SECȚIUNEA A TREIA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND REEVABILITATEA cererii n 37217/03 prezentate de Horatiu BUJAC împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 4 octombrie 2007 într-o cameră compusă din domnii B.M. Zupančič, președinte, C. Bîrsan, L. Loucaide, E. Fura-Sandström, dnii E. Myjer, David Thór Björgvinsson, I. Berro-Lefevre, judecători și dnii S. Naismith, grefier adjunct al secțiunii După ce a intenționat acest lucru, face următoarea decizie, făcând trimitere la reclamant, dl Horatiu Bujac, este un cetățean român, născut în 1979 și rezident în Sibiu. Circumstanțele speciei Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: La 18 martie 2002, mai mulți polițiști s-au prezentat la casa reclamantului și, după o percheziție a apartamentului, l-au dus la secția de poliție. El a fost arestat și acuzat că a participat la mai multe jafuri. printr-o ordonanță din 19 martie 2002, procurorul care coordona ancheta a ordonat arestarea provizorie a reclamantului pentru 30 de acuzații. La 17 aprilie 2002, în urma acestui mandat, legalitatea menținerii în detenție a fost examinată de instanța de primă instanță din Sibiu, care a ordonat prelungirea acesteia. Legalitatea detenției a fost apoi examinată în mod regulat, ultima prelungire acoperind perioada cuprinsă între 13 iunie și 13 iulie 2002. audiere încătușată și în fața familiei și a publicului. printr-un rechizitoriu din 14 iunie 2002, procurorul a trimis pe reclamant și alte cinci coincriminați în fața Tribunalului de Primă Instanță din Sibiu al șefului de zbor și al asociației de răufăcători. Parchetul și-a întemeiat acuzația pe identificarea acuzaților de mai mulți martori, pe declarațiile acestora, pe procesele-verbale întocmite la locul infracțiunilor, pe transcrierea convorbirilor telefonice dintre unii acuzați și mărturisirea reclamantului cu privire la unul dintre furturile de care a fost acuzat. prima ședință din 10 iulie 2002, Tribunalul a verificat legalitatea detenției provizorii și, în conformitate cu art. 300 alineatul (3) din Codul de procedură penală, a dispus menținerea reclamantului în detenție, fără a preciza Procesul-verbal al ședinței menționa că următoarea ședință va avea loc la 9 iulie 2003 la 26 iulie 2002, această mențiune a fost corectată și a doua ședință a avut loc la 7 august 2002 în prezența reclamantului. La 14 mai 2003, reclamantul a formulat o cerere de eliberare sub supraveghere judiciară, observând că pedeapsa a depășit limita de șapte ani impusă prin art. 160-2 din Codul de procedură penală pentru a beneficia de această măsură, instanța a respins cererea. În timpul procedurii, s-a ascultat din nou un martor, iar părțile civile au prezentat mai multe documente. Prin hotărârea din 21 mai 2003, Tribunalul l-a condamnat pe reclamant la o pedeapsă de cinci ani și zece luni de închisoare pentru furt și asociere de răufăcători. Tribunalul a dispus, de asemenea, menținerea reclamantului în detenție provizorie, fără a preciza durata acesteia. Începând cu 16 iulie 2003, tribunalul departamental din Sibiu a preluat din oficiu controlul periodic al legalității menținerii în detenție, printr-o hotărâre din 20 februarie 2004, la cererea reclamantului, care, la fel ca în cazul alți acuzați, a contestat parțial realitatea faptelor, precum și legalitatea anumitor probe, tribunalul departamental din Sibiu, după ce a ascultat opt martori și a examinat noi documente depuse la dosar, a redus pedeapsa la patru ani și șase luni de închisoare. Prin hotărârea din 29 aprilie 2004, Curtea de Apel din Alba Iulia a primit parțial recursul reclamantului și a pronunțat achitarea pentru infracțiunea de asociere a răufăcătorilor și a redus pedeapsa pentru furt la trei ani de închisoare. La 26 mai 2004, reclamantul a fost eliberat din funcție. art. 23 alineatul (4) Detenția provizorie este ordonată de un magistrat pentru o perioadă maximă de 30 de zile (...) Prelungirea detenției provizorii este aprobată prin decizia instanței. art. 145 alineatul (2) Deciziile Curții Constituționale sunt obligatorii și nu dispun decât pentru viitor. Ele sunt publicate în Monitor Oficial al României. Codul de procedură penală (așa cum a fost redactat la momentul faptelor) art. 160-1 În orice moment al procesului, acuzatul care este în arest provizoriu poate solicita