se pare că nu a primit niciun răspuns la această plângere. Se pare, de asemenea, că reclamantul și tatăl său au depus numeroase plângeri similare la diferite oficiali de poliție și birourile procurorului. La 5 noiembrie 2002, după condamnarea reclamantului și a trei co-apăratori, Curtea Zheleznodorozhny a emis o hotărâre separată, menționând că, în timpul procedurii de judecată, s-a constatat că acuzații nu au avut nici o leziune atunci când au fost arestați și că reclamantul, dl S și dl Sh. au suferit leziuni în timp ce erau în custodie de poliție. Curtea "a atras atenția" procurorului Republicii Autonome de Crimee rănile suferite de cei trei acuzați în timpul procedurii preliminare de judecată și a sugerat identificarea și pedepsirea vinovaților („ La 22 noiembrie 2002, un investigator la Procuratura Republicii Autonome de Crimee (denumit în continuare „PoARC”), care a interogat dl S., dl Sh. și câțiva ofițeri de poliție de la sediul de poliție, nu a găsit nicio dovadă care să aducă vreo greșeală din partea ofițerilor și a hotărât să nu intenteze o procedură penală împotriva lor. Reclamantul a apelat, declarând că ancheta preliminară era insuficientă. În special, el a menționat faptul că el nu a fost interogat în cursul anchetei. La 25 februarie 2003, Curtea de district Tsentraly din Simferopol (denumită în continuare „Curtea Tsentraly”) a permis recursul reclamantului și a anulat decizia investigatorului. , că decizia nu a spus decât că ofițerii în cauză nu au infligit nici un prejudiciu corporal victimelor și că nici o încercare nu a fost făcută pentru a stabili circumstanțele în care reclamantul, dl S. și dl Sh. au susținut leziunile lor. În contextul anchetei suplimentare, investigatorul cu POARC a interogat: reclamantul, dl S. și dl Sh., toți au susținut că au fost supuși violenței poliției; dl S. a afirmat, de asemenea, că reclamantul a fost escortat de ofițeri de poliție din camera de interogatoriu cu vânătăi pe față; nouă ofițeri de poliție din secția de poliție, inclusiv ofițerii F. și K., care au declarat că reclamantul nu a fost supus la niciun tratament nepotrivit; un martor P., care a declarat că în martie 2001 a împărtășit o celulă cu un tânăr de origine Tatar, al cărui nume nu-și amintește – a văzut acest om fiind luat de poliție pentru interviuri și fiind adus înapoi fără semne de maltratare pe față, și a susținut, de asemenea, că a văzut acest om lovind capul împotriva peretelui, provocând astfel daune la fața și urechea lui; doi doctori din Spitalul nr. 6, care au tratat reclamantul la 18 martie 2001 și conform căreia reclamantul a fost adus la spital de către ofițeri de poliție care au declarat că a căzut pe ceva greu; Doi ofițeri ai SIV Simferopol, care nu-și amintise dacă reclamantul a avut vreo leziune la admiterea sa, dar a declarat că nu a formulat nici o plângere cu privire la starea sa de sănătate; mătușa reclamantului, dna M., care l-a vizitat în SIV Simferopol la 27 martie 2001 și care a văzut leziuni în față. Pe baza declarațiilor de mai sus, la 27 martie 2003, investigatorul a concluzionat că leziunile reclamantului au fost autoinflicate și a hotărât să nu intenteze o procedură penală împotriva ofițerilor de poliție. La 7 mai 2003, Curtea Tsentraly a anulat decizia investigatorului din 27 martie 2003, susținând că ancheta nu a fost suficientă. În special, investigatorul nu a reușit să stabilească dacă reclamantul a lovit peretele însuși sau a fost făcut să lovească peretele de către alții; a închis cazul împotriva ofițerilor de poliție, în timp ce infracțiunile în calitate de astfel, comise de persoane necunoscute, sunt încă deschise pentru anchetă; nu a putut explica incoerenta concluziei sale cu raportul expertului medical, care a declarat că leziunile au fost cauzate de obiecte brusce cu o suprafață de impact limitată, în timp ce peretele, având o suprafață plată, nu a putut fi considerat ca un astfel de obiect; nu a putut efectua o examinare la fața locului. La 19 mai 2003, POARC a instituit o procedură penală cu privire la plângerile reclamantului și a transmis cazul procurorului districtului Zheleznodorozhny pentru anchetă. La 20 noiembrie 2003, investigatorul cu Procurorul din districtul Zheleznodorozhny a hotărât să întrerupă procedura penală cu privire la presupusul abuz de putere de către ofițeri de