CUARTA DECIZIE DECIZIE Nr. 33099/03 de Piotr KUBERSKI împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care a stat la 2 octombrie 2007 ca cameră compusă de: Sir Nicolas Bratza Președintele Casadevill Pavlovschi Garlicki Mijović Šikuta dna Hirvelä, judecători și T.L. Early, grefierul secțiunii, având în vedere cererea depusă la 1 octombrie 2003, Având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și meritul cazului. Având în vedere declarațiile oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului. După ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Piotr Kuberski, este un național polonez născut în 1947 și trăiește în Hamburg. Guvernul polonez („ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl J. Wołāsiewicz al Ministerului Afacerilor Externe. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. Circumstanțele cazului Acțiunea principală La 1 iulie 1999, reclamantul a depus o cerere de dizolvare a unei coproprietăți cu Curtea de District (Sād Rejonowy) Între 3 februarie 2000 și 22 ianuarie 2004, Curtea a programat aproximativ 6 audieri, dar majoritatea dintre ele au fost suspendate din diferite motive, cum ar fi absența părților și a expertului în instanță. Între timp, la 25 aprilie 2003, reclamantul s-a plâns la Ministerul Justiției (miniștrii doi Sprawiedliwości ) cu privire la întârzierile procedurii, reclamația sa a fost depusă președintelui Curții Regionale ( Prezes Sīdu Okręgowego ). Într-o scrisoare din 10 iulie 2003, președintele a recunoscut întârzierile și a informat reclamantul că procedura ar trebui să fie desfășurată fără întârzieri suplimentare. În cursul procedurii, instanța a auzit dovezi din 2 iulie 2003. La 10 iunie 2005, Curtea de District a pronunțat hotărârea, hotărâtă în favoarea reclamantului. Cu toate acestea, el a depus un recurs motivat de așa-numita „precauție de procedură” (ostrożność procesowa ). Celelalte părți ale procedurii au depus apeluri, împreună cu o propunere de concediu retrospectiv de recurs. La 12 septembrie 2006, Curtea Regională ( Sād Okręgowy ) a anulat hotărârea de primă instanță și a remis cauzele de reexaminare. Procedura este în așteptare în fața Curții de District. Plaga reclamantului în temeiul Legii 2004 La 4 ianuarie 2005, reclamantul a depus o plângere în fața Curții Regionale în temeiul articolului 5 din Legea din 17 iunie 2004 privind plângerile privind încălcarea dreptului la un proces într-un timp rezonabil (Ustawa o skardze na narszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu sÜdowym bez nieuzasadnionej zwłoki) („Legea 2004”). El a solicitat o hotărâre declarând că lungimea procedurii înainte de Curtea de District a fost excesivă și o atribuire a unei juste satisfacții în valoare de 10.000 PLN. La 18 martie 2005, Curtea Regională a adoptat o decizie în care a recunoscut lungimea excesivă a procedurii în fața Curții de District, constatând că a existat o perioadă de inactivitate nejustificată între 24 martie 2000 și 6 februarie 2001. Curtea a remarcat că Curtea de District nu a putut fi responsabilă pentru alte întârzieri ale procedurii. Referindu-se la suma justă de satisfacție, Curtea a declarat că, după analizarea circumstanțelor cazului și recunoașterea parțial a plângerii reclamantului, suma de bani acordate i-a fost adecvată. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la lungimea excesivă a procedurii. El s-a plâns, de asemenea, cu privire la suma de justă satisfacție pe care a primit-o pentru încălcarea cerinței de „temp rezonabil” prevăzute la art. 6. HOTĂRÂREA La 25 iulie 2007, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: Eu, Piotr Kuberski, remarc că Guvernul Poloniei sunt dispus să-mi plătească suma de 10.000 de zloti polonezi, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe calea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care pot fi aplicabile și plătibile în termen de trei luni de la data notificării deciziei luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Poloniei în ceea ce privește faptele care dau naștere la această cerere. Declar că aceasta constituie o rezoluție finală a cazului.” La 3 august 2007, Curtea a primit următoarea declarație de la agentul guvernului: „Declar că guvernul Poloniei oferă 10 000 de zloți polonezi să plătească domnului. Piotr Kuberski în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe calea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care pot fi aplicabile și plătibile în termen de trei luni de la data notificării deciziei luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătește această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” Curtea ia act de acordul atins între părți și consideră că această chestiune a fost rezolvată (art. 37 alineatul (1) litera (b) din Convenție). În plus, în conformitate cu art. 37 alineatul (1) în amendă Curtea nu constată nicio circumstanță specială în ceea ce privește respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, care necesită continuarea examinării cererii. În consecință, cererea la cazul de la art. 29 § 3 din Convenția ar trebui întreruptă și cazul scos din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate pentru a elimina aplicarea din lista de cazuri. T.L. Early Nicolas Bratza Președintele grefierului
Application no. 33099/03
by Piotr KUBERSKI
against Poland
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 2
October 2007 as a Chamber composed of:
Sir
Nicolas
Bratza
,
President
,
Mr
J.