eliberarea sa sub supraveghere judiciară sau prin plata unei cauțiuni. art. 160-2 Restituirea sub control judiciar poate fi acordată numai în cazul infracțiunilor comise prin imprudență sau a infracțiunilor comise intenționat, dar pe care legea le sancționează cu o sentință de închisoare de maximum șapte ani. În cazul în care acuzatul este în arest provizoriu, instanța trebuie să verifice din oficiu, în cursul primei ședințe, regularitatea plasării și a menținerii sale în detenție. art. 350 În cazul în care acuzatul este în detenție provizorie, hotărârea [în primă instanță] trebuie să indice dacă reținerea este menținută sau revocată (...) Decizia nr. 546 din 4 decembrie 1997 a Curții Constituționale Textul constituțional privind detenția provizorie are un domeniu general de aplicare și, prin urmare, dispozițiile sale trebuie respectate ori de câte ori este ordonată deținerea unei persoane (...) fără deosebire între detenție în timpul anchetei sau al procesului; aceasta fiind, după expirarea termenului de treizeci zile, instanța are obligația constituțională de a verifica din oficiu dacă îl menține în detenție și, dacă este cazul, de a-l prelungi cu maximum 30 de zile. Dacă, după acest termen, motivele de detenție rămân, instanța poate, în aceleași condiții, să prelungească reținerea provizorie pentru perioade de maximum 30 de zile. 23 alin. (4) din Constituție numai dacă are o durată maximă de 30 de zile și dacă orice prelungire este de aceeași durată. Deciziile nr. 9 și 10 din 24 ianuarie 2000 ale Curții Constituționale Sesizarea unei excepții de neconstituționalitate a articolului 350 din Codul de procedură penală pe motiv că instanțele de apel și de recurs nu controlează la fiecare 30 de zile legalitatea detenției provizorii, Curtea Constituțională a hotărât că articolul menționat anterior era contrar Constituției, în măsura în care acesta era interpretat ca permițând menținerea în detenție după condamnarea în primă instanță fără controlul ulterior și periodic al acestei măsuri; Legea nr. 281/2003 a modificat Codul de procedură penală, care prevede acum obligația instanțelor de a verifica periodic și pe parcursul întregului proces, legalitatea și oportunitatea menținerii în detenție provizorie. Invocând în esență art. 3 din Convenție, reclamantul se plânge că a fost adus în sala de judecată încătușat, în fața familiei sale și a publicului, invocând art. 5 din Convenție, reclamantul se plânge de diverse aspecte ale detenției provizorii și consideră că a fost privat de libertate și reținut ilegal. În această privință, acesta arată că a fost pus în arest provizoriu din ordinul procurorului și că a fost adus în fața unui judecător la doar câteva zile după arestarea sa și se plânge și de faptul că, la 14 mai 2003, Tribunalul și-a respins cererea de eliberare sub supraveghere judiciară și, în cele din urmă, se plânge de faptul că din 13 iulie 2002, data la care Ultima prelungire a detenției provizorii a expirat la 16 iulie 2003, data la care instanța de departament a preluat controlul asupra legalității detenției, judecătorii nu au mai examinat legalitatea menținerii sale în detenție. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plânge că, la ședința din 10 iulie 2002, Tribunalul a amânat examinarea cauzei cu un an, prelungind astfel în mod nejustificat durata procedurii. Citând art. 6 alineatul (3) litera (d) din Convenție, el afirmă că instanțele au refuzat să-și primească cererile de convocare a martorilor cu descărcare de gestiune și l-au împiedicat să interogheze martorii acuzați. În conformitate cu art. 14 din Convenție, el se plânge de un tratament discriminatoriu în raport cu alți deținuți, susținând că familia sa a fost împiedicată să-l viziteze. Recurentul invocă o încălcare a articolului 3 din Convenție din cauza faptului că port cătușe în fața familiei sale și a publicului în timpul transportului în sala de judecată. În starea actuală a dosarului, Curtea nu se consideră în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui motiv și consideră necesar să îl comunice guvernului pârât în conformitate cu articolul (b) Regulamentului său de procedură. Reclamantul invocă mai multe încălcări ale articolului 5 din Convenție. Curtea constată că acest motiv cuprinde mai multe ramuri: reclamantul se plânge mai întâi de