A DOUA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 68447/01 prezentate de Gülizar ÖZ împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 23 octombrie 2007 într-o cameră compusă din F. Tulkens, președinție, domnii A.B. Baka, I. Cabral Barreto, R. Türmen, domnul Ugrekhelidze, A. Mularoni, D. Popović, judecători, și M. Elens-Passos, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată anterior formulată la 5 februarie 2001, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurentă, După ce a deliberat în acest sens, face următoarea decizie în f un ci o n are a recurentei, Gülizar Öz, este un resortisant turc, născut în 1929 și rezident în La 19 aprilie 1985, consiliul municipal Konak a adoptat un plan de urbanism. El a afectat lotul de teren al reclamantei dintr-o parcare publică. Orice construcție nouă care nu a fost conformă cu planul respectiv a fost interzisă. Cu toate acestea, din lipsă de credit bugetar, administrația nu a putut proceda la exproprierea terenului reclamantei. A fost elaborat de către conducerea primăriei Konak pentru perioada 1995-1999 și a prevăzut construirea unei parcări publice și exproprierea reclamantei de proprietatea sa. Această măsură a fost din nou însoțită de o interdicție de a construi pe terenul respectiv. La data de 2 iunie 1997, recurenta a introdus o acțiune în anulare (recurs pentru excesul de putere) din actul administrativ din 23 mai 1997 în fața tribunalului administrativ d Până când administrația a avut mijloacele de finanțare a proprietății sale, aceasta constituia o încălcare a dreptului său de proprietate. La 4 februarie 1998, instanța administrativă a exonerat-o pe reclamantă de cererea sa pe motiv că programul de urbanism La 8 aprilie 1999, reclamanta s-a ocupat de casarea hotărârii în primă instanță. La 24 octombrie 2000, Consiliul de Stat a confirmat în toate dispozițiile hotărârea atacată. La art. 10 din Codul urbanismului este formulat după cum urmează În vederea punerii în aplicare a planurilor de urbanism și în termen de cel mult trei luni de la intrarea lor în vigoare, municipalitățile elaborează programe de urbanism care acoperă o perioadă de cinci ani (...). Zonele afectate serviciului public de programul de dezvoltare urbană sunt expropriate de administrațiile implicate în termenul de cinci ani prevăzut de acest program. Creditele bugetare necesare pentru aceste exproprii sunt integrate în bugetul administrațiilor în cauză. Drepturile (proprietarilor) recunoscute de alte dispoziții legale rămân în vigoare până la exproprierea zonei afectate serviciului public de programul de urbanism (...) sau de proiectele de serviciu public realizate. La art. 13 alineatul (1) din același cod s-a prevăzut interzicerea oricărei noi construcții în zone afectate serviciului public de un plan de dezvoltare urbană. Cu toate acestea, la 29 decembrie 1999, Curtea Constituțională a declarat această dispoziție neconstituțională și a abrogat (Dec. 1999/33, K. 1999/51). (2) În ceea ce privește dispozițiile Constituției și ale Legii privind procedura administrativă referitoare la răspunderea obiectivă a lalui La art. 125 § 1 și 7 din Constituție, orice act sau decizie a administrației poate fi supusă unui control jurisdicțional. (...) Administrația este obligată să repare orice pagubă care rezultă din actele și măsurile sale. În temeiul articolului 13 din Legea nr. 2577 privind procedura administrativă, orice victimă a unei daune care rezultă dintr-un act al administrației poate solicita despăgubiri în termen de un an de la data actului respectiv. În cazul respingerii integrale sau parțiale a cererii sau în cazul în care nu s-a obținut nici un răspuns în termen de 60 de zile, victima poate intenta o acțiune în despăgubire în fața instanțelor competente. Această dispoziție consacră o responsabilitate obiectivă a statului, care poate fi angajată fără obligația de a stabili existența unei erori imputabile administrației. GRIFS Invocând art. 1 din Protocolul nr. 1, recurenta se plânge de durata excesivă a interdicției de a construi pe teritoriul său. În plus, denunțând presiunea morală cauzată de această ingerință îndelungată la dreptul său de proprietate, ea invocă o încălcare a articolului 3 din convenție. Recurenta se plânge de durata restricțiilor impuse dreptului său de proprietate. Aceasta se referă la art. 1 din Protocolul nr 1 și la art. 3 din convenție. Având în vedere natura