CtEDO 15.09.2010 Auto

AFFAIRE L. CONTRE LES PAYS-BAS

RESPONDENT
NLD
HOTĂRÂRE
15.09.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE L. CONTRE LES PAYS-BAS (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2010)104 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului L. împotriva Țărilor de Jos (Recherche n 45582/99, Hotărârea din 1 iunie 2004, definitivă la 1 septembrie 2004) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în această cauză se referă la refuzul de a avea acces la un tată copilului său, în timp ce între ele existau legături care țineau de o viață de familie (încălcarea articolului 8) (a se vedea detaliile în lit. (a) ; După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul art. 46 alin. (1) din Convenție, care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție. În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar, este asigurată de faptul că, în termenul stabilit, statul pârât i-a acordat părții reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile în limba engleză), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, în plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea Anexă), pe care și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE de la: examen. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2010)104 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza L. împotriva Țărilor de Jos Rezumat introductiv al cauzei În acest caz, instanțele olandeze au refuzat să acorde reclamantului dreptul de a-și vizita copilul în vârstă de nouă ani, pe motiv că nu a existat o viață de familie între ele (încălcarea articolului 8). Curtea Europeană a luat act de faptul că reclamantul nu a recunoscut niciodată în mod oficial copilul, născut în afara căsătoriei în 1995, pe care el nu a trăit niciodată cu mama copilului și că relația sa cu aceasta din urmă sa încheiat în august 1996. Cu toate acestea, a constatat că există anumite legături între reclamant și copil, care constituie o viață de familie (reclamantul a fost prezent la nașterea copilului, care a vizitat în mod regulat mama și copilul pentru aproximativ un an și jumătate, a făcut babysitting și a fost ocupat de copil de mai multe ori, etc.). Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii ale satisfacției echitabile Daune materiale Daune morale Proaspăte & de cheltuieli Total 000 EUR 500 EUR 500 EUR Plata la 23/08/2004 b) Măsuri individuale Reclamantul a introdus o procedură internă pentru obținerea unui drept de vizită. Întrucât hotărârile Curții Europene au un efect direct în Țările de Jos, iar instanța internă a luat notă de hotărârea Curții Europene înainte de a începe examinarea pe fond, se poate concluziona că existența unei vieți de familie între reclamant și copilul său a fost recunoscută, indiferent de rezultatul procedurii în cauză. Această interpretare pare să fie împărtășită de avocatul reclamantului. În consecință, Comitetul de Miniștri nu consideră necesară nici o altă măsură individuală. II. Măsuri generale Având în vedere statutul convenției și al jurisprudenței Curții în dreptul olandez, astfel cum reiese din procedura internă în această cauză (a se vedea mai sus), instanțele interne ar trebui să își alinieze jurisprudența cu cerințele Convenției în ceea ce privește interpretarea noțiunii de viață de familie În plus, hotărârea Curții Europene a fost difuzată magistraților naționali și publicată în mai multe reviste juridice în Țările de Jos, cum ar fi NJB (2004,1753) , Nederlandse Jurisprudentie (2004, 667), 90 Rechtspraak Familierecht (2004, 1) și European Human Rights Cases (2004,68). III. Concluziile Tribunalului de Primă Instanță Guvernul consideră că măsurile luate au remediat în totalitate consecințele încălcării Convenției constatate de Curtea Europeană în acest caz, că aceste măsuri vor preveni încălcări similare și, prin urmare, Țările de Jos și-au îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 15 septembrie în cadrul celei de-a 1092-a ședințe a delegaților miniștrilor.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-06-03
0,98
AFFAIRE VERAART CONTRE LES PAYS-BAS
Résolution CM/ResDH(2010)58 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Veraart contre Pays-Bas (Requête n o 10807/04, arrêt du 30 novembre 2006, définitif le 28 février 2007) Le Comité des Ministres, en vertu de l’
CtEDO 2010-09-15
0,97
AFFAIRE A.B. CONTRE LES PAYS-BAS
Résolution CM/ResDH(2010)103 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme A.B. contre les Pays-Bas (Requête n o 37328/97, arrêt du 29 janvier 2002, définitif le 29 avril 2002) Le Comité des Ministres, en vertu de l’a
CtEDO 2010-03-04
0,97
AFFAIRE VENEMA CONTRE LES PAYS-BAS
Résolution CM/ResDH(2010)9 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Venema contre Pays-Bas (Requête n o 35731/97, arrêt du 17 décembre 2002, définitif le 17 mars 2003) Le Comité des Ministres, en vertu de l’artic
CtEDO 2010-06-03
0,97
AFFAIRE DEL LATTE CONTRE LES PAYS-BAS
Résolution CM/ResDH(2010)59 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Del Latte contre Pays-Bas (Requête n o 44760/98, arrêt du 9 novembre 2004, définitif le 9 février 2005) Le Comité des Ministres, en vertu de l’
CtEDO 2010-09-15
0,97
AFFFAIRE BOCOS-CUESTA CONTRE LES PAYS-BAS
Résolution CM/ResDH(2010)109 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Bocos-Cuesta contre les Pays-Bas (Requête n o 54789/00, arrêt du 10 novembre 2005, définitif le 10 février 2006) Le Comité des Ministres, en v
Sursă