Casadevall
,
Mr
S.
Pavlovschi
,
Mr
L.
Garlicki
,
Ms
L.
Mijović
,
Mr
J.
Šikuta
,
Mrs
P.
Hirvelä,
judges
,
and Mr
T.L. Early,
Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 1 October 2003,
Having regard to the decision to apply Article 29 § 3 of the Convention and examine the admissibility and merits of the case together.
Having regard to the formal declarations accepting a friendly settlement of the case.
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Piotr Kuberski, is a Polish national who was born in 1947 and lives in Hamburg.
The Polish Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr J. Wołąsiewicz of the Ministry of Foreign Affairs.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
A.
The circumstances of the case
1.
Main proceedings
On 1 July 1999 the applicant lodged a motion for the dissolution of a co-ownership with the Łódź District Court
(Sąd Rejonowy)
.
Between 3 February 2000 and 22 January 2004 the Court scheduled some 6 hearings but most of them were adjourned for various reasons, such as the absence of the parties and the court expert.
In the meantime, on 25 April 2003, the applicant complained to the Ministry of Justice (
Ministerstwo Sprawiedliwości
) about the delays in the proceedings. His complaint was referred to the President of the Łódź Regional Court (
Prezes Sądu Okręgowego
). In a letter of 10 July 2003 the President acknowledged the delays and informed the applicant that the proceedings should be conducted without further delays.
In the course of the proceedings the court heard evidence from 2
witnesses and 2 expert reports were obtained.
On 10 June 2005 the Łódź District Court delivered its decision. It ruled in the applicant’s favour. However, he lodged an appeal motivated by the so-called “procedural precaution” (
ostrożność procesowa
). The other parties to the proceedings lodged their appeals, together with a motion for retrospective leave to appeal.
On 12 September 2006 the Łódź Regional Court (
Sąd Okręgowy
) quashed the first-instance decision and remitted the case for reconsideration. The proceedings are pending before the District Court.
2.
The applicant’s complaint under the 2004 Act
On 4 January 2005 the applicant lodged a complaint with the Łódź Regional Court under section 5 of the Law of 17
June
2004 on complaints about a breach of the right to a trial within a reasonable time
(Ustawa o skardze na naruszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu sądowym bez nieuzasadnionej zwłoki)
(“the 2004 Act”).
He sought a ruling declaring that the length of the proceedings before the Łódź District Court had been excessive and an award of just satisfaction in the amount of PLN
10,000.
On 18 March 2005 the Łódź Regional Court gave a decision in which it acknowledged the excessive length of the proceedings before the Łódź District Court, finding that there had been a period of unjustified inactivity between 24 March 2000 and 6 February 2001. It awarded the applicant 2,000 Polish zlotys (PLN) in just satisfaction. The court observed that the District Court could not be held responsible for any other delays in the proceedings.
Referring to the amount of just satisfaction, the court declared that having analysed the circumstances of the case and partly acknowledging the applicant’s complaint, the amount of money granted to him was adequate.
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention about the excessive length of the proceedings. He also complained about the amount of just satisfaction he received for the breach of the “reasonable time” requirement laid down in Article 6.
On 25 July 2007 the Court received the following declaration signed by the applicant:
“
I, Piotr Kuberski, note that the Government of Poland are prepared to pay me the sum of 10,000 Polish zlotys with a view to securing a friendly settlement of the above-mentioned case pending before the European Court of Human Rights.
This sum, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses, will be free of any taxes that may be applicable and payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. From the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
I accept the proposal and waive any further claims against Poland in respect of the facts giving rise to this application. I declare that this constitutes a final resolution of the case.”
On 3 August 2007 the Court received the following declaration from the Agent of the Government:
“I declare that the Government of Poland offer to pay 10,000 Polish zlotys to Mr
Piotr Kuberski with a view to securing a friendly settlement of the above-mentioned case pending before the European Court of Human Rights.
This sum, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses, will be free of any taxes that may be applicable and payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simple interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points. The payment will constitute the final resolution of the case.”
The Court takes note of the agreement reached between the parties and considers that the matter has been resolved (Article 37 § 1 (b) of the Convention). Furthermore, in accordance with Article 37 § 1
in fine
, the Court finds no special circumstances regarding respect for human rights as defined in the Convention and its Protocols which require the examination of the application to be continued. Accordingly, the application to the case of Article 29 § 3 of the Convention should be discontinued and the case struck out of the list.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to strike the application out of its list of cases.
T.L.
Early
Nicolas
Bratza
Registrar
President