afirmațiilor formulate, Curtea consideră că este adecvat să se stabilească numai pe teren de la art. 1 din Protocolul nr 1, în temeiul căruia Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Acesta susține că, întrucât reclamanta nu a formulat o acțiune în rectificare, nu a putut trece pentru că a epuizat căile de atac interne. În plus, susține că reclamanta nu a intentat nicio acțiune în despăgubire prevăzută în dreptul intern în fața instanțelor administrative înainte de a sesiza Curtea în conformitate cu art. 35 alineatul (1) din convenție. Curtea reamintește că regula privind epuizarea căilor de atac interne prevăzute la art. 35 alineatul (1) din Convenție impune persoanelor care doresc să inițieze împotriva statului o acțiune în fața unui organism judiciar sau arbitral internațional obligația de a utiliza anterior acțiunile pe care le oferă sistemul juridic al statului în cauză. Prin urmare, acesta nu trebuie să răspundă la acțiunile sale în fața unui organism internațional înainte de a fi avut posibilitatea de a remedia situația în ordinea sa juridică internă. Pentru ca să se poată considera că a respectat regula, un reclamant trebuie să se prevaleze de acțiunile în mod normal disponibile și suficiente pentru a-i permite să obțină despăgubiri pentru încălcarea dreptului comunitar (Aksoy c. Turcia), Hotărârea din 18 decembrie 1996, Rec., 1996-VI, p. 2275 În ceea ce privește acțiunea în litigiu în litigiu, menționată de guvern, Curtea constată că: în dreptul Turciei, această acțiune are ca obiect revizuirea hotărârii în cauză din cauza unei erori comise de Consiliul de Õ . Prin simpla acțiune în revizuire a părților, instanța procedează la o a doua examinare a aceleiași cauze fără a exista elemente noi (a se vedea mutatis mutandis) (c) Turcia (c.), nr. 28602/95, 13 noiembrie 2003 și Karaduman c. Turcia, 16278/90, Decizia Comisiei din 3 mai 1993. În speță, Curtea arată că Consiliul de Stat a confirmat în mod definitiv hotărârea pronunțată de tribunalul administrativ d maijízmir. Prin urmare, recurenta nu era obligată să facă uz de calea de atac în litigiu înainte de a-și introduce cererea în fața Curții (a se vedea mutatis mutandis, Gök și alții c. Turcia, 71867/01, 71869/01, 73319/01 și 74858/01, § 47, 27 iulie 2006). Cu toate acestea, în ceea ce privește acțiunea în despăgubire prevăzută în dreptul intern prin art. 13 din Legea nr. 2577 privind procedura administrativă. În speță, Curtea constată că recurenta s Această acțiune a fost respinsă din cauza interesului public care se afla la baza proiectului urban. Cu toate acestea, reclamanta a omis să inițieze acțiunea în despăgubire împotriva administrației prevăzute în dreptul intern. Or, în circumstanțele cauzei, Curtea consideră că acțiunea în deplină instanță a fost singurul remediu adecvat pentru a asigura recurentei o despăgubire eficientă și suficientă pentru a remedia obiecțiunile invocate (a se vedea în acest sens cauza Gülizar Öz c. Turcia (dec.), 40687/98, 1 iulie 2004, care se referea în principal la aceleași fapte ca cele din prezenta cauză. În plus, din avizul Curții, nu exista, în cazul de față, circumstanțe speciale care puteau scuti reclamanta de obligația de a epuiza căile de atac interne care îi ofereau acesteia (Gülizar Öz c. Prin urmare, este necesar să se pună capăt aplicării articolului 3 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Elens-Passos Tulkens adjunct președinte
de la requête n
o
68447/01
présentée par Gülizar ÖZ
contre la Turquie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 23 octobre 2007 en une chambre composée de
:
M
me
présidente,
MM.
A.B. Baka,
M
me
M.
juges,
et de M
me
F.
Elens-Passos,
greffière adjointe de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 5 février 2001,
Vu la décision de la Cour de se prévaloir de l’article 29 § 3 de la Convention et d’examiner conjointement la recevabilité et le fond de l’affaire,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par la requérante,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La requérante, M
me
Gülizar Öz, est une ressortissante turque, née en 1929 et résidant à İzmir. Elle est représentée devant la Cour par Devrim Öz. Le gouvernement turc («
le Gouvernement
») n’a pas désigné d’agent aux fins de la procédure devant la Cour.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
La requérante est propriétaire d’un terrain de 150 m2 situé à İzmir Karabağlar.
