SECȚIUNEA A TREIA CAUZA ȘTEFANESCU c. ROMÂNIA (solicitarea nr. 9555/03) HOTĂRÂREA STRASBURG 11 octombrie 2007 DEFINIF 11/01/2008 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. În cauza Ștefanescu c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a treia secțiune), care se află într-o cameră compusă din domni. B.M. Zupančič, președinte, C. Bîrsan, E. Fura-Sandström A. Gyulumyan, David Thór Björgvinsson, I. Ziemele, I. Berro-Lefevre, judecătorii mei, și domnul S. Quesada, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 20 septembrie 2007, Rend Hotărârea pe care o reprezintă, adoptată la această dată procedura La originea cazului se află o cerere (n 9555/03) îndreptat împotriva României și al cărui resortisant al acestui stat, Gabriel Marian Ștefani ć (attenționarul) a sesizat Curtea la data de 4 martie 2003 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( B. Ramașcanu, de la Ministerul Afacerilor Externe. La 24 octombrie 2003, Curtea a decis să comunice motivul întemeiat pe art. 6 alineatul (1) din Convenție (acces la o instanță) guvernului. Prevalent al dispozițiilor articolului 29 alineatul (3), Curtea a decis că va fi examinată în același timp admisibilitatea și temeinicia cauzei. DE FAPT, reclamantul s-a născut în 1954 și locuiește în București. La 16 decembrie 1996, reclamantul a fost concediat pentru incompetență profesională, din ordinul ministrului din 13 decembrie 1996. În ianuarie 1997, reclamantul și-a recăpătat locul de muncă. printr-o hotărâre din 3 decembrie 1997, confirmată printr-o hotărâre definitivă din 1 decembrie 1997 În februarie 1999 al Curții de Apel de la București, ministerul a fost condamnat la reintegrarea reclamantului în funcția sa și la plata salariului său din decembrie 1996 până în ianuarie 1997, adică 818 537 de foști lei români (ROL), precum și 5 000 000 ROL pentru prejudicii morale. Cererile sale la Ministerul din 5 aprilie 1999 și 20 iunie 2000 pentru executarea hotărârii menționate anterior au rămas fără răspuns. Printr-o decizie a guvernului nr. 263/1999, intrată în vigoare la 14 aprilie 1999, conducerea Controlului ministrului a fost eliminată și înlocuită de Hotărârea Generală Control al Ministrului și Inspecției Statului. Prin decizia guvernului nr. 3/2001, Ministerul a fost eliminat, fiind creat un nou Minister al Lucrărilor Publice, Transporturilor și Hécément ( Reclamantul și-a reînnoit cererile de executare la MTTH. Acesta din urmă a informat la 5 februarie 2001 că postul pe care îl solicita în noul minister era ocupat de o terță parte și că, prin urmare, reintegrarea sa nu mai era posibilă, dar că posturile de execuție ar putea fi disponibile la MTTH dacă ar fi fost interesat. Întrucât reclamantul se afla la acea dată angajat de Ministerul de Finanțe, noua conducere a MTTH i-a cerut să prezinte dovada încheierii contractului său de muncă cu Ministerul de Finanțe pentru a-l reintegra, dacă este cazul, într-un nou post. 10. Reclamantul a contestat faptul că schimbarea numelui fostului său post și faptul că el era acum ocupat de un terț nu anulau obligația MTTH de a executa hotărârea din 1 februarie 1999 și că, în orice caz, în lipsa unui nou ordin de anulare a hotărârii din 13 decembrie 1996 (a se vedea punctul 5 de mai sus), acesta nu ar pune capăt contractului său de muncă cu Ministerul de Finanțe. 11. Între timp, printr-o hotărâre definitivă din 12 martie 2001, la cererea reclamantului, tribunalul departamental din București a condamnat ministerul la plata unei penalități cu titlu cominatoriu, reținând, de asemenea, că modificarea ulterioară a numelui direcției pe care recurentul o direcționa nu justifica refuzul angajatorului de a-l reintegra în postul său. 12. Cu toate acestea, la 28 noiembrie 2001, Curtea Supremă de Justiție a admis acțiunea în anulare introdusă de procurorul general, a pronunțat hotărârea din 12 noiembrie 2001 martie 2001 și a trimis cazul la tribunalul departamental, pe motiv că dovezile că MTTH nu preluase toate obligațiile fostului minister al transporturilor în ceea ce privește personalul nu fuseseră luate în considerare de către instanțe. 13. La 9 iulie 2002, tribunalul departamental a respins acțiunea reclamantului, pe motiv că penalitatea nu se aplica obligațiilor personale, așa cum era cazul în speță, și că singura posibilitate de a obliga ministerul să execute o amendă civilă, care nu ar fi plătită reclamantului, ci bugetului statului. Nu s-a stabilit dacă MTTH a preluat din fostul minister obligația de a reintegra reclamantul. Această hotărâre a fost confirmată, la recursul reclamantului, printr-o hotărâre definitivă din 26 septembrie 2002 a Curții de Apel de la București. 