detenția sa provizorie, apoi de imposibilitatea de a obține eliberarea sa sub supraveghere judiciară și, în cele din urmă, de nelegalitatea menținerii sale în detenție provizorie. În ceea ce privește prima plângere, Curtea amintește că art. 5 alineatul (3) din convenție dispune ca controlul jurisdicțional al detenției să intervină rapid. Cu toate acestea, Curtea reiterează că, în temeiul articolului 35 alineatul (1) din Convenție, aceasta nu poate fi sesizată decât în termen de șase luni de la data deciziei interne definitive pronunțate în cadrul normal al epuizării căilor de atac interne care ar putea oferi un mijloc eficace și suficient pentru a remedia obiecțiunile care fac obiectul cererii. În absența unei căi de atac interne eficiente, termenul de șase luni prevăzut la art. 35 alin. (1) începe să curgă de la actul sau hotărârea incriminată și, atunci când este vorba de o situație continuă, acesta aleargă de la sfârșitul acesteia (a se vedea, printre altele, Mujea România (dec.) n 44696/98, 10 septembrie 2002). În acest caz, Curtea constată că, la 17 aprilie 2002, măsura de detenție provizorie ordonată de procuror a fost confirmată de către Tribunalul de Primă Instanță din Sibiu. Or, cererea nu a fost introdusă decât la 15 octombrie 2003. În consecință, această parte a cererii este tardivă și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alin. (1) și (4) din Convenție. În ceea ce privește plângerea privind respingerea, la 14 mai 2003, a cererii de eliberare sub control judiciar, în situația actuală a dosarului, Curtea nu se consideră în măsură să se pronunțe asupra admisibilității sale și consideră necesar să o comunice guvernului pârât în conformitate cu articolul b) din Regulamentul său de procedură. În ceea ce privește motivul întemeiat pe presupusa ilegalitate a menținerii în detenție, Curtea consideră că este necesar să se facă o distincție între perioadele anterioare și cele ulterioare hotărârii de condamnare în primă instanță. În ceea ce privește prima perioadă, Curtea constată că aceasta a început la iulie 2002, data la care ultima prelungire a detenției provizorii ordonată de Tribunalul de Primă Instanță din Sibiu a expirat și s-a încheiat la 21 mai 2003, data condamnării în primă instanță. Cea de-a doua perioadă a început la această din urmă dată și s-a încheiat la 16 iulie 2003, data la care tribunalul departamental din Sibiu a preluat controlul periodic al legalității menținerii în detenție. În ceea ce privește prima perioadă menționată anterior, în stadiul actual al dosarului, Curtea nu se consideră în măsură să se pronunțe cu privire la admisibilitatea acestui motiv și consideră necesar să îl comunice guvernului pârât în conformitate cu articolul b) din Regulamentul său de procedură. În ceea ce privește a doua perioadă menționată anterior, Curtea constată că, la ședința din 21 mai 2003, Tribunalul a declarat reclamantul vinovat și i-a aplicat o pedeapsă de cinci ani și zece luni de închisoare, indicând că reținerea provizorie a fost menținută. Examinând realitatea dincolo de aparențele și vocabularul utilizat, Curtea constată că cauza trimiterii în detenție rezidă în condamnarea pronunțată în același timp; fără aceasta din urmă, reclamantul ar fi trebuit să fie eliberat imediat (a se vedea mutatis mutandis, B. Austria, Hotărârea din 28 martie 1990, seria A n 175, § 39). În ceea ce privește substanța plângerii reclamantului, Curtea constată că se plânge de lipsa controlului legalității menținerii în detenție provizorie după condamnarea în primă instanță, în pofida jurisprudenței Curții Constituționale care impunea un astfel de control. Or, Curtea consideră că, începând cu condamnarea sa, reclamantul nu mai putea fi considerat în detenție provizorie în sensul articolului 5 din convenție. În această privință, Curtea amintește jurisprudența sa constantă potrivit căreia o persoană condamnată în primă instanță, indiferent dacă a fost sau nu deținută până în acest moment, se află în cazul prevăzut la art. 5 alineatul (1) litera (a) din convenție, care permite privarea de libertate a persoanelor după condamnare, deoarece aceste ultime cuvinte nu pot fi interpretate ca fiind limitate la ipoteza unei condamnări definitive ( Wemhoff c. Germania, Hotărârea din 27 iunie 1968, seria A n 7 § 9). În plus, aceasta amintește că, în