poliție, deoarece nu a existat nici o dovadă de tratament bolnav. Această decizie a fost bazată pe: dovezile ofițerilor de la secția de poliție, inclusiv F. și K., un medic din Spitalul nr. 6 și cele trei presupuse victime, toate care și-au repetat declarațiile prezentate în etape anterioare; declarațiile doi experți care au examinat reclamantul la 19 și 29 martie 2001 (ni mi-au amintit nimic legat de caz și au făcut referire la rapoartele lor respective); rezultatele confruntărilor dintre reclamantul și ofițerii F. și K., în care ocaziile reclamantului și ofițerii au repetat declarațiile anterioare. Anchetatorul din decizia sa nu a abordat întrebările de când, unde și în ce circumstanțe reclamantul a susținut leziunile înregistrate de expert la 19 martie 2001, și nici nu a fost făcută nicio trimitere la dovezile dlui P., presupusul asociat de celulă al reclamantului. Tatăl reclamantului, în calitate de reprezentant al reclamantului în cadrul prezentei proceduri, a depus recurs împotriva acestei decizii. La 23 martie 2004, Tribunalul Zheleznodorozhny a respins recursul reclamantului, constatand că ancheta a fost suficientă. La 27 aprilie 2004, în urma unei audieri desfășurate în absența reclamantului și a reprezentantului său, Curtea de Apel a susținut hotărârea Zheleznodorozhny din 23 martie 2004. Tatăl reclamantului a depus un recurs în casă, declarând, printre altele, că nu a fost convocat în mod corespunzător pentru a participa la ședința în fața Curții de Apel. La 20 ianuarie 2005, Curtea Supremă a anulat decizia Curții de Apel și a remis cazul pentru o nouă ședință de apel, declarând că reprezentantul reclamantului nu a fost administrat în mod corespunzător cu o convocare. La 26 aprilie 2005, Curtea de Apel a reexaminat recursul tatălui reclamantului în prezența sa și a respins-o ca fiind neconvenționată. Raportul său în casă a fost respins de către Curtea Supremă la 17 noiembrie 2005. Legea internă relevantă art. 390 din Codul de Procedură Penală, în măsura în care este relevant, se citește după cum urmează: „Înainte de începerea examinării cauzei în instanța de casă, partea, care a depus un recurs [de casă]... are dreptul să modifice sau să-l retragă ...” art. 391 din Codul de Procedință Penală prevede următoarele: Audierea în fața instanței de cassare, care se desfășoară în prezența procurorului, poate fi asistată de [persoanele condamnate sau achitate, reprezentanții lor, partidele civile și reprezentanții lor]. Dacă este necesar, instanța poate invita aceste persoane să participe la audiere pentru a da declarații. Motivarea unei persoane condamnate, care este reținută în detenție, care urmează să fie adusă la audierea de cassare este obligatorie pentru instanța de cassare. Părțile la procedură, care au apărut în fața instanței, sunt autorizate să facă depuneri. Reclamantul s-a plâns, în temeiul articolului 3 din Convenție, că a fost supus unui tratament necorespunzător în custodia de poliție și că autoritățile nu au respectat obligația lor pozitivă în temeiul articolului respectiv de a efectua o investigație eficace și că, în acest ultim sens, s-a bazat, de asemenea, pe art. 13 din Convenția. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 din Convenție că i s-a refuzat un proces echitabil, în cazul în care instanța de judecată s-a înșelat în evaluarea probelor, că nu a fost furnizat un avocat care să-l ajute în timpul interviilor inițiale de la sediul de poliție, că tatăl său nu a fost autorizat să-l reprezinte în timpul procedurii de judecată și că judecătorii de judecată au fost prejudecați. Reclamantul a susținut, de asemenea, că acțiunea dinainte de Curtea Supremă de a examina recursul său în casație împotriva condamnării sale nu a respectat principiul egalității de arme și dreptul său de a fi prezent la procesul său. În scrisoarea sa din 19 iulie 2006, reclamantul a făcut referire la art. 5 din Convenție, menționând că detenția sa la sediul de poliție a fost ilegală și a fost bazată pe art. 17 din Convenție fără nici un motiv suplimentar. Reclamantul se plângea că a fost bătut de ofițeri de poliție în timpul detenției sale la secția de poliție din districtul Simferopol și că autoritățile de stat nu au efectuat o investigație eficientă. El se bazează pe art. 3 din Convenție, care spune așa: „Nimeni nu va fi supus la tortură sau la