14. La 21 aprilie 2003, MTTH l-a informat pe solicitant cu privire la respingerea unei noi cereri de executare, ca urmare a hotărârii pronunțate de tribunalul departamental din București la 9 iulie 2002.15. În același timp, reclamantul depunea plângeri penale împotriva responsabililor fostului minister al transporturilor și MTTH, fără niciun scop. 16. Februarie 1999 a Curții de Apel de la București rămâne, până în prezent, neexecutată. ÎN DREPTUL PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ A ARTICOLULUI 6 § 1 DIN CONVENȚIA 17. Reclamantul declară că neexecutarea hotărârii din 1 februarie 1999 a Curții de Apel de la București și-a încălcat dreptul de acces la o instanță, astfel cum se prevede la art. 6 În plus, consideră că neexecutarea hotărârii a încălcat principiul preeminenței dreptului, înscris în Preambulul Convenției; în sfârșit, consideră că acțiunea în anulare introdusă de procurorul general împotriva hotărârii din 12 martie 2001 a făcut imposibilă executarea hotărârii din 1 februarie 1999. Părțile relevante ale articolului 6 alineatul (1) din convenție sunt astfel formulate la art. 6 alineatul (1) Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Cu privire la admisibilitate 18. În lumina jurisprudenței Pellegrin c. Franța ([GC], n 28541/95, § 59 și 63-66, CEDO 1999 VIII), guvernul consideră că art. 6 alineatul (1) nu se aplică în cazul de față, în măsura în care atribuțiile legate de postul reclamantului includ o participare la exercitarea autorității publice, ceea ce permite statului să solicite o legătură specială de încredere și loialitate din partea sa 19. Reclamantul se opune acestei interpretări și susține că legea românească aplicabilă permite accesul la o instanță pentru a anula o concediere abuzivă, fără a ține seama de diferențele dintre funcționarii și angajații care dețin un contract de muncă de drept comun. 20. Curtea amintește recenta evoluție a jurisprudenței sale în acest domeniu, în special Hotărârea Vilho Eskelinen și alții Finlanda ([GC], nr. 63235/00, CEDO 2007 ...) în care a considerat că, pentru a încheia cu neaplicarea articolului 6, dreptul intern trebuie, în primul rând, să fi exclus în mod expres accesul la o instanță în ceea ce privește postul sau categoria de salariați în cauză (Eskelinen, citată anterior, punctul 62), ceea ce nu este cazul în speță. Curtea a considerat, de asemenea, în cauza menționată anterior, că, în principiu, nu există nicio justificare pentru a se eluda de la garanțiile prevăzute la art. 6 conflictele obișnuite de muncă, în măsura în care obiectul litigiului nu este legat de exercitarea autorității de stat (ibidem art. 6 alineatul (1) se aplică în speță 21. Pe de altă parte, Curtea constată că motivul nu este în mod evident întemeiat în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție și subliniază că acesta nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate și, prin urmare, trebuie declarat admisibil. Guvernul reamintește că, începând cu 14 aprilie 1999, direcția în care reclamantul a lucrat nu mai exista și că, în 2001, chiar ministerul a fost eliminat; prin urmare, reclamantul nu mai putea fi reintegrat. În orice caz, MTTH i-a propus un nou post pe care reclamantul l-a refuzat. În opinia sa, acest minister nu avea nicio obligație de a propune un post echivalent celui deținut anterior. 23. Reclamantul se opune acestei teza. El reamintește că salariul corespunzător postului de execuție este cu 50% mai mic decât cel al unui post de director. De asemenea, reamintește că nu a primit încă indemnizația ordonată prin hotărârea neexecutată 24. Curtea amintește că, în prezenta cauză, deși reclamantul a obținut la 1 februarie 1999 o hotărâre definitivă prin care solicită Ministerului Transporturilor să îl reintegreze și să îi plătească anumite sume de bani și, ulterior, a făcut demersuri în vederea executării, această hotărâre nu a fost nici executată, nici anulată, nici modificată ca urmare a exercitării unei căi de atac prevăzute prin lege. 25. În plus, nicio autoritate internă nu a constatat definitiv că reclamantul nu poate fi reinclus în postul său (a se vedea, mutatis mutandis, Sabin Popescu c. România, nr. 48102/99, § 72, 2 martie 2004); Curtea amintește că întrebarea dacă obligația fostului minister de a reintegra reclamantul a fost preluată de MTTH nu a fost soluționată definitiv de instanțele interne (a se vedea punctele 11 și 11). În plus, reclamantul nu poate fi acuzat de refuzul său de a accepta un post de execuție în locul celui de director general pe care îl deține, în măsura în care nu se contestă faptul că postul propus era mai mic decât al său. 26. Curtea amintește, în sfârșit, că acceptarea argumentului guvernului potrivit căruia executarea nu mai este posibilă având în vedere dizolvarea conducerii în care lucra reclamantul și a fostului minister ar echivala cu acceptarea faptului că, în cazul de față, administrația ar fi putut evita executarea unei hotărâri judecătorești, invocând pur și simplu eliminarea ulterioară a postului ocupat de persoana în cauză înainte de concedierea sa ilegală ( În plus, reclamantului nu i s-au plătit până în prezent sumele ordonate de instanțe ca salarii datorate și despăgubiri. 