cazul unei pedepse cu închisoarea pe durată determinată, pronunțată de o instanță națională, controlul legalității detenției este încorporat în hotărâre ( Wilde, Ooms și Versyp c. Belgia, Hotărârea din 18 iunie 1971, seria A n 12 § 76). În cazul de față, având în vedere hotărârea de condamnare în primă instanță, Curtea consideră că controlul legalității detenției reclamantului a fost încorporat în această hotărâre și că declarația de vinovăție în urma stabilirii legale a infracțiunii a fost suficientă pentru a justifica menținerea sa în detenție (a se vedea, mutatis mutandis, Negoescu România (dec.), nr 55450/00, 17 martie 2005). Prin urmare, acest motiv este în mod evident nefondat și trebuie respins în temeiul articolului 3 și al articolului 4 din convenție. În conformitate cu art. 6 din convenție, reclamantul se plânge de durata procedurii care susține că, la 10 iulie 2002, Tribunalul de Primă Instanță din Sibiu a amânat examinarea cazului pentru mai mult de un an. Curtea observă că, în cazul de față, aceasta a fost o eroare de pană care a fost corectată la 26 iulie 2002. În plus, Curtea constată că a doua ședință a avut loc la 7 august 2002 în prezența reclamantului. Prin urmare, acest motiv este în mod evident nefondat și trebuie respins în temeiul articolului 3 și al articolului 4 din convenție. În ceea ce privește presupusa încălcare a articolului 6 alineatul (3) litera (d) din convenție Convenție din cauza refuzului de a convoca anumiți martori cu descărcare de gestiune și de a permite interogarea martorilor acuzați, Curtea reamintește că, în principiu, instanțelor naționale le revine sarcina de a aprecia elementele adunate de aceștia și relevanța celor ale căror inculpați doresc producție. În special, art. 6 alineatul (3) litera (d) le lasă, în principiu, sarcina de a judeca utilitatea unei oferte de probă per martor (a se vedea în special Barberà, Messegué și Jabardo c. Spania din 6 decembrie 1988, seria 146, p. 31, § 68). În cazul de față, Curtea remarcă de la bun început faptul că reclamantul nu și-a justificat cauza. El nu a indicat nici cine erau martorii cu descărcare de gestiune, a căror în orice caz, Curtea constată că, la cererea părților, în fața tribunalelor interne au fost prezentate nouă martori care au putut fi interogați în mod liber în cursul ședințelor. În sfârșit, din hotărârile instanțelor interne rezultă că condamnarea reclamantului se baza pe o serie de elemente de probă colectate atât în etapa de cercetare, cât și în timpul ședințelor desfășurate în fața acestora. Prin urmare, Curtea consideră că reclamantul nu a demonstrat că audierea martorilor suplimentari ar fi putut aduce elemente Noi și relevante pentru examinarea cazului său. Prin urmare, acest motiv este în mod evident nefondat și trebuie respins în temeiul articolului 3 și al articolului 4 din convenție. Reclamantul face o discriminare față de alți deținuți. Curtea amintește că art. 14 din Convenție oferă protecție împotriva discriminării în exercitarea drepturilor și libertăților garantate de alte clauze normative ale Convenției; cu toate acestea, orice tratament diferit nu învinge automat încălcarea acestui articol. Trebuie să se stabilească că persoanele plasate în situații similare sau comparabile în acest domeniu beneficiază de un tratament preferențial și că această distincție nu găsește nicio justificare obiectivă și rezonabilă. În acest caz, Curtea arată că reclamantul nu și-a justificat în niciun fel argumentele, neavând niciun indiciu care să permită identificarea oricărei discriminări. Prin urmare, acest motiv este în mod evident nefondat și trebuie respins în temeiul articolului 3 și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea obiecțiunilor reclamantului întemeiat pe art. 3 din Convenția și art. 5 alin. (1) și (3) din Convenție privind respingerea cererii de eliberare sub supraveghere judiciară și ilegalitatea menținerii în detenție între 13 iulie 2002 și mai 2003. Declara cererea inadmisibilă pentru surplus. Stanley Naismith Boštjan domnul Zupančič Grefier Adjunct Președinte
de la requête n
o
37217/03
présentée par Horatiu BUJAC
contre la Roumanie
La Cour européenne des Droits de l'Homme (troisième section), siégeant le 4 octobre 2007 en une chambre composée de
:
MM.
B.M. Zupančič,
président,
M
me
E. Fura-Sandström,
MM.
David Thór Björgvinsson,
M
me
juges,
et de M. S.
Naismith,
greffier adjoint de section
,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Horatiu Bujac, est un ressortissant roumain, né en 1979 et résidant à Sibiu.
A.
Les circonstances de l'espèce
Les faits de la cause, tels qu'ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
Le 18 mars 2002, plusieurs policiers se présentèrent au domicile du requérant et, après une perquisition de l'appartement, l'emmenèrent au commissariat de police. Il fut placé en garde à vue et on lui notifia l'accusation d'avoir participé à plusieurs vols.
Par une ordonnance du 19 mars 2002, le procureur qui coordonnait l'enquête ordonna la mise en détention provisoire du requérant pour trente
jours. Le 17 avril 2002, à l'issue de ce mandat, la légalité du maintien en détention fut examinée par le tribunal de première instance de Sibiu, qui ordonna sa prolongation. La légalité de la détention fut ensuite régulièrement examinée, la dernière prolongation couvrant la période du 13
juin au 13 juillet 2002. Le requérant allègue avoir été amené à chaque
audience menotté et à la vue de la famille et du public.
Par un réquisitoire du 14 juin 2002, le parquet renvoya le requérant et cinq autres coïnculpés devant le tribunal de première instance de Sibiu du chef de vol et association de malfaiteurs. Le parquet fonda son accusation sur l'identification des inculpés par plusieurs témoins, sur les déclarations de ces derniers, sur les procès-verbaux dressés sur les lieux des infractions, sur la transcription des conversations téléphoniques entre certains inculpés et les aveux du requérant concernant l'un des vols dont il était accusé.
Après l'enregistrement de l'acte d'accusation, au cours de la
première
audience du 10 juillet 2002, le tribunal vérifia la légalité de la détention provisoire et, en vertu de l'article 300 § 3 du code de procédure pénale, ordonna le maintien du requérant en détention, sans en préciser la
durée. Le procès-verbal de l'audience mentionnait que la prochaine audience aurait lieu le 9 juillet 2003. Le 26 juillet 2002, cette mention fut corrigée et la seconde audience eut lieu le 7 août 2002 en présence du requérant.
Le 14 mai 2003, le requérant forma une demande de remise en liberté sous contrôle judiciaire. Observant que la peine encourue dépassait la limite de sept ans imposée par l'article 160-2 du code de procédure pénale pour bénéficier de cette mesure, le tribunal rejeta la demande.
Au cours de la procédure, un témoin fut à nouveau entendu et les parties civiles versèrent au dossier plusieurs documents.
Par un jugement du 21 mai 2003, le tribunal condamna le requérant à une
peine de cinq ans et dix mois de prison pour vol et association de malfaiteurs. Le tribunal ordonna également le maintien du requérant en détention provisoire, sans en préciser la durée.
A partir du 16 juillet 2003, le tribunal départemental de Sibiu reprit d'office le contrôle périodique de la légalité du maintien en détention.
Par un arrêt du 20 février 2004, sur appel du requérant, qui, à l'instar des
autres inculpés, contesta partiellement la réalité des faits ainsi que la légalité de certaines preuves, le tribunal départemental de Sibiu, après avoir entendu huit témoins et examiné de nouveaux documents versés au dossier, réduisit la peine à quatre ans et six mois de prison.
Par un arrêt du 29 avril 2004, la cour d'appel d'Alba Iulia accueillit partiellement le recours du requérant. Elle prononça l'acquittement pour l'infraction d'association de malfaiteurs et réduisit la peine pour vol à trois
ans de prison.
Le 26 mai 2004, le requérant fut remis en liberté.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
1.
La Constitution (telle qu'elle était rédigée à l'époque des faits)
Article 23 § 4
«
La détention provisoire est ordonnée par un magistrat pour une durée maximum de trente jours (...) La prolongation de la détention provisoire est approuvée par décision du tribunal.
»
Article 145 § 2
«
Les décisions de la Cour constitutionnelle sont obligatoires et ne disposent que pour l'avenir. Elles sont publiées au Moniteur officiel de la Roumanie.
»
2.
Le code de procédure pénale (tel qu'il était rédigé à l'époque des
faits)
Article 160-1
«
A tout moment du procès, l'inculpé qui est en détention provisoire peut demander sa remise en liberté sous contrôle judiciaire ou en versant une caution.
