CtEDO 11.10.2007 Auto

AFFAIRE GEORGIOS PAPADOPOULOS c. GRECE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
11.10.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE GEORGIOS PAPADOPOULOS c. GRECE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

În cazul Georgios Papadopoulos c. Grecia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care se află într-o cameră compusă din domnii L. Loucaides, președinte, C.L. Rozakis, N. Vajić, A. Kovler, E. Steiner, domnii K. hagiyev, D. Spielmann, judecători, și de domnul A. Wampach, grefier adjunct de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 20 septembrie 2007, a adoptat hotărârea pe care a adoptat-o aici, la această dată procedura La originea cauzei se află o cerere (n 11536/05) adresată împotriva Republicii Elene de către un resortisant al acestui stat, domnul Georgios Papadopoulos ( P. Miliarakis, avocat în baroul din Atena. Guvernul elen ( .) este reprezentat de delegații agentului său, domnul Apessos, consilier pe lângă Consiliul juridic al statului și domnul O. Patsopoulou, auditor pe lângă Consiliul juridic al statului. La 27 noiembrie 2006, Curtea a decis să comunice cererea (art. 6 alineatul (1) din Convenție) guvernului. În conformitate cu art. 29 3 din Convenție, Curtea a decis să se pronunțe în același timp cu privire la admisibilitate și la fond. La 28 februarie 1984, Ministerul de Finanțe l-a invitat pe reclamant să ramburseze suma de 120 716 drahme (354 EUR), pe care o primise pentru ajustarea automată (αυτόματη τιμαριθμική αναπύσχμογή ) din pensie pentru perioada cuprinsă între 1 februarie și 28 februarie 1984. Mai 1982 la 30 octombrie 1983. Potrivit serviciilor Ministerului de Finanțe, reclamantul nu avea dreptul de a solicita această sumă de la armată, deoarece, în perioada incriminată, era angajat de compania aeriană Olympic Airways, căruia i se aplica obligația de a-i plăti sumele corespunzătoare reajustării salariului său în funcție de rata inflației (actul nr. 2158). La 5 august 1987, reclamantul a formulat o opoziție, la care Curtea de Conturi a adoptat un act prin care, prin actul nr. 1427/1987, la 16 noiembrie 1987. La 30 iunie 1988, statul interjet a făcut apel. Cu toate acestea, nu și-a notat recursul la reclamant în termenul de șase luni prevăzut de lege, astfel încât nici o recipisă de notificare nu a ajuns la grefa Curții de Conturi. La 30 iunie 2003, legea nr. 3160/2003 a intrat în vigoare. În temeiul articolului 58 alineatul (9) din această lege, depunerea cu întârziere a grefei Curții de Conturi a recipisei de notificare a unei acțiuni care, până în acel moment, implica anularea instanei de judecată . Ulterior, formarea plenară a Curii de Conturi se pronună împotriva aplicării retroactive a acestei legi (hotărârea nr. 2040/2003). Ședința privind apelul statului împotriva Actului nr. 1427/1987 a fost stabilită la 7 octombrie 2003 și a fost amânată la 2 martie 2004. În iunie 2004, prima cameră a Curții de Conturi a constatat că statul nu și-a notificat recursul la reclamant în termenul prevăzut de lege, ceea ce, în conformitate cu legislația aplicabilă la momentul faptelor, echivala cu renunțarea la apel. În această privință, Curtea de Conturi a respins cererea reprezentantului statului, care propunea inadmisibilitatea ședinței în conformitate cu Legea nr. 3160/2003, notând că această lege nu avea efect retroactiv. Prin urmare, înalta instanță pronunța anularea instanței (hotărârea nr. 1218/2004). Această hotărâre a fost notificată reclamantului la 17 septembrie 2004. PRIVIND ÎNCĂLCAREA ALEGUTĂ A ARTICOLULUI 6 alineatul (1) DIN CONVENȚIA 11. Reclamantul se plânge, în ceea ce privește articolele 6 alineatul (1) și 17 din convenție și 1 din Protocolul nr. 1 din durata procedurii. Curtea nu se consideră chemată să examineze cererea nici din punctul de vedere al articolului 17 din convenție, care interzice abuzul de drept, nici din punctul de vedere al articolului 1 din Protocolul nr. 1, care garantează dreptul oricărei persoane fizice sau juridice de a-și respecta bunurile; în special, aceasta consideră că singura dispoziție relevantă în acest caz este art. 6 alin. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Cu privire la admisibilitate12, guvernul pledează în principal inadmisibilitatea plângerii pentru incompatibilitate materială În special, susține că, la 1 ianuarie 1989, cazul a fost închis tacit, în urma omisiunii statului de a-și notifica recursul reclamantului. La acea dată, procedura privind suma percepută de reclamant pentru ajustarea automată a pensiei sale s-a încheiat și nu mai exista nicio contestație privind drepturile și obligațiile cu caracter civil ale acestuia. Într-adevăr, guvernul consideră că procedura care a început în fața Curții de Conturi în octombrie 2003 a fost o nouă procedură, independentă de prima. În opinia sa, ca urmare a adoptării Legii nr. 3160/2003, cauza reclamantului a fost retrasă din arhive din motive pur formale, și anume pentru a permite anularea instanței și clasificarea cauzei în temeiul unei hotărâri judecătorești. Durata celei de a doua proceduri nu face obiectul niciunei critici. 