28. Curtea a tratat în repetate rânduri cazuri care ridică probleme similare cu cele din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție ( Tacea c. România , n 746/02, 29 septembrie 2005, Dragne și alții c. România , n 78047/01, 7 aprilie 2005 și Orha România , n 1486/02, 12 octombrie 2006). 29. După examinarea tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să conducă la o concluzie diferită în acest caz. Având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că, în speță, statul, prin intermediul organelor sale specializate, nu a depus toate eforturile necesare pentru executarea hotărârii din 1 februarie 1999. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție. 30. Având în vedere concluzia la care a ajuns Curtea, aceasta nu consideră necesar să examineze restul plângerii, în special în ceea ce privește presupusa încălcare a principiului preeminenței dreptului, înscris în preambulul convenției și presupusul obstacol în calea executării creat prin Hotărârea din 12 martie 2001 (a se vedea punctul 17 de mai sus). II. PE ALTE VIOLAȚII ALEGATE 31. Invocând art. 14 coroborat cu art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plânge că, contrar articolului, concedierea sa a fost cauzată de opiniile sale. Cu toate acestea, Curtea constată că reclamantul a fost concediat la 16 decembrie 1996, cu mai mult de șase luni înainte de depunerea prezentei cereri, la 4 martie 2003. În plus, acesta nu a ridicat un astfel de motiv în fața instanțelor naționale. În orice caz, nimic din dosar nu scoate în evidență o aparență de discriminare care ar putea pune probleme din punctul de vedere al articolelor invocate. Prin urmare, acest motiv este vădit nefondat și trebuie respins în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 32. În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Reclamantul solicită, cu titlu de prejudiciu material, următoarele sume 043 EUR (EUR) reprezentând valoarea actualizată a salariilor acordate prin hotărârea din 3 decembrie 1997 592 EUR reprezentând valoarea actualizată a daunelor morale acordate prin aceeași hotărâre 441,25 EUR reprezentând diferența dintre salariul său în postul de execuție pe care îl deține în prezent și cel pe care l-ar fi avut în calitate de director general 632,75 EUR reprezentând indemnizațiile pe care le-ar fi putut primi în acest timp în fostul său post 882,5 EUR reprezentând pierderea suferită din cauza faptului că creșterile salariale au fost calculate pe salariul său actual și nu pe salariul său de director general 000 EUR corespunzător costurilor suportate cu teza de doctorat după concediere, deoarece nu a mai avut acces la baza tehnică a Ministerului. 34. Guvernul se opune acestor cereri și consideră că reclamantul a făcut greșeli în calcularea sumelor avansate. El reamintește apoi că reclamantul a abuzat de baza tehnică a Ministerului pentru a-și scrie teza de doctorat și că nu i se permite să continue, după ce a fost concediat, să continue acest abuz și să utilizeze facilitățile Ministerului pentru nevoile sale personale; prin urmare, cererea de rambursare a costului tezei sale, estimată la 5 000 EUR, nu este justificată. În ceea ce privește prejudiciul moral, guvernul reamintește că reclamantul a găsit un alt loc de muncă la o lună după concedierea sa, astfel încât să nu poată justifica nicio suferință reală în acest sens. 35. În primul rând, Curtea amintește că a ajuns la concluzia că a încălcat art. 6 alineatul (1) din convenție din cauza neexecutării unei hotărâri judecătorești definitive prin care se dispune reintegrarea reclamantului și plata indemnizațiilor. 36. Comisia reamintește, de asemenea, că o hotărâre care constată o încălcare determină obligația juridică a încălcării și șterge consecințele acesteia astfel încât să se restabilească cât mai mult posibil situația anterioară acesteia ( Metaxas c. Grecia, n 8415/02, § 35, 27 mai 2004 și Iatridis c. Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], n 31107/96, § 32, CEDH 2000-XI). 37. În circumstanțele cazului, Comisia consideră că reintegrarea reclamantului într-un post echivalent cu cel pe care îl deținea înainte de concedierea sa, plata sumelor ordonate prin hotărârea din februarie 1999 revizuite având în vedere inflația, precum și plata unor indemnizații pentru prejudiciul material și moral suferit ca urmare a neexecutării hotărârii menționate ar plasa reclamantul cât mai mult posibil într-o situație echivalentă cu cea în care s-ar fi aflat dacă cerințele articolului 1 din convenție nu ar fi fost încălcate. 38. În cazul în care statul pârât nu reintegrează în termen de trei luni de la data la care prezenta hotărâre va deveni definitivă (a se vedea, mutatis mutandis, Georgi c. România, nr. 58318/00, § 57, 24 mai 2006, Sabin Popescu, citată anterior § 72 și Mihai-Iulian Popescu c. România, n 2911/02, § 43, 29 septembrie 2005), Curtea decide că guvernul va trebui să plătească reclamantului 2 500 EUR pentru prejudiciul material cauzat de neexecutarea hotărârii din 1 februarie 1999, această sumă incluzând, de asemenea, sumele alocate prin Hotărârea din februarie 1999. 39. Pe de altă parte, în lipsa unor dovezi pertinente, Curtea nu ar putea specula cu privire la indemnizațiile pe care le-ar fi putut primi reclamantul dacă nu ar fi fost concediat sau dacă ar fi fost reintegrat în același post imediat (a se vedea, mutatis mutandis, Dragne și alții (satisfacție echitabilă), nr. 78047/01, § 18, 16 noiembrie 2006). De asemenea, Comisia constată cu guvernul că suma de 5 000 EUR nu are nicio legătură cauzală cu încălcările constatate. 40. Curtea consideră că, în orice caz, reclamantul a suferit un prejudiciu moral, în special din cauza frustrării cauzate de imposibilitatea executării hotărârii pronunțate în favoarea sa și că acest prejudiciu nu este compensat suficient printr-o constatare a încălcării. 41. În aceste circumstanțe, având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și, hotărând în mod echitabil, astfel cum se prevede la art. 41 din convenție, Curtea alocă reclamantului 3 500 EUR pentru prejudicii morale. Costuri și cheltuieli de judecată 42. Reclamantul solicită, de asemenea, 3 000 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile suportate în fața instanțelor interne. 43. În conformitate cu jurisprudența constantă a Curții, alocarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată în temeiul articolului 41 presupune că se stabilesc realitatea, necesitatea acestora și, în plus, caracterul rezonabil al ratei lor (latridis, citată anterior punctul 54). 44. Curtea constată că pretențiile reclamantului cu titlu de cheltuieli și cheltuieli de judecată nu sunt însoțite de documentele justificative necesare; prin urmare, este necesar să se elimine cererea sa. Interesele moratoriu 45. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. Prin aceste motive, Curtea, la UNANIMITATE, declară cererea admisibilă cu privire la motivul întemeiat pe art. 6 alineatul (1) (dreptul de acces la o instanță) și al Preambulului Convenției și inadmisibilă pentru surplus A declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție (acces la o instanță) afirmă că nu este necesar să se examineze restul motivului întemeiat pe art. 6 alineatul (1) 1 din Convenție și nici motivul întemeiat pe Preambulul Convenției afirmă că statul pârât trebuie să execute hotărârea din 1 februarie 1999 și să plătească indemnizațiile aferente, în termen de trei luni de la data la care această hotărâre va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție că, în absența unei astfel de execuții, statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în aceleași trei luni, 2 500 EUR (două mii cinci sute EUR), pentru daune materiale, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit decât în orice caz, statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în aceleași trei luni, 3 500 EUR (trei mii cinci sute EUR) pentru daune morale, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit pe care sumele în cauză vor fi convertite în noi lei românești (RON) la rata aplicabilă la data regulamentului că, de la expirarea termenului respectiv și până la plată, aceste sume vor fi majorate de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptată în limba franceză și apoi comunicată în scris la 11 octombrie 2007 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Santiago Quesada Boštjan M. Zupančič Moduler Președintele
TROISIÈME SECTION
ȘTEFANESCU c. ROUMANIE
(Requête n
o
9555/03)
ARRÊT
11 octobre 2007
11/01/2008
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Ștefanescu c. Roumanie,
La Cour européenne des Droits de l'Homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
MM.
B.M. Zupančič,
président,
M
mes
E. Fura-Sandström
M.
David Thór Björgvinsson,
M
mes
juges,
et de M. S.
Quesada,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 20 septembre 2007,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n
o
9555/03) dirigée contre la Roumanie et dont un ressortissant de cet Etat, M. Gabriel Marian Ștefanescu («
le requérant
»), a saisi la Cour le 4 mars 2003 en vertu de l'article 34 de la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le gouvernement roumain («
le Gouvernement
») a été représenté par ses agents, M. B. Aurescu, puis M
me
3.