tratamente sau pedepsele inumane sau degradante.” Reclamantul s-a încălcat că, în ceea ce privește plângerile sale de tratament nepotrivit articolului 3, nu dispune de căi de recurs interne eficace, conform articolului 13 din Convenție, care prevede următoarele: „Toată persoana a căror drepturi și libertăți, astfel cum sunt prevăzute în [] Convenție, sunt încălcate, are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” Curtea consideră că, pe baza cazului, nu poate determina admisibilitatea acestor plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de procedură, să se anunțe această parte a cererii guvernului contestat. Dreptul de a fi prezent la ședința în fața Curții Supreme Reclamantul s-a plâns că, în încălcarea principiului egalității armelor, nici el, nici avocatul său nu au fost invitați să participe la audierea de cassare, în timp ce procurorul a fost prezent la audiere și a formulat cereri la Curtea Supremă. Acest lucru a fost, de asemenea, contrar dreptului său de a fi prezent la procesul său. Reclamantul invocă art. 6 § 1 din Convenție, care, în măsura în care este relevantă prevede următoarele: „În determinarea de ... orice acuzație penală împotriva lui, toată lumea are dreptul la o audiere echitabilă ... de [a] ... tribunal instituit prin lege...” Curtea remarcă că art. 391 din Codul de Procedință Penală prevede că acuzatul și reprezentantul său pot participa la o ședință de casă. Solicitarea relevantă a unui inculpat închis este obligatorie pentru Curtea Supremă. În practică, astfel de cereri sunt de obicei formulate de inculpați și/sau avocații lor în textul apelurilor de casă. În plus, până la inceputul audierii, reclamantul a păstrat posibilitatea de a depune modificări la recursul său de cassare, în care el ar putea exprima dorința de a fi prezent în calitate de audiere (a se vedea mai sus, legislația internă relevantă). 4 din Convenția privind neepuizarea căilor interne de recurs. Rezistarea plângerilor Curtea a examinat restul reclamațiilor Cu toate acestea, având în vedere toate materialele în posesia sa și în măsura în care chestiunile reclamate au fost în competența sa, Curtea constată că acestea nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și a libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. În consecință, respinge această parte a cererii în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție ca fiind evident nefondată. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să suspende examinarea plângerilor reclamantei în temeiul articolelor 3 și 13 din Convenție; declara restul cererii inadmisibil. Claudia Westerdiek Peer Lorenzen Președinte a grefierului
Application no. 17323/04
by Alim Ayderovich ISMAILOV
against Ukraine
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 18
September 2007 as a Chamber composed of:
Mr
P.
Lorenzen
,
President
,
Mr
K.
Jungwiert
,
Mr
V.
Butkevych
,
Mrs
M.
Tsatsa-Nikolovska
,
Mr
J.
Borrego Borrego
,
Mrs
R.
Jaeger
,
Mr
M.
Villiger,
judges
,
and Mrs C.
Westerdiek
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 31 March 2004,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Alim Ayderovich Ismailov, is a Ukrainian national who was born in 1976 and is currently serving his sentence in Kolomiyska Penitentiary no. 41, Ivano-Frankovsk region.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
1.
Criminal proceedings against the applicant
On the night of 14 to 15 March 2001 the applicant and three co-suspects were arrested on suspicion of armed robbery. The applicant claims that while in police custody he was questioned by the police on several occasions without his lawyer being present.
On an unspecified date the applicant was placed in pre-trial detention. He
remained in
detention
during the criminal proceedings that were brought against him.
On 23 March 2001 the applicant was formally charged with robbery. He was subsequently also charged with membership of an armed gang, extortion, illegal possession of a firearm and hooliganism.
On an unspecified date the applicant was committed to stand trial. His three co-suspects were committed for trial on charges of membership of an armed gang and robbery.
The applicant has stated that on several occasions during the trial proceedings he unsuccessfully asked the court to appoint his father as his representative.
On 5 November 2002 the Zheleznodorozhny District Court of Simferopol (hereafter “the Zheleznodorozhny Court”), following an adversarial trial, found the applicant and his co-defendants guilty as charged. The applicant was sentenced to ten years' imprisonment with deduction of the time spent in preventive detention since 15 March 2001. The applicant lodged an appeal against this judgment.
On 4 March 2003 the Court of Appeal of the Autonomous Republic of Crimea (hereafter “the Court of Appeal”) upheld the applicant's conviction and sentence.
The applicant subsequently filed an appeal in cassation, in which he challenged the allegedly erroneous assessment of evidence by the trial and appellate courts. He did not raise any complaint as to his interrogation without a lawyer during police custody, the alleged lack of impartiality of the trial judges and allegedly unreasonable refusal of the trial court to appoint his father as his representative. Nor did the applicant file a request under Article 391 of the Code of Criminal Procedure to attend the hearing before the Supreme Court.
On 16 October 2003 the Supreme Court, in the absence of the applicant and his lawyer, but in the presence of the prosecutor, dismissed the applicant's appeal in cassation and upheld the decisions of the lower courts.
2.
Alleged ill-treatment
(a)
Events of 14-18 March 2001
After his arrest the applicant was taken into police custody at Simferopol District Police Station (
Симферопольский районный отдел внутренних дел
, hereafter “the Police Station”).
The applicant submits that during his stay in the Police Station from 14 to 18 March 2001 he was repeatedly beaten by several police officers, including officers F. and K., who were trying to coerce him to confess to the offence he was suspected of having committed. He also states that during this period he was, on a number of occasions, unreasonably handcuffed for several hours.
On 18 March 2001 the applicant was brought before the prosecutor, to whom he complained about the ill-treatment.
On the same day the applicant, accompanied by two police officers, was taken to Simferopol City Hospital no. 6 (hereafter “Hospital no. 6”), where a doctor treated injuries to his face. The doctor, however, refused to issue a certificate describing the applicant's physical state, which was necessary for his admission to the Simferopol City Temporary Detention Centre (
Ізолятор тимчасового утримання
, hereafter “the Simferopol ITU”). Faced with this refusal, the officers took the applicant to Semashko Central Hospital. During his examination there the applicant complained about blood oozing from his right ear. The medical certificate issued by a doctor of Semashko Central Hospital stated that the applicant had sustained various injuries to his face. After the applicant's examination in the hospital, he was admitted to the Simferopol ITU.
(b)
Investigations into the alleged ill-treatment
On 19 March 2001 the applicant was examined by an expert with the Crimean Bureau of Forensic Medical Examinations (
Крымское республиканское бюро СМЭ
). During the examination the applicant stated he had sustained injuries on account of police violence. The expert's report contained,
inter alia
, the following conclusions:
“[the applicant] has sustained the following injuries: bruises on the lower eyelids of both eyes and on the left ear, abrasions on the right temple and the lower lip and an injury to the acoustic meatus. ...
The [said] injuries were caused by blunt objects with limited impact surface, in this case possibly fists, booted legs...”
On 29 March 2001 another expert with the Crimean Bureau of Forensic Medical Examinations examined the applicant and did not find any injuries to his face or signs of healed injuries.
By letters of 29 and 30 May 2001 the Crimean Police Department informed the applicant's father that the internal inquiry had not found any wrongdoing on the part of the police officers concerned.
On 14 July 2001 the applicant complained in writing to the Head of the Internal Security Unit of the Crimean Police Department that, following his arrest, he had been ill-treated and coerced to confess by police officers, including officer F. It appears that no reply was received to this complaint. It further appears that the applicant and his father lodged numerous similar complaints with various police officials and prosecutor's offices.
On 5 November 2002, after convicting the applicant and his three co-defendants, the Zheleznodorozhny Court issued a separate ruling, noting that during the trial proceedings it had been established that the defendants had not had any injuries when arrested and that the applicant, Mr S and Mr Sh. had sustained injuries while in police custody. The court “brought to the attention” of the Prosecutor of the Autonomous Republic of Crimea the injuries sustained by the three defendants during pre-trial proceedings and suggested that the culprits be identified and punished (
«привлечении виновных лиц к ответственности»
).
On 22 November 2002 an investigator with the Prosecutor's Office of the Autonomous Republic of Crimea (hereafter “the POARC”), having questioned Mr S., Mr Sh. and several police officers from the Police Station found no evidence of any wrongdoing on the part of the officers and decided not to institute criminal proceedings against them. The applicant appealed, stating that the preliminary inquiry had been insufficient. In particular he referred to the fact that he had not been questioned in the course of the inquiry.
On 25 February 2003 the Tsentralyy District Court of Simferopol (hereafter “the Tsentralyy Court”) allowed the applicant's appeal and quashed the investigator's decision. The court indicated,
inter alia
, that the decision merely stated that the officers concerned had not inflicted any bodily harm on the victims and that no attempt had been made to establish the circumstances in which the applicant, Mr S. and Mr Sh. had sustained their injuries.
In the context of the additional inquiry the investigator with the POARC questioned:
-
the applicant, Mr S. and Mr Sh., all of whom claimed that they had been subjected to police violence; Mr S. also claimed to have seen the applicant being escorted by police officers from the interrogation room with bruises on his face;
-
nine police officers from the Police Station, including officers F. and K., who stated that the applicant had not been subjected to any ill
‑
treatment;
-
a witness Mr P., who stated that in March 2001 he had shared a cell with a young man of Tatar origin, whose name he did not remember – he had seen this man being taken away by the police for interviews and being brought back without any signs of ill-treatment on his face, and he also claimed to have seen this man hitting his head against the wall, thus causing damage to his face and ear;
-
two doctors from Hospital no. 6, who had treated the applicant on 18
March 2001 and according to whom the applicant had been brought to the hospital by police officers who said that he had fallen on something hard;
-
two officers of the Simferopol IVS, who did not remember if the applicant had had any injuries upon his admission, but stated that he had not raised any complaints regarding his state of health;
-
the applicant's aunt Mrs M., who had visited him in the Simferopol IVS on 27 March 2001 and who had seen injuries to his face.
On the basis of the above statements, on 27 March 2003 the investigator concluded that the applicant's injuries were self-inflicted and decided not to institute criminal proceedings against the police officers. The applicant lodged an appeal against this decision.
On 7 May 2003 the Tsentralyy Court quashed the investigator's decision of 27 March 2003, holding that the inquiry had been insufficient. In particular, the investigator
-
had failed to establish whether the applicant had hit the wall himself or had been made to hit the wall by others;
-
had closed the case against the police officers, whereas the offence as such, committed by unknown persons, was still open for investigation;
-
had failed to explain the inconsistency of his conclusion with the medical expert's report, which stated that the injuries had been caused by blunt objects with a limited impact surface, whereas the wall, having a flat surface, could not be regarded as such an object;
-
had failed to carry out an on-site examination.
On 19 May 2003 the POARC instituted criminal proceedings concerning the applicant's complaints and transmitted the case to the Zheleznodorozhny District Prosecutor's Office for investigation.
On 20 November 2003 the investigator with the Zheleznodorozhny District Prosecutor's Office decided to discontinue the criminal proceedings concerning the alleged abuse of power by the police officers as there was no evidence of any ill
‑
treatment. This decision was based on:
-
the evidence of officers from the Police Station, including F. and K.,
a doctor from Hospital no. 6 and the three alleged victims, all of whom had repeated their statements given at previous stages;
-
the statements of two experts who had examined the applicant on 19 and 29 March 2001 (neither of them remembered anything related to the case and referred to their respective reports);
-
the results of the confrontations between the applicant and officers F. and K., on which occasions the applicant and the officers had repeated their previous statements.
The investigator in his decision did not address the questions of when, where and in what circumstances the applicant had sustained the injuries recorded by the expert on 19 March 2001, nor was any reference made to the evidence of Mr P., the applicant's alleged cell-mate. The applicant's father, acting as a representative of the applicant in these proceedings, lodged an appeal against this decision.
On 23 March 2004 the Zheleznodorozhny Court dismissed the applicant's appeal, finding that the investigation had been sufficient. The applicant's father appealed.
On 27 April 2004 the Court of Appeal, following a hearing held in the absence of the applicant and his representative, upheld the Zheleznodorozhny Court's decision of 23 March 2004.
The applicant's father lodged an appeal in cassation, stating,
inter alia
, that he had not been duly summoned to attend the hearing before the Court of Appeal.
On 20 January 2005 the Supreme Court quashed the decision of the Court of Appeal and remitted the case for a new appellate hearing, finding that the applicant's representative had not been properly served with a summons.
On 26 April 2005 the Court of Appeal re-examined the appeal of the applicant's father in his presence and rejected it as unsubstantiated. His appeal in cassation was dismissed by the Supreme Court on 17
November
2005.
B.
Relevant domestic law
Article 390 of the Code of Criminal Procedure, in so far as relevant, reads as follows:
“Before the beginning of the examination of the case in the cassation court the party, who has filed a [cassation] appeal...are entitled to amend change or withdraw it ...”
Article 391 of the Code of Criminal Procedure provides the following:
The hearing before the court of cassation instance, which is being held in presence of the prosecutor, may be attended by [the convicted or acquitted persons, their representatives, civil parties and their representatives]. If need be, the court can invite these persons to attend the hearing to give statements. The motion of a convicted person, who is being held in detention, to be brought to the cassation hearing is obligatory for the court of cassation instance.
The parties to the proceedings, who appeared in before the court are allowed to make submissions.
The applicant complained under Article 3 of the Convention that he had been subjected to ill-treatment in police custody and that the authorities had failed to comply with their positive obligation under that Article to carry out an effective investigation. In this latter respect he also relied on Article 13 of the Convention.
The applicant complained under Article 6 of the Convention that he had been denied a fair trial, in that the trial court had erred in its assessment of the evidence, that he had not been provided with a lawyer to assist him during the initial interviews at the Police Station, that his father had not been allowed to represent him during the trial proceedings and that the trial judges were biased. The applicant also contended that the proceedings before the Supreme Court to examine his appeal in cassation against his conviction had not respected the principle of equality of arms and his right to be present at his trial.
In his letter of 19 July 2006 the applicant also referred to Article 5 of the Convention, stating that his detention at the Police Station had been unlawful, and relied on Article 17 of the Convention without any further reasoning.
1.
The applicant's alleged ill-treatment by the police
The applicant complained that he had been beaten up by police officers during his detention at the Simferopol District Police Station and that the State authorities had failed to undertake an effective investigation. He relied on Article 3 of the Convention, which reads as follows:
“No one shall be subjected to torture or to inhuman or degrading treatment or punishment.”
The applicant further complained that, in respect of his complaints of ill
‑
treatment under Article 3, he did not have at his disposal effective domestic remedies, as required by Article
13 of the Convention which provides as follows:
“Everyone whose rights and freedoms as set forth in [the] Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority notwithstanding that the violation has been committed by persons acting in an official capacity.”
The Court considers that it cannot, on the basis of the case file, determine the admissibility of these complaints and that it is therefore necessary, in accordance with Rule 54 § 2 (b) of the Rules of Court, to give notice of this part of the application to the respondent Government.
2.
Right to be present at the hearing before the Supreme Court
The applicant complained that, in breach of the principle of equality of arms, neither he nor his lawyer had been invited to participate in the cassation hearing, whereas the prosecutor had been present at the hearing and made submissions to the Supreme Court. This also was contrary to his right to be present at his trial. The applicant invokes Article 6 § 1 of the Convention, which, in so far as relevant provides as follows:
“In
the determination of ... any criminal charge against him, everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal established by law...”
The Court notes that Article 391 of the Code of Criminal Procedure provides that the defendant and his representative are allowed to attend a cassation hearing. The relevant request of an imprisoned defendant is obligatory for the Supreme Court. In practice such requests are usually made by defendants and/or their lawyers in the text of their cassation appeals. Moreover, until very shortly before the beginning of the hearing the applicant retained a possibility to file amendments to his cassation appeal, in which he could express his wish to be present as the hearing (see Relevant domestic law above). There is no indication that any of these avenues was used in the present case.
It follows that this complaint must be rejected under Article
35 §§
1 and
4 of the Convention for non-exhaustion of domestic remedies.
3.
Remainder of the complaints
The Court has examined the
remainder of the
applicant's complaints as submitted by him. However, in the light of all the material in its possession, and in so far as the matters complained of were within its competence, the Court finds that they do not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the Convention or its Protocols.
Accordingly, it rejects this part of the application in accordance with Article
35 §§ 3 and 4 of the Convention as being manifestly ill-founded.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to adjourn
the examination of the applicant's complaints under Articles 3 and 13 of the Convention;
Declares
the remainder of the application inadmissible.
Claudia
Westerdiek
Peer
Lorenzen
Registrar
President