CtEDO 31.10.2007 Auto

AFFAIRE YILMAZ CONTRE L'ALLEMAGNE

RESPONDENT
DEU
HOTĂRÂRE
31.10.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE YILMAZ CONTRE L'ALLEMAGNE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2007)125 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Yilmaz împotriva Germaniei (Recherche n 52853/99, Hotărârea din 17 aprilie 2003, definitivă la 17 iulie 2003) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede monitorizarea de către Comitet a executării hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare Convenția privind drepturile omului) și Curtea, având în vedere hotărârea transmisă Comitetului de către Curte odată definitivă Reamintind că încălcarea convenției constatată de Curte în această cauză privește dreptul la viața privată și de familie al reclamantului ca urmare a expulzării sale în Turcia prin decizia administrativă din 4 aprilie 2008 septembrie 1998 și 12 noiembrie 1998, împreună cu o măsură de interzicere a teritoriului nelimitat, în timp ce acesta beneficia de un permis de ședere nelimitat în Germania în momentul în care măsura de expulzare a fost arestată (încălcarea articolului 8), (a se vedea detaliile din anexă) ; Întrucât a invitat guvernul statului pârât să îl informeze cu privire la măsurile luate ca urmare a hotărârii Curții, având în vedere obligația Germaniei de a se conforma acesteia în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție S-a asigurat că, în termenul stabilit, statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din anexă), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea anexa), că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE de a închide examinarea. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2007)125 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Yilmaz împotriva Germaniei Rezumatul introductiv al cauzei Cazul se referă la o ingerință disproporționată în dreptul la respectarea vieții de familie a reclamantului ca urmare a expulzării reclamantului în Turcia prin decizia administrativă din 4 septembrie 1998 și 12 noiembrie 1998, împreună cu o măsură de interzicere a teritoriului nelimitat, în pofida circumstanțelor din speță, și anume, situația familială a reclamantului, în special nașterea fiului său în februarie 1999, și faptul că acesta beneficia de un permis de ședere nelimitat în Germania în momentul în care a fost arestată măsura de expulzare (încălcarea articolului 8). La 7 martie 2000, reclamantul a părăsit Germania pentru Turcia. La 15 iunie 2000, autoritatea administrativă din districtul Allgäu a refuzat provizoriu acordarea unui permis de ședere provizorie pentru a-și vizita copilul. Plata satisfacției echitabile și a măsurilor individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Prejudiciul moral Total plătit la 000 € 18/08/2003 b) Măsuri individuale Statul pârât a indicat că autoritățile administrative competente au stabilit un termen până la măsura de interdicție a teritoriului, stabilită la 7 martie 2007, deoarece reclamantul nu a introdus o acțiune împotriva acestei decizii, aceasta a devenit definitivă. art. 9 alineatul (3) din Legea privind străinii, înlocuit de acum înainte cu art. 11 alineatul (2) din Legea privind statutul de rezident - prevede că, înainte de expirarea termenului stabilit pentru interzicerea teritoriului, un străin poate fi autorizat, în mod excepțional, să intre pe teritoriul german pentru o perioadă scurtă de timp, în cazul în care prezența sa este necesară din motive relevante sau în cazul în care respingerea autorizației ar constitui o severitate excesivă (unbilige Härte) Astfel, reclamantul poate obține un permis de ședere pe termen scurt pentru a-și vizita copilul minor. II. Măsuri generale Hotărârea Curții Europene a fost difuzată prin scrisoarea agentului guvernului din 24 iunie 2004 (cu referire la paragrafele relevante) la Ministerul Internelor și Justiției din Bavaria, la Ministerul Federal al Internelor, la Curtea Constituțională Federală, la Curtea Administrativă Federală și la toate autoritățile din cadrul Ministerului Justiției și Internelor. Landurile . Toate hotărârile Curții Europene împotriva Germaniei sunt accesibile publicului prin intermediul site-ului Ministerului Federal al Justiției (www.bmj.de , Themen: Menschenrechte , EGMR) care