Le 24 octobre 2003, la Cour a décidé de communiquer le grief tiré de l'article 6 § 1 de la Convention (accès à un tribunal) au Gouvernement. Se prévalant des dispositions de l'article 29 § 3, elle a décidé que seraient examinés en même temps la recevabilité et le bien-fondé de l'affaire.
4.
Le requérant est né en 1954 et réside à Bucarest.
5.
Il occupa le poste de directeur général de la direction du Contrôle du ministre, au sein du ministère des Transports («
le ministère
»).
Le 16 décembre 1996, le requérant fut licencié pour incompétence professionnelle, par ordre du ministre du 13
décembre
1996.
En janvier 1997, le requérant retrouva du travail.
6.
Par un jugement du 3 décembre 1997, confirmé par un arrêt définitif du 1
er
février 1999 de la cour d'appel de Bucarest, le ministère fut condamné à réintégrer le requérant dans son poste et à lui payer son salaire de décembre 1996 à janvier 1997, soit 818
537 anciens lei roumains (ROL), ainsi que 5
000
000 ROL pour préjudice moral.
7.
Ses demandes auprès du ministère des 5 avril 1999 et 20 juin 2000 afin de voir exécuter l'arrêt précité sont restées sans réponse.
8.
Par une décision du Gouvernement n
o
263/1999, entrée en vigueur le 14 avril 1999, la direction du Contrôle du ministre fut supprimée et remplacée par la direction générale du Contrôle du ministre et de l'Inspection de l'Etat.
Par une décision du Gouvernement n
o
3/2001, le ministère fut supprimé, un nouveau ministère des Travaux publics, des Transports et de l'Hébergement («
le MTTH
») étant créé.
9.
Le requérant renouvela ses demandes d'exécution auprès du MTTH.
Ce dernier l'informa, le 5 février 2001, que le poste qu'il sollicitait dans le nouveau ministère était occupé par un tiers et que, par conséquent, sa réintégration n'était plus possible, mais que des postes d'exécution pourraient être disponibles au MTTH s'il était intéressé. Comme le requérant se trouvait à cette date employé par le ministère des Finances, la nouvelle direction du MTTH lui demanda de présenter la preuve de la fin de son contrat de travail avec le ministère des Finances afin qu'elle le réintègre, le cas échéant, dans un nouveau poste.
10.
Le requérant rétorqua que le changement de nom de son ancien poste et le fait qu'il était maintenant occupé par un tiers n'annulaient pas l'obligation du MTTH d'exécuter l'arrêt du 1
er
février 1999 et qu'en tout état de cause, faute d'un nouvel ordre annulant celui du 13
décembre
1996 (voir paragraphe 5 ci-dessus), il ne mettrait pas fin à son contrat de travail avec le ministère des Finances.
11.
Entre temps, par un arrêt définitif de 12 mars 2001, sur demande du requérant, le tribunal départemental de Bucarest condamna le ministère au paiement d'une astreinte, en retenant par ailleurs que le changement ultérieur du nom de la direction que le requérant avait dirigée ne justifiait pas le refus de l'employeur de le réintégrer dans son poste.
12.
Cependant, le 28 novembre 2001, la Cour suprême de justice fit droit au recours en annulation introduit par le Procureur Général, cassa l'arrêt du 12
mars 2001 et renvoya l'affaire au tribunal départemental, au motif que les preuves attestant que le MTTH n'avait pas repris toutes les obligations de l'ancien ministère des Transports à l'égard du personnel n'avaient pas été prises en considération par les tribunaux.
13.
Le 9 juillet 2002, le tribunal départemental rejeta l'action du requérant, au motif que l'astreinte n'était pas applicable aux obligations personnelles, tel qu'il était le cas en l'espèce, et que la seule possibilité pour contraindre le ministère à exécuter était l'amende civile, qui ne serait pas versée au requérant, mais au budget de l'Etat. Il ne trancha pas le point de savoir si le MTTH avait repris de l'ancien ministère l'obligation de réintégrer le requérant.
Ce jugement fut confirmé, sur recours du requérant, par un arrêt définitif du 26 septembre 2002 de la cour d'appel de Bucarest.
14.
Le 21 avril 2003, le MTTH informa le requérant du rejet d'une nouvelle demande d'exécution, à la suite du jugement rendu par le tribunal départemental de Bucarest le 9
juillet
2002.
15.
Parallèlement le requérant introduisit de plaintes pénales contre les responsables de l'ancien ministère des Transports et du MTTH, sans aucune finalité.
16.
Il ressort des éléments du dossier que l'arrêt du 1
er
février 1999 de la cour d'appel de Bucarest demeure, à ce jour, inexécuté.
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION
17.
Le requérant allègue que l'inexécution de l'arrêt du 1
er
février 1999 de la cour d'appel de Bucarest a enfreint son droit d'accès à un tribunal, tel que prévu par l'article 6
§
1 de la Convention. En outre, il estime que l'inexécution de l'arrêt a méconnu le principe de la prééminence du droit, inscrit dans le Préambule de la Convention. Il considère enfin que le recours en annulation introduit par le Procureur Général contre l'arrêt du
12 mars 2001 a rendu impossible l'exécution de l'arrêt du 1
er
février 1999.
Les parties pertinentes de l'article 6 § 1 de la Convention sont ainsi libellées
:
Article 6 § 1
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
A.
Sur la recevabilité
18.
A la lumière de la jurisprudence
Pellegrin
c. France
([GC], n
o
28541/95, §§ 59 et 63-66, CEDH 1999
‑
VIII), le Gouvernement estime que l'article
6 § 1 ne s'applique pas en l'espèce, dans la mesure où les attributions liées au poste du requérant comportent une participation à l'exercice de la puissance publique, ce qui autorise l'Etat à exiger un lien spécial de confiance et de loyauté de sa part.
19.
Le requérant s'oppose à cette interprétation et fait valoir que la loi roumaine applicable permet l'accès à un tribunal pour annuler un licenciement abusif sans égard aux différences entre les fonctionnaires et les employés titulaires d'un contrat d'emploi de droit commun.
20.
La Cour rappelle l'évolution récente de sa jurisprudence en la matière, notamment l'arrêt
Vilho Eskelinen et autres
c. Finlande
([GC], n
o
‑
...) dans lequel elle a considéré que, pour conclure à la non-application de l'article 6, le droit interne doit d'abord avoir expressément exclu l'accès à un tribunal s'agissant du poste ou de la catégorie de salariés en question (
Eskelinen
, précité, §
62), ce qui n'est pas le cas en l'espèce.
La Cour a aussi estimé dans l'affaire précitée que rien en principe ne justifie de soustraire aux garanties de l'article 6 les conflits ordinaires du travail dans la mesure où l'objet du litige n'est pas lié à l'exercice de l'autorité étatique (
ibidem
).
L'article 6 § 1 est donc applicable en l'espèce.
21.
Par ailleurs, la Cour constate que le grief n'est pas manifestement mal fondé au sens de l'article 35 § 3 de la Convention. Elle relève que celui
‑
ci ne se heurte à aucun autre motif d'irrecevabilité. Il convient donc de le déclarer recevable.
B.
Sur le fond
22.
Le Gouvernement rappelle qu'à partir du 14 avril 1999 la direction dans laquelle le requérant a travaillé n'existait plus, et qu'en 2001 le ministère même a été supprimé. Dès lors, le requérant ne pouvait plus être réintégré. En tout état de cause, le MTTH lui a proposé un nouveau poste que le requérant a refusé. De son avis, ce ministère n'avait aucune obligation de proposer un poste équivalant à celui détenu antérieurement.
23.
Le requérant s'oppose à cette thèse. Il rappelle que le salaire correspondant au poste d'exécution est 50
% plus bas que celui d'un poste de directeur. Il rappelle aussi qu'il n'a pas encore reçu l'indemnité ordonnée par l'arrêt non exécuté.
24.
La Cour rappelle que, dans la présente affaire, bien que le requérant ait obtenu le 1
er
février 1999 un arrêt définitif ordonnant au ministère des Transports de le réintégrer et de lui payer certaines sommes d'argent, et qu'il ait fait, par la suite, des démarches en vue de l'exécution, cet arrêt n'a été ni exécuté, ni annulé ou modifié à la suite de l'exercice d'une voie de recours prévue par loi.
25.
En outre, aucune autorité interne n'a constaté de manière définitive l'impossibilité pour le requérant de se voir réintégrer dans son poste (voir,
mutatis mutandis, Sabin Popescu c. Roumanie,
nº 48102/99, § 72,
2 mars 2004). La Cour rappelle que la question de savoir si l'obligation de l'ancien ministère de réintégrer le requérant a été reprise par le MTTH n'a pas été définitivement tranchée par les juridictions internes (voir paragraphes 11-13 ci-dessus).
Par ailleurs, on ne saurait reprocher au requérant son refus d'accepter un poste d'exécution au lieu de celui de directeur général qu'il détenait, dans la mesure où il n'est pas contesté que le poste proposé était inférieur au sien.
26.
La Cour rappelle enfin qu'accepter l'argument du Gouvernement selon lequel l'exécution n'est plus possible étant donné la dissolution de la direction dans laquelle travaillait le requérant ainsi que de l'ancien ministère, équivaudrait à admettre que, dans le cas d'espèce, l'administration aurait pu se soustraire à l'exécution d'un arrêt de justice en invoquant simplement la suppression ultérieure du poste occupé par l'intéressé avant son licenciement illégal (
Ioannidou-Mouzaka
c. Grèce
, n
o
75898/01, §
33, 29 septembre 2005).
27.
De plus, le requérant ne s'est pas vu payer jusqu'à présent les sommes ordonnées par les juridictions en guise de salaires dus et de dédommagement.
28.
La Cour a traité à maintes reprises d'affaires soulevant des questions semblables à celle du cas d'espèce et a constaté la violation de l'article
6 §
1 de la Convention (
Tacea c. Roumanie
, n
o
746/02, 29 septembre 2005,
Dragne et autres c. Roumanie
, n
o
78047/01, 7 avril 2005 et
Orha
c.
Roumanie
, n
o
1486/02, 12
octobre 2006).
29.
Après avoir examiné tous les éléments qui lui ont été soumis, la Cour considère que le Gouvernement n'a exposé aucun fait ni argument pouvant mener à une conclusion différente dans le cas présent. Compte tenu de sa jurisprudence en la matière, la Cour estime qu'en l'espèce l'Etat, par le biais de ses organes spécialisés, n'a pas déployé tous les efforts nécessaires afin de faire exécuter l'arrêt du 1
er
février 1999.
Partant, il y a eu violation de l'article 6 § 1 de la Convention.
30.
Etant donné la conclusion à laquelle la Cour est arrivée, elle n'estime pas nécessaire d'examiner le restant du grief, concernant notamment la violation alléguée du principe de la prééminence du droit, inscrit dans le Préambule de la Convention et l'entrave présumée à l'exécution créée par l'arrêt du 12 mars 2001 (voir paragraphe 17 ci-dessus).
II.
31.
Invoquant l'article 14 combiné avec l'article 6 § 1 de la Convention, le requérant se plaint que, contrairement à l'article, son licenciement a été causé par ses opinions. Toutefois la Cour constate que le requérant a été licencié le 16 décembre 1996, soit plus de six mois avant l'introduction de la présente requête, le 4 mars 2003. En outre, il n'a pas soulevé un tel grief devant les juridictions nationales. En tout état de cause, rien dans le dossier ne fait ressortir une apparence de discrimination susceptible de poser problème sous l'angle des articles invoqués.
Il s'ensuit que ce grief est manifestement mal fondé et doit être rejeté en application de l'article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
III.
SUR L'APPLICATION DE L'ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
32.
Aux termes de l
'
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu'il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s'il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
33.
Le requérant réclame au titre du préjudice matériel les sommes suivantes
:
-
1
043 euros (EUR) représentant la valeur réactualisée des salaires octroyés par le jugement du 3 décembre 1997
;
-
592 EUR représentant la valeur réactualisée des dommages moraux octroyés par le même jugement
;
-
5
441,25 EUR représentant la différence entre son salaire dans le poste d'exécution qu'il détient actuellement et celui qu'il aurait eu en tant que directeur général
;
-
1
632,75 EUR représentant les indemnités qu'il aurait pu toucher pendant ce temps dans son ancien poste
;
-
10
882,5 EUR représentant la perte subie du fait que les augmentations salariales ont été calculées sur son salaire actuel et non pas sur son salaire de directeur général
;
-
5
000 EUR correspondant aux coûts encourus avec sa thèse de doctorat après son licenciement étant donné qu'il n'a plus eu accès à la base technique du ministère.
Il réclame aussi 75
000 EUR au titre du préjudice moral qu'il aurait subi.
34.
Le Gouvernement s'oppose à ces demandes et estime que le requérant a fait des erreurs dans le calcul des sommes avancées. Il rappelle ensuite que le requérant a abusé de la base technique du ministère pour écrire sa thèse de doctorat, et que rien ne lui permet de continuer, après son licenciement, de perpétuer cet abus et d'utiliser les facilités du ministère pour ses besoins personnels. Dès lors, la demande de remboursement du coût de sa thèse, estimée à 5
000
EUR, n'est pas justifiée.
Quant au préjudice moral, le Gouvernement rappelle que le requérant a trouvé un mois après son licenciement un autre emploi, ne pouvant donc justifier aucune souffrance réelle sur ce point.
35.
Tout d'abord, la Cour rappelle qu'elle a conclu à la violation de l'article 6 § 1 de la Convention à cause de la non-exécution d'une décision de justice définitive ordonnant la réintégration du requérant et le paiement des indemnités.
36.
Elle rappelle aussi qu'un arrêt constatant une violation entraîne pour l'Etat défendeur l'obligation juridique de mettre un terme à la violation et d'en effacer les conséquences de manière à rétablir autant que faire se peut la situation antérieure à celle-ci (
Metaxas
c. Grèce
, n
o
8415/02, §
35,
27 mai 2004 et
Iatridis c. Grèce
(satisfaction équitable) [GC], n
o
37.
Dans les circonstances de l'espèce, elle estime que la réintégration du requérant dans un poste équivalant au poste qu'il détenait avant son licenciement, le paiement des sommes ordonnées par l'arrêt du
1
er
février 1999 réactualisées compte tenu de l'inflation ainsi que le versement d'indemnités pour le préjudice matériel et moral subi du fait de l'inexécution dudit arrêt placeraient le requérant autant que possible dans une situation équivalant à celle où il se trouverait si les exigences de l'article
6
§
1 de la Convention n'avaient pas été méconnues.
38.
A défaut pour l'Etat défendeur de procéder à la réintégration dans un délai de trois mois à compter du jour où le présent arrêt sera devenu définitif (voir,
mutatis mutandis, Georgi c.
Roumanie
, n
o
58318/00, §
57,
24 mai 2006,
Sabin Popescu
, précité § 72 et
Mihai-Iulian Popescu c.
Roumanie
, n
o
2911/02, §
43, 29 septembre 2005), la Cour décide que le Gouvernement devra verser au requérant 2
500 EUR pour le dommage matériel causé par la non-exécution de l'arrêt du 1
er
février 1999, ce montant comprenant aussi les sommes allouées par l'arrêt du
1
er
février 1999.
39.
Par ailleurs, en l'absence de justificatifs pertinents, la Cour ne saurait spéculer sur les indemnités que le requérant aurait pu toucher s'il n'avait pas été licencié ou s'il avait été réintégré dans le même poste tout de suite (voir,
mutatis mutandis, Dragne et autres c. Roumanie
(satisfaction équitable), n
o
78047/01, §
18, 16 novembre 2006). De même, elle note avec le Gouvernement que la somme de 5
000 EUR n'a aucun lien de causalité avec les violations constatées.
40.
La Cour estime qu'en tout état de cause le requérant a subi un préjudice moral du fait notamment de la frustration provoquée par l'impossibilité de voir exécuter l'arrêt rendu en sa faveur et que ce préjudice n'est pas suffisamment compensé par un constat de violation.
41.
Dans ces circonstances, eu égard à l'ensemble des éléments se trouvant en sa possession et, statuant en équité, comme le veut l'article 41 de la Convention, la Cour alloue au requérant 3
500 EUR au titre du préjudice moral.
B.
Frais et dépens
42.
Le requérant demande également 3
000 EUR pour les frais et dépens encourus devant les juridictions internes.
43.
Selon la jurisprudence constante de la Cour, l'allocation de frais et dépens au titre de l'article 41 présuppose que se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et, de plus, le caractère raisonnable de leur taux (
Iatridis
, précité § 54).
44.
La Cour observe que les prétentions du requérant au titre des frais et dépens ne sont pas accompagnées des justificatifs nécessaires. Il convient donc d'écarter sa demande.
C.
Intérêts moratoires
45.
La Cour juge approprié de baser le taux des intérêts moratoires sur le taux d'intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Déclare
la requête recevable quant au grief tiré de l'article 6 § 1 (droit d'accès à un tribunal) et du Préambule de la Convention et irrecevable pour le surplus
;
2.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article 6 § 1 de la Convention (accès à un tribunal)
;
3.
Dit
qu'il n'y a pas lieu d'examiner le restant du grief tiré de l'article 6 §
1 de la Convention ni le grief tiré du Préambule de la Convention
;
4
Dit
a)
que l
'
Etat défendeur doit exécuter l'arrêt du 1
er
février 1999 et payer les indemnités afférentes, dans les trois mois à compter du jour où cet arrêt sera devenu définitif conformément à l'article
44
§
2 de la Convention
;
b)
qu'à défaut d'une telle exécution, l'Etat défendeur doit verser au requérant, dans les mêmes trois mois, 2
500
EUR (deux mille cinq cents
euros), pour dommage matériel, plus tout montant pouvant être dû à titre d'impôt
;
c)
qu'en tout état de cause, l'Etat défendeur doit verser au requérant, dans les mêmes trois mois, 3
500 EUR (trois mille cinq cents euros) pour dommage moral, plus tout montant pouvant être dû à titre d'impôt
;
d)
que les sommes en question seront à convertir en nouveaux lei roumains (RON)
au taux applicable à la date du règlement
;
e)
qu'à compter de l'expiration dudit délai et jusqu'au versement, ces montants seront à majorer d'un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
5.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 11 octobre 2007 en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Santiago
Quesada
Boštjan M.
Zupančič
Greffier
Président