13. Curtea nu este convinsă de argumentul guvernului, potrivit căruia contestația a fost deja soluționată de la 1 ianuarie 1989, cu o clasificare a cauzei. În acest caz, Curtea nu percepe motivul pentru care a avut loc o ședință în fața Curții de Conturi; pare oarecum paradoxal să se afirme că o cauză soluționată definitiv a fost pronunțată. Acest lucru este cu atât mai discutabil cu cât, în timpul ședinței în cauză, reprezentantul statului a solicitat inadmisibilitatea ședinței, profitând de dispozițiile Legii nr. 3160/2003 ; cu alte cuvinte, el a încercat să i se ofere posibilitatea de a pleda cauza statului în cadrul unei noi audieri și astfel să nu se confrunte cu o decizie pronunțând anularea instanței. În aceste condiții, ia în considerare 1 În ianuarie 1989, ca sfârșitul procedurii în litigiu, ar echivala cu înlocuirea rolului Curții de Conturi, singurul organism competent să decidă cu privire la soarta procedurii în apel inițiată de stat. 15. Având în vedere considerațiile de mai sus, Curtea consideră că excepția ridicată de guvern nu este întemeiată și o respinge. 16. Curtea constată, de asemenea, că acest motiv nu este vădit nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție și subliniază că nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate; prin urmare, acesta trebuie declarat admisibil. Din motivele explicate mai sus (a se vedea punctul 14 de mai sus), Curtea nu poate accepta argumentul guvernului, potrivit căruia este vorba în speță de două proceduri distincte. În opinia sa, există o singură procedură, care a început la 5 august 1987, cu sesizarea Curții de Conturi de către reclamant, și care s-a încheiat la 1 iunie 2004, cu hotărârea nr. 1218/2004 al Înaltei Jurisdicții. Prin urmare, durata acestei proceduri se întinde pe o perioadă de peste șaisprezece ani și nouă luni pentru două instanțe. Caracterul rezonabil al duratei procedurii 18. Curtea amintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri se apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și având în vedere criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și provocarea litigiului pentru părțile interesate (a se vedea, printre altele, Frydlender c. Franța [GC], n 30979/96, § 43, CEDO 2000-VII. 19. Curtea a tratat în repetate rânduri cazuri care ridică întrebări similare cu cele din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea Frydlender citată anterior 20). În urma examinării tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care ar putea conduce la o concluzie diferită în acest caz. Având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că, în speță, durata procedurii în litigiu este excesivă și nu îndeplinește cerința termenului rezonabil Prin urmare, s-a încălcat art. 6 alineatul (1) al doilea paragraf privind aplicarea articolului 41 din Convenție 21. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Guvernul susține că, având în vedere obiectul financiar al litigiului, această cerere este excesivă și că o constatare a încălcării ar constitui, în sine, o satisfacție echitabilă suficientă pentru presupusul prejudiciu moral suferit de solicitant. Cu titlu alternativ, acesta susține că suma alocată în acest sens nu poate depăși sumele acordate în mod obișnuit de Curte în cauze similare. 24. Curtea consideră că reclamantul a suferit un prejudiciu moral cert. Statuând în echitate, astfel cum prevede art. 41 din Convenție, îi acordă acestuia 1 000 EUR în acest sens, plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit. 25. Reclamantul nu solicită nici o sumă pentru cheltuielile sale și cheltuieli de judecată. Prin urmare, nu este necesar să i se acorde o sumă în acest sens. PE CES MOTIVE, CURȚIA, LA UNANIMITATE, Declara cererea admisibilă A declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție afirmă că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din convenție, 1 000 EUR (mii EUR) pentru daune morale, plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit că, de la expirarea termenului respectiv și până la plată, această sumă va crește cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptată în limba franceză și apoi comunicată în scris la 11 octombrie 2007 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. André Wampach Loukis Loucaide Modululr Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-05-03
0,97
AFFAIRE PAPADOGEORGOS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE PAPADOGEORGOS c. GRÈCE ( Requête n o 18700/05) ARRÊT STRASBOURG 3 mai 2007 DÉFINITIF 03/08/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retou
CtEDO 2007-02-22
0,97
AFFAIRE SAKKOPOULOS (N° 2) c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE SAKKOPOULOS (N o 2) c. GRÈCE ( Requête n o 14249/04) ARRÊT STRASBOURG 22 février 2007 DÉFINITIF 22/05/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subi
CtEDO 2007-05-31
0,96
AFFAIRE PAPASTERIADES c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE PAPASTERIADES c. GRÈCE ( Requête n o 2189/05) ARRÊT STRASBOURG 31 mai 2007 DÉFINITIF 31/08/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retou
CtEDO 2007-01-11
0,96
AFFAIRE GOROU c. GRECE (N° 4)
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE GOROU c. GRÈCE (N o 4) (Requête n o 9747/04) ARRÊT STRASBOURG 11 janvier 2007 DÉFINITIF 23/05/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des re
CtEDO 2007-05-03
0,96
AFFAIRE CHRYSOCHOOU c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE CHRYSOCHOOU c. GRÈCE ( Requête n o 10953/05) ARRÊT STRASBOURG 3 mai 2007 DÉFINITIF 03/08/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
Sursă