CtEDO 31.10.2007 Auto

AFFAIRE M.M. CONTRE LES PAYS-BAS

RESPONDENT
NLD
HOTĂRÂRE
31.10.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE M.M. CONTRE LES PAYS-BAS (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2007)130 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului M.M. împotriva Țărilor de Jos (solicitarea nr. 393399/98, Hotărârea din 8 aprilie 2003, definitivă la 24 septembrie 2003) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede monitorizarea de către Comitet a executării hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare Convenția privind drepturile omului) și Curtea, având în vedere hotărârea transmisă Comitetului de către Curte odată definitivă Reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în acest caz privește interceptarea ilegală a comunicațiilor telefonice ale reclamantului de către o persoană privată cu ajutorul poliției (încălcarea articolului 8), (a se vedea detaliile din anexă); Întrucât a invitat guvernul statului pârât să îl informeze cu privire la măsurile luate ca urmare a hotărârii Curții, având în vedere obligația Țărilor de Jos de a se conforma acesteia în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție S-a asigurat că, în termenul stabilit, guvernul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din anexă), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte necesită, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar, - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor noi încălcări similare; DECLARIE, după ce a examinat măsurile luate de guvernul pârât (a se vedea anexa), că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză, DECIDE să încheie examinarea. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2007)130 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza M.M. împotriva Țărilor de Jos Rezumatul introductiv al cauzei Acest caz se referă la interceptarea ilegală a comunicațiilor telefonice ale reclamantului de către o persoană privată cu ajutorul poliției (în special: în 1993, poliția i-a sugerat să conecteze un casetofon la telefonul său, a legat un astfel de casetofon și a furnizat instrucțiuni privind funcționarea acestuia. Reclamantul a fost ulterior condamnat la 28 aprilie 1994 de Curtea de Apel la 4 luni de închisoare cu suspendare și la o amendă pentru mai multe infracțiuni. Comunicațiile telefonice nu au servit drept probe, ci nici Curtea de Apel, nici Curtea Supremă nu le-au considerat ilegale. Curtea Europeană a considerat că a fost vorba de o interferență de către o autoritate publică și că această interferență nu era prevăzută de lege, condițiile prevăzute în legea în vigoare la momentul respectiv în ceea ce privește faptele și aspectele relevante în materie de interceptări telefonice care nu au fost respectate în speță (încălcarea articolului 8). Detalii privind satisfacția echitabilă Taxa și cheltuielile totale plătite la 000 € 000 € 03/12/2003 b) Măsuri individuale Înregistrările în litigiu și transcrierile acestora nu mai sunt în posesia autorităților olandeze. II. Măsuri generale Având în vedere efectul direct al hotărârilor Curții Europene în Țările de Jos, toate autoritățile în cauză ar trebui să își alinieze practica la această hotărâre, respectând strict condițiile prevăzute în dreptul olandez pentru interceptarea convorbirilor telefonice. În acest scop, hotărârea a fost publicată în mai multe reviste juridice în Țările de Jos ( NJCM-Bulletin 2003, 654; NJB 2003, 18; și EHRC 2003, 45 ) și a fost difuzat tuturor instanțelor și procurorilor. III. Concluziile statului pârât Guvernul consideră că măsurile luate au remediat în totalitate consecințele încălcării convenției constatate de Curtea Europeană în acest caz, că vor preveni noi încălcări similare și, prin urmare, Țările de Jos și-au îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 31 octombrie 2007 cu ocazia celei de-a 1007-a ședințe a delegaților miniștrilor

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-06-20
0,97
AFFAIRE BAARS CONTRE LES PAYS-BAS
Résolution CM/ResDH(2007)85 [1] Exécution de l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme Baars contre les Pays-Bas (Requête n o 44320/98, arrêt du 28 octobre 2003, définitif le 28 janvier 2004) Le Comité des Ministres, en vertu de l
CtEDO 2010-09-15
0,97
AFFAIRE L. CONTRE LES PAYS-BAS
Résolution CM/ResDH(2010)104 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme L. contre les Pays-Bas (Requête n o 45582/99, arrêt du 1er juin 2004, définitif le 1er septembre 2004) Le Comité des Ministres, en vertu de l’
CtEDO 2010-06-03
0,96
AFFAIRE VERAART CONTRE LES PAYS-BAS
Résolution CM/ResDH(2010)58 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Veraart contre Pays-Bas (Requête n o 10807/04, arrêt du 30 novembre 2006, définitif le 28 février 2007) Le Comité des Ministres, en vertu de l’
CtEDO 2007-10-31
0,96
AFFAIRE CILIZ CONTRE LES PAYS-BAS
Résolution CM/ResDH(2007)129 [1] Exécution de l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme Ciliz contre les Pays-Bas (Requête n o 29192/95, arrêt définitif du 11/07/2000) Le Comité des Ministres, en vertu de l'article 46, paragraphe
CtEDO 2010-09-15
0,96
AFFAIRE A.B. CONTRE LES PAYS-BAS
Résolution CM/ResDH(2010)103 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme A.B. contre les Pays-Bas (Requête n o 37328/97, arrêt du 29 janvier 2002, définitif le 29 avril 2002) Le Comité des Ministres, en vertu de l’a
Sursă