Le 19 avril 1985, le conseil municipal de Konak adopta un plan d’urbanisme. Il affecta le lot de terrain appartenant à la requérante à un parking public. Toute nouvelle construction non conforme audit plan fut interdite.
L’expropriation du terrain en question fut initialement prévue dans le «
programme d’urbanisme
» couvrant les années 1990-1994. Toutefois, faute de crédit budgétaire, l’administration ne put procéder à l’expropriation du terrain de la requérante.
Le 23 mai 1997, un nouveau «
programme d’urbanisme
» fut élaboré par la direction de la mairie de Konak pour la période 1995-1999. Il prévoyait la construction d’un parking public et l’expropriation de la requérante de son bien. Cette mesure fut de nouveau assortie d’une interdiction de construire sur le terrain en question.
Le 2 juin 1997, la requérante introduisit un recours en annulation (recours pour excès de pouvoir) de l’acte administratif du 23 mai 1997 devant le tribunal administratif d’İzmir. Elle soutint notamment que l’intégration de son bien - frappé d’une interdiction de construire depuis 1985 - dans des «
programmes d’urbanisme
» consécutifs, jusqu’à ce que l’administration ait les moyens de financer l’expropriation de son bien, constituait une atteinte à son droit de propriété.
Le 4 février 1998, le tribunal administratif débouta la requérante de sa demande au motif que le «
programme d’urbanisme
» attaqué était en conformité avec la loi dans la mesure où il y avait une utilité publique dans la création d’un parking public.
Le 8 avril 1999, la requérante se pourvut en cassation du jugement de première instance.
Le 24 octobre 2000, le Conseil d’Etat confirma en toutes ses dispositions le jugement attaqué.
B.
Le droit interne pertinent
1.
Sur les dispositions du code de l’urbanisme
L’article 10 du code de l’urbanisme est libellé comme suit
:
«
En vue de mettre les plans d’urbanisme en œuvre et au plus tard dans les trois mois suivant leur entrée en vigueur, les municipalités élaborent des programmes d’urbanisme couvrant un délai de cinq ans (...). Les zones affectées au service public par le programme d’urbanisme sont expropriées par les administrations concernées dans le délai de cinq ans prévu par ce programme. Les crédits budgétaires nécessaires à ces expropriations sont intégrés dans le budget des administrations concernées.
Les droits reconnus [aux propriétaires] par les autres dispositions légales demeurent en vigueur jusqu’à ce que la zone affectée au service public par le programme d’urbanisme (...) soit expropriée ou les projets de service public réalisés.
»
L’article 13 § 1 du même code prévoyait l’interdiction de toute nouvelle construction dans des zones affectées au service public par un plan d’urbanisme. Cependant, le 29 décembre 1999, la Cour constitutionnelle a déclaré cette disposition inconstitutionnelle et l’a abrogée (Déc. E. 1999/33, K. 1999/51).
2.Sur les dispositions de la Constitution et de la loi sur la procédure administrative relative à la responsabilité objective de l’Etat
L’article 125 §§ 1 et 7 de la Constitution est ainsi libellé
:
«
Tout acte ou décision de l’administration est susceptible d’un contrôle juridictionnel.
(...)
L’administration est tenue de réparer tout dommage résultant de ses actes et mesures.
»
En vertu de l’article 13 de la loi n
o
2577 sur la procédure administrative, toute victime d’un dommage résultant d’un acte de l’administration peut demander réparation à cette dernière dans le délai d’un an à compter de la date de l’acte allégué. En cas de rejet de tout ou partie de la demande ou si aucune réponse n’a été obtenue dans un délai de soixante jours, la victime peut intenter une action en dommages et intérêts devant les tribunaux compétents. Cette disposition consacre une responsabilité objective de l’État, laquelle peut être engagée sans qu’il faille établir l’existence d’une faute imputable à l’administration.
Invoquant l’article 1 du Protocole n
o
1, la requérante se plaint de la durée excessive de l’interdiction de construire frappant son terrain.
Par ailleurs, dénonçant la pression morale causée par cette longue ingérence à son droit de propriété, elle allègue une violation de l’article 3 de la Convention.
La requérante se plaint de la durée des restrictions apportées à son droit de propriété. Elle invoque l’article 1 du Protocole n
o
1 et l’article 3 de la Convention.
