CtEDO 31.10.2007 Auto

CASE OF CILIZ AGAINST THE NETHERLANDS

RESPONDENT
NLD
HOTĂRÂRE
31.10.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF CILIZ AGAINST THE NETHERLANDS (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2007)129 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Ciliz împotriva Țărilor de Jos (Doc. nr. 29192/95, hotărârea din 11/07/2000) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”), având în vedere hotărârea transmisă de Curte Comitetului odată ce a devenit finală; Amintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în acest caz se referă la nerespectarea adecvată a autorităților olandeze de a păstra dreptul reclamantului de a respecta familia sa din cauza deciziei lor de a-l expulza în timp ce procedurile privind dreptul său de acces erau încă în așteptare, privand-l de orice oportunitate de a relua contactul cu fiul său (violația articolului 8) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației Țărilor de Jos în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că, în termenul stabilit, Statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata satisfăcării juste acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea statului contestat, după caz: - măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, în vederea realizării, în măsura posibilului, a reintegrării în integritate; și - măsuri generale, prevenirea încălcărilor similare, DECLARA, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele) și prin luarea în considerare a deciziei luate în cadrul celei de-a 764-a ședințe a deputaților miniștri (15/10/2001), că a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în acest caz și DECIDE să închidă examinarea acestui caz. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2007)129 Informații privind măsurile de respectare a hotărârii în cazul Ciliz împotriva Țărilor de Jos Cazul se referă la faptul că autoritățile olandeze nu pot păstra în mod corespunzător dreptul reclamantului de a respecta viața sa de familie din cauza unei hotărâri din 1995 de a nu prelungi permisul de ședere al reclamantului și de a-l expulza în Turcia, țara sa de origine, cu toate că era încă în așteptare procedurile privind dreptul său de acces în ceea ce privește fiul său, născut în 1990. Curtea a remarcat, în special, că prin expulzarea reclamantului în fața instanțelor, au evaluat puterea legăturilor familiale cu fiul său, autoritățile au prejudecat rezultatul procedurii și, mai important, au refuzat reclamantului orice posibilitate de implicare semnificativă în cadrul procedurii. Atunci când reclamantul a obținut în cele din urmă o viză de returnare în Țările de Jos, în 1999, limita timpului a avut ca rezultat o determinare de facto a procedurii de acces (violație la art. 8). Plata unor măsuri juste de satisfacție și individuale Detalii privind doar satisfacția Prejudiciu moral Costuri și cheltuielile de interpretare Costuri 000 NLG 200 NLG + TVA (cu excepția sumelor primite prin intermediul asistenței juridice din partea Consiliului Europei) 352,50 NLG plătite în termenul stabilit de hotărârea b) Măsuri individuale În 1999, reclamantul a reintrat Țările de Jos cu o viză temporară. A obținut un loc de muncă și a depus o nouă cerere de acord de acces oficial în raport cu fiul său. Acest lucru a fost respins în decembrie 1999. Reclamantul a apelat împotriva acestei decizii și, în urma hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului, a primit un permis de reședință automat regenerabil, indiferent dacă are sau nu un permis de lucru, care i-a permis posibilitatea de a continua procedura fără riscul de a fi expulzat în timpul procedurii. II. Măsuri generale Hotărârea Curții Europene a fost publicată în Nederlands Juristen Blad , 6/10/2000, p. 1752, în NJCM-Bulletin 2002, p. 253; în AB 2001, p. 117 și în 2000, p. 187. Hotărârea a fost, de asemenea, transmisă autorităților administrative și judiciare relevante printr-o circulară specială privind legea referitoare la străini numită Tussentijds Bericht Vreemdelingencirculaire (TBV, nr. 5081206/00/IND). În plus, autoritățile Țărilor de Jos au remarcat că, în plus față de publicare, toate hotărârile Curții Europene privind Țările de Jos sunt publice de către Ministerul Afacerilor Externe prin raportul său anual către Parlament, precum și de către Ministerul Justiției prin intermediul unui buletin de informare adresat judecătorului. Guvernul este de părere că, având în vedere că Convenția are efect direct în legislația olandeză și că dreptul intern ar trebui interpretat în conformitate cu hotărârile Curții Europene (a se vedea Lala și Pelladoah, Rezoluțiile DH(95)240 și DH(99)241), autoritățile în cauză vor utiliza cele mai bune eforturi pentru a preveni apariția unor încălcări similare cu cele constatate de Curtea Europeană în acest caz. III. Concluziile statului contestat Guvernul consideră că măsurile adoptate au remediat pe deplin consecințele pentru reclamantul încălcării Convenției constatate de Curtea Europeană în acest caz, că aceste măsuri vor preveni încălcări noi și similare și că Țările de Jos și-au respectat astfel obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție [1]. Adoptată de Comitetul de Miniștri la 31 octombrie 2007 la a 1007-a ședință a Deputaților Miniștri

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă