Secțiunea a patra Cerere nr. 41170/02 prezentată de Waldemar SOSKA împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 2 octombrie 2007 într-o cameră compusă din Sir Nicolas Bratza, președinte, domnii J. Casadevall, S. Pavlovschi, L. Garlicki, L. Mijović, J. Šikuta, P. Hirvelä, judecători, și grefier de secțiune T.L. Early, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată anterior formulată la 29 octombrie 2002, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, Având în vedere declarațiile formale de acceptare a unui regulament confidențial al cauzei, După ce a luat act de acest lucru, face următoarea decizie ÎN FAȚĂ Reclamantul, dl Waldemar Soska, este un resortisant polonez, născut în 1951 și rezident în Ryki. El este reprezentat în fața Curții de către domnul Kamil Kordial, avocat în Warszawa. Guvernul polonez ( Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: La 23 aprilie 2001, reclamantul a prezentat Tribunalului Districtual Puławy o cerere de modificare a unei înscrieri existente într-o carte funciară. În special, acesta a solicitat instanței judecătorești să șteargă o mențiune care să indice statul ca proprietar al unei terenuri și să își înregistreze numele în locul acesteia. La 27 iulie 2001, reclamantul a fost scutit de plata cheltuielilor legate de înregistrarea cererii sale. Prin hotărârea pronunțată la 8 octombrie 2001, tribunalul de district a respins cererea reclamantului. La 7 ianuarie 2002, Tribunalul de District l-a scutit pe reclamant de plata cheltuielilor legate de înregistrarea cererii sale. La 27 martie 2002, tribunalul regional din Lublin a respins cererea reclamantului. L Printr-o ordonanță pronunțată la 21 mai 2002 la sfârșitul unei ședințe care era ținută la opt închise, tribunalul regional din Lublin a respins cererea reclamantului. Invocând art. 6, recurentul se plângea că refuzul Tribunalului Regional de a-i acorda asistență judiciară în vederea exercitării recursului în Casație și-a încălcat dreptul la un proces echitabil, în special dreptul de acces la Curtea Supremă. Invocând art. 13, reclamantul se plângea, de asemenea, de absența unei acțiuni prin care ar putea contesta refuzul instanței de a se pronunța cu privire la dreptul la asistență juridică. Subsemnatul, Jakub Wołąsiewicz, agent al guvernului polonez, declară că guvernul polonez propune să plătească domnului Waldemar Soska suma de 7 600 PLN în vederea unei soluționări confidențiale a cauzei având ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. La 28 august 2007, Curtea a primit de la reclamant următoarea declarație: subsemnatul, domnul Waldemar Soska, ia act de faptul că guvernul polonez este pregătit să-mi plătească suma de 7 600 PLN în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei având ca origine cererea sus-menționată pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 § 1 din Convenția europeană a drepturilor omului. De la expirarea termenului menționat și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, se va plăti un dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. În plus, accept această propunere și renunț la orice altă pretenție împotriva Poloniei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri și declar că cazul a fost soluționat definitiv. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile. Curtea consideră că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de Convenție și de protocoalele sale și nu are nici un motiv să continue examinarea cererii [art. 37 alineatul (1) in fine] În consecință, este necesar să se pună capăt aplicării art. 29 alin. (3) din Convenție și să se șteargă cazul din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. T.L. Early Nicolas Bratza Modulul Președinte
Requête n
o
41170/02
présentée par Waldemar SOSKA
contre la Pologne
La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 2 octobre 2007 en une chambre composée de
:
Sir
Nicolas
Bratza,
président,
MM.
M
me
M.
M
me
juges,
et de M. T.L.
Early,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 29 octobre 2002,
Vu la décision de la Cour de se prévaloir de l’article 29 § 3 de la Convention et d’examiner conjointement la recevabilité et le fond de l’affaire,
Vu les déclarations formelles d’acceptation d’un règlement amiable de l’affaire,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Waldemar Soska, est un ressortissant polonais, né en 1951 et résidant à Ryki. Il est représenté devant la Cour par M
e
Kamil Kordial, avocat à Warszawa. Le gouvernement polonais («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M. Jakub Wołąsiewicz, du ministère des Affaires étrangères.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le 23 avril 2001, le requérant introduisit auprès du tribunal de district de Puławy une demande tendant à la modification d’une inscription existant dans un livre foncier. Plus particulièrement, il demanda au juge d’en rayer une mention indiquant l’État comme propriétaire d’une parcelle de terrain et d’y inscrire son nom à la place de celle-ci.
Le 27 juillet 2001, le requérant fut dispensé du paiement des frais liés à l’enregistrement de sa demande.
Par un jugement prononcé le 8 octobre 2001, le tribunal de district rejeta la demande du requérant. Ce dernier fit appel.
Le 7 janvier 2002, le tribunal de district exempta le requérant du paiement des frais liés à l’enregistrement de son appel.
Le 27 mars 2002, le tribunal régional de Lublin rejeta l’appel du requérant.
L’intéressé sollicita son admission au bénéfice de l’assistance juridictionnelle en vue de l’exercice d’un pourvoi en cassation. Il releva que ses ressources modestes ne lui permettaient pas de s’acquitter des frais liés à la désignation d’un avocat de son choix.
Par une ordonnance prononcée le 21 mai 2002 à l’issue d’une séance qui s’était tenue à huit clos, le tribunal régional de Lublin rejeta la demande du requérant. L’ordonnance du tribunal régional était dépourvue de toute motivation.
Invoquant l’article 6, le requérant se plaignait que le refus du tribunal régional de lui accorder l’assistance juridictionnelle en vue de l’exercice du pourvoi en cassation avait enfreint son droit à un procès équitable, en particulier son droit d’accès à la Cour Suprême.
Invoquant l’article 13, le requérant se plaignait également de l’absence d’un recours au travers duquel il pourrait contester le refus du tribunal de l’admettre au bénéfice de l’assistance juridictionnelle.
Le 20 août 2007, la Cour a reçu du Gouvernement la déclaration suivante
:
«
Je soussigné, Jakub Wołąsiewicz, agent du gouvernement polonais, déclare que le gouvernement polonais offre de verser à M. Waldemar Soska, la somme de 7
600
PLN en vue d’un règlement amiable de l’affaire ayant pour origine la requête susmentionnée pendante devant la Cour européenne des Droits de l’Homme.
Cette somme, qui couvrira tout préjudice matériel et moral ainsi que les frais et dépens, sera payée dans les trois mois suivant la date de la notification de la décision de la Cour rendue conformément à l’article 37
1.de la Convention européenne des Droits de l’Homme. À défaut de règlement dans ledit délai, le Gouvernement s’engage à verser, à compter de l’expiration de celui-ci et jusqu’au règlement effectif de la somme en question, un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage. Ce versement vaudra règlement définitif de l’affaire.
»
Le 28 août 2007, la Cour a reçu de la part du requérant la déclaration suivante
:
«
Je soussigné, M.
.
Waldemar Soska, note que le gouvernement polonais est prêt à me verser la somme de 7
600 PLN en vue d’un règlement amiable de l’affaire ayant pour origine la requête susmentionnée pendante devant la Cour européenne des Droits de l’Homme.
Cette somme, qui couvrira tout préjudice matériel et moral ainsi que les frais et dépens, sera payée dans les trois mois suivant la date de la notification de la décision de la Cour rendue conformément à l’article 37
1.de la Convention européenne des Droits de l’Homme. À compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au règlement effectif de la somme en question, il sera payé un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage.
J’accepte cette proposition et renonce par ailleurs à toute autre prétention à l’encontre de la Pologne à propos des faits à l’origine de ladite requête. Je déclare l’affaire définitivement réglée.
»
La Cour prend acte du règlement amiable auquel sont parvenues les parties. Elle estime que celui-ci s’inspire du respect des droits de l’homme tels que les reconnaissent la Convention et ses protocoles et n’aperçoit par ailleurs aucun motif justifiant de poursuivre l’examen de la requête (article
37 § 1
in fine
de la Convention). En conséquence, il convient de mettre fin à l’application de l’article 29 § 3 de la Convention et de rayer l’affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
T.L.
Early
Nicolas
Bratza
Greffier
Président