Vu la nature des allégations formulées, la Cour estime approprié de se placer uniquement sur le terrain de l’article 1 du Protocole n
o
1, aux termes duquel
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
Le Gouvernement excipe du non-épuisement des voies de recours internes. Il soutient que n’ayant pas formé un recours en rectification, la requérante ne pouvait passer pour avoir épuisé les voies de recours internes. En outre, il fait valoir que la requérante n’a intenté aucune action en dédommagement prévue en droit interne devant les tribunaux administratifs avant de saisir la Cour conformément à l’article 35 § 1 de la Convention.
La requérante conteste ces thèses.
La Cour rappelle que la règle de l’épuisement des voies de recours internes énoncée à l’article
35 § 1 de la Convention impose aux personnes désireuses d’intenter contre l’État une action devant un organe judiciaire ou arbitral international l’obligation d’utiliser auparavant les recours qu’offre le système juridique de l’État en question. Celui-ci n’a donc pas à répondre de ses actes devant un organisme international avant d’avoir eu la possibilité de redresser la situation dans son ordre juridique interne. Pour que l’on puisse considérer qu’il a respecté la règle, un requérant doit se prévaloir des recours normalement disponibles et suffisants pour lui permettre d’obtenir réparation des violations qu’il allègue (
Aksoy c. Turquie,
arrêt du 18
décembre 1996,
Recueil des arrêts et décisions
1996-VI, pp.
2275–2276, §§
51–52). Lorsqu’une voie de recours a été utilisée, l’usage d’une autre voie dont le but est pratiquement le même n’est pas exigé (
Patrícia Raquel Real Alves c. Portugal
(déc.), n
o
19485/02, 9 novembre 2004).
En ce qui concerne le recours en rectification d’arrêt mentionné par le Gouvernement, la Cour note qu’en droit turc, ce recours a pour objet de réviser l’arrêt en question en raison d’une erreur commise par le Conseil d’Etat. Sur simple recours en révision des parties, la juridiction procède à un deuxième examen de la même affaire sans qu’il y ait d’éléments nouveaux (voir,
mutatis mutandis
,
İsmail Çınar c. Turquie
(déc.), n
o
28602/95, 13
novembre 2003 et
Karaduman c. Turquie
, n
o
16278/90, décision de la Commission du 3 mai 1993). En l’espèce, la Cour relève que le Conseil d’Etat a confirmé définitivement le jugement rendu par le tribunal administratif d’İzmir. Dès lors, la requérante n’était pas contrainte de faire usage de la voie de recours en rectification d’arrêt avant d’introduire sa requête devant la Cour (voir
mutatis mutandis,
Gök et autres
c. Turquie
, n
os
71867/01, 71869/01, 73319/01 et 74858/01, §
47, 27
juillet 2006).
Cependant, il en va autrement pour ce qui est du recours en dommages et intérêts prévu en droit interne par l’article 13 de la loi n
o
2577 sur la procédure administrative. En l’espèce, la Cour constate que la requérante s’est contentée d’attaquer par un recours pour excès de pouvoir la décision du conseil municipal du 23 mai 1997 (relative au «
programme d’urbanisme
») tendant à prévoir la création d’un parking public à la place de son terrain. Ce recours a été rejeté en raison de l’utilité publique qui se trouvait à la base du projet urbain. Néanmoins, la requérante a omis d’intenter l’action en dommages et intérêts contre l’administration prévue en droit interne. Or, dans les circonstances de l’affaire, la Cour considère que le recours de plein contentieux était le seul remède adéquat de nature à assurer à la requérante une réparation efficace et suffisante pour redresser les griefs allégués (voir en ce sens l’affaire
Gülizar Öz c. Turquie
(déc.), n
o
40687/98, 1er juillet 2004, laquelle portait sur des faits essentiellement les mêmes que ceux de la présente affaire). En outre, de l’avis de la Cour, il n’y avait pas, dans le cas d’espèce, de circonstances particulières qui pouvaient dispenser la requérante de l’obligation d’épuiser les voies de recours internes qui s’offraient à elle (
Gülizar Öz c. Turquie
, précité). L’exception soulevée par le Gouvernement se révèle donc fondée. Il s’ensuit que la requête doit être rejetée en application de l’article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
En conséquence, il convient de mettre fin à l’application de l’article
29
§
3 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
F.
Elens-Passos
F.
Tulkens
Greffière adjointe
Présidente