»
Article 160-2
«
La remise en liberté sous contrôle judicaire ne peut être octroyée que dans le cas des infractions commises par imprudence ou des infractions commises intentionnellement, mais que la loi sanctionne d'une peine de prison de sept ans maximum.
»
Article 300 § 3
«
Si l'inculpé est en détention provisoire, le tribunal doit vérifier d'office, au cours de la première audience, la régularité du placement, ainsi que de son maintien en détention.
»
Article 350
«
Si l'inculpé est en détention provisoire, le jugement [en première instance] doit indiquer si la détention est maintenue ou révoquée (...)
»
3.
La décision n
o
546 du 4 décembre 1997 de la Cour constitutionnelle
«
Le texte constitutionnel concernant la détention provisoire a une portée générale et, par conséquent, ses dispositions doivent être respectées chaque fois que la mise en détention d'une personne est ordonnée (...) sans distinction entre le placement en détention lors de l'enquête ou lors du procès. Cela étant, à l'issue du délai de trente
jours, le tribunal a l'obligation constitutionnelle de vérifier d'office si le maintient en détention est justifié, et, si tel est le cas, de la prolonger de trente jours maximum. Si, après ce délai, les raisons du placement en détention subsistent, le tribunal peut, dans les mêmes conditions, prolonger la détention provisoire pour des périodes de trente jours maximum.
(...) La détention provisoire, qu'elle ait été ordonnée au cours de l'enquête ou du procès, n'est conforme à l'article 23 § 4 de la Constitution que si elle est d'une durée de trente jours maximum et si toute prolongation est de la même durée.
»
4.
Les décisions n
os
9 et 10 du 24 janvier 2000 de la Cour constitutionnelle
Saisie d'une exception d'inconstitutionnalité de l'article 350 du code de procédure pénale au motif que les juridictions d'appel et de recours ne contrôlaient pas tous les trente jours la légalité de la détention provisoire, la
Cour constitutionnelle jugea que l'article susmentionné était contraire à la
Constitution dans la mesure où il était interprété comme autorisant le
maintien en détention après la condamnation en première instance sans contrôle ultérieur et régulier de cette mesure.
La loi n
o
281/2003 modifia le code de procédure pénale, qui prévoit désormais l'obligation pour les tribunaux de vérifier régulièrement, et tout au long de la procédure, la légalité et l'opportunité du maintien en détention provisoire.
1.
Invoquant en substance l'article 3 de la Convention, le requérant se plaint du fait qu'il a été amené dans la salle d'audience menotté, à la vue de sa famille et du public.
2.
Invoquant l'article 5 de la Convention, le requérant se plaint de divers aspects de la détention provisoire. Il estime qu'il a été privé de liberté et maintenu en détention illégalement.
A cet égard, il expose qu'il a été placé en détention provisoire par ordre du procureur et qu'il n'a été traduit devant un juge que plusieurs jours après son arrestation.
Il se plaint également du fait que le 14 mai 2003, le tribunal a rejeté sa
demande de remise en liberté sous contrôle judiciaire.
Enfin, il se plaint du fait que du 13 juillet 2002, date à laquelle la
dernière prolongation de la détention provisoire est arrivée à échéance, au 16 juillet 2003, date à laquelle le tribunal départemental a repris le contrôle de la légalité de la détention, les juges n'ont plus examiné la légalité de son
maintien en détention.
3.
Invoquant l'article 6 § 1 de la Convention, le requérant se plaint du fait qu'à l'audience du 10 juillet 2002, le tribunal a ajourné d'un an l'examen de l'affaire, prolongeant ainsi de manière injustifiée la durée de la
procédure.
4.
Citant l'article 6 § 3 d) de la Convention, il allègue que les tribunaux ont refusé d'accueillir ses demandes de convocation de témoins à décharge et l'ont empêché d'interroger les témoins à charge.
5.
Sous l'angle de l'article 14 de la Convention, il se plaint d'un
traitement discriminatoire par rapport à d'autres détenus, alléguant que sa famille a été empêchée de lui rendre visite.
1.
Le requérant allègue une violation de l'article 3 de la Convention en raison du port des menottes à la vue de sa famille et du public lors de son
transport dans la salle d'audience.
En l'état actuel du dossier, la Cour ne s'estime pas en mesure de se prononcer sur la recevabilité de ce grief et juge nécessaire de le
communiquer au gouvernement défendeur conformément à l'article
54
§
3
b) de son règlement.
2.
Le requérant allègue plusieurs violations de l'article 5 de la
Convention.
La Cour note que ce grief comporte plusieurs branches
: le requérant se plaint d'abord de son placement en détention provisoire, ensuite de l'impossibilité d'obtenir sa remise en liberté sous contrôle judiciaire et, enfin, de l'illégalité de son maintien en détention provisoire.
S'agissant de la première plainte, la Cour rappelle que l'article 5 § 3 de la
Convention commande que le contrôle juridictionnel de la détention intervienne rapidement.
Cependant, la Cour réitère qu'aux termes de l'article 35 § 1 de la
Convention, elle ne peut être saisie que dans un délai de six mois à partir de la date de la décision interne définitive rendue dans le cadre normal de l'épuisement des voies de recours internes susceptibles de fournir un moyen efficace et suffisant pour redresser les griefs faisant l'objet de la requête. En
l'absence de recours interne efficace, le délai de six mois prévu par l'article
35 § 1 court à partir de l'acte ou de la décision incriminée et lorsqu'il s'agit d'une situation continue, il court à partir de la fin de celle-ci (voir, parmi d'autres,
Mujea
c.
Roumanie
(déc.) n
o
44696/98, 10
septembre
2002).
En l'espèce, la Cour observe que, le 17 avril 2002, la mesure de détention provisoire ordonnée par le procureur a été confirmée par le
tribunal de première instance de Sibiu. Or, la requête n'a été introduite que le 15 octobre 2003.
Il s'ensuit que cette partie de la requête est tardive et doit être rejetée en application de l'article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
S'agissant du grief concernant le rejet, le 14 mai 2003, de la demande de remise en liberté sous contrôle judiciaire, en l'état actuel du dossier, la Cour ne s'estime pas en mesure de se prononcer sur sa recevabilité et juge nécessaire de le communiquer au gouvernement défendeur conformément à l'article
54
§
3
b) de son règlement.
Quant au grief tiré de la prétendue illégalité du maintien en détention, la
Cour estime qu'il convient de faire une distinction entre les périodes antérieure et postérieure au jugement de condamnation en première
instance.
S'agissant de la première période, la Cour note qu'elle a commencé le
13
juillet 2002, date à laquelle la dernière prolongation de la détention provisoire ordonnée par le tribunal de première instance de Sibiu est arrivée à échéance, et qu'elle a pris fin le 21 mai 2003, date de la condamnation en première instance. La seconde période a commencé à cette dernière date et s'est achevée le 16 juillet 2003, date à laquelle le tribunal départemental de Sibiu a repris le contrôle périodique de la légalité du maintien en détention.
Concernant la première période susmentionnée, en l'état actuel du dossier, la Cour ne s'estime pas en mesure de se prononcer sur la
recevabilité de ce grief et juge nécessaire de le communiquer au gouvernement défendeur conformément à l'article
54
§
3
b) de son
règlement.
Quant à la seconde période susmentionnée, la Cour constate qu'à l'audience du 21 mai 2003 le tribunal déclara le requérant coupable et lui infligea une peine de cinq ans et dix mois d'emprisonnement en indiquant que la détention provisoire était maintenue.
Examinant la réalité par-delà les apparences et le vocabulaire utilisé, la
Cour constate que la cause du renvoi en détention résidait dans la
condamnation prononcée en même temps
; sans cette dernière, le
requérant aurait dû être libéré aussitôt (voir,
mutatis mutandis, B.
c.
Autriche
, arrêt du 28 mars 1990, série
A n
o
175, §
39).
Quant à la substance du grief du requérant, la Cour note qu'il se plaint de l'absence de contrôle de la légalité du maintien en détention provisoire après la condamnation en première instance, malgré la jurisprudence de la
Cour constitutionnelle qui exigeait un tel contrôle.
Or, la Cour considère qu'à partir de sa condamnation, le requérant ne pouvait plus être considéré comme étant en détention provisoire aux fins de l'article 5 de la Convention. A cet égard, la Cour rappelle sa jurisprudence constante selon laquelle une personne condamnée en première instance, qu'elle ait ou non été détenue jusqu'à ce moment, se trouve dans le cas prévu à l'article 5 § 1 a) de la Convention, qui autorise la privation de liberté des personnes après condamnation, car ces derniers mots ne peuvent pas être interprétés comme se limitant à l'hypothèse d'une condamnation définitive (
Wemhoff c. Allemagne
, arrêt du 27 juin 1968, série A n
o
7, § 9). En outre, elle rappelle que dans le cas d'une peine d'emprisonnement de durée déterminée, prononcée par une juridiction nationale, le contrôle de la
légalité de la détention se trouve incorporé au jugement (
De
Wilde,
Ooms
et Versyp c. Belgique
, arrêt du 18 juin 1971, série A n
o
12, § 76).
En l'espèce, compte tenu du jugement de condamnation en première
instance, la Cour estime que le contrôle de la légalité de la détention du requérant était incorporé à ce jugement et que la déclaration de culpabilité consécutive à l'établissement légal de l'infraction suffisait pour justifier son
maintien en détention (voir,
mutatis mutandis
,
Negoescu
c.
Roumanie
(déc.), n
o
55450/00, 17 mars 2005).
Il s'ensuit que ce grief est manifestement mal fondé et doit être rejeté en application de l'article
35
§§
3 et 4 de la Convention.
3.
Sous l'angle de l'article 6 de la Convention, le requérant se plaint de la durée de la procédure alléguant que, le 10 juillet 2002, le tribunal de première instance de Sibiu a ajourné l'examen de l'affaire pour plus d'un
an.
La Cour observe qu'en l'espèce, il s'agissait d'une erreur de plume qui a été corrigée le 26 juillet 2002. Par ailleurs, elle note que la seconde audience eut lieu le 7
aôut 2002 en présence du requérant.
Il s'ensuit que ce grief est manifestement mal fondé et doit être rejeté en application de l'article
35
§§
3 et 4 de la Convention.
4.
S'agissant de la prétendue violation de l'article 6 § 3 d) de la
Convention en raison du refus de convoquer certains témoins à décharge et de permettre l'interrogation des témoins à charge, la Cour rappelle qu'il revient en principe aux juridictions nationales d'apprécier les éléments rassemblés par elles et la pertinence de ceux dont les accusés souhaitent la
production. Spécialement, l'article 6 § 3 d) leur laisse, toujours en principe, le soin de juger de l'utilité d'une offre de preuve par témoins (voir notamment,
Barberà, Messegué et Jabardo c. Espagne
du 6
décembre 1988, série
A
n
o
146, p. 31, § 68).
En l'espèce, la Cour note d'emblée que le requérant n'a pas étayé son
grief. Il n'a indiqué ni qui étaient les témoins à décharge dont la
convocation avait été refusée ni dans quelles circonstances il avait été empêché d'interroger les témoins à charge. En tout état de cause, la Cour observe qu'à la demande des parties, devant les tribunaux internes ont comparu neuf témoins qui ont pu être interrogés librement au cours des
audiences.
Enfin, il ressort des décisions des tribunaux internes que la condamnation du requérant était fondée sur un faisceau d'éléments de preuve recueillis tant au stade de l'instruction que pendant les audiences tenues devant eux.
Dès lors, la Cour considère que le requérant n'a pas démontré que l'audition de témoins supplémentaires aurait pu apporter des éléments
nouveaux et pertinents pour l'examen de son affaire.
Il s'ensuit que ce grief est manifestement mal fondé et doit être rejeté en application de l'article
35
§§
3 et 4 de la Convention.
5.
Le requérant allègue une discrimination par rapport à d'autres
détenus.
La Cour rappelle que l'article
14 de la Convention offre une protection contre une discrimination dans la jouissance des droits et libertés garantis par les autres clauses normatives de la Convention. Toute différence de traitement n'emporte toutefois pas automatiquement violation de cet article. Il faut établir que des personnes placées dans des situations analogues ou comparables en la matière jouissent d'un traitement préférentiel, et que cette
distinction ne trouve aucune justification objective et raisonnable.
En l'espèce, la Cour relève que le requérant n'a nullement étayé son
grief, n'ayant fourni aucun indice permettant de déceler une quelconque discrimination.
Il s'ensuit que ce grief est manifestement mal fondé et doit être rejeté en application de l'article
35
§§
3 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l'unanimité,
Ajourne
l'examen des griefs du requérant tirés de l'article 3 de la
Convention et de l'article 5 §§ 1 et 3 de la Convention concernant le rejet de la demande de remise en liberté sous contrôle judiciaire et l'illégalité du maintien en détention entre le 13 juillet 2002 et le
21
mai
2003.
Déclare
la requête irrecevable pour le surplus.
Stanley
Naismith
Boštjan M.
Zupančič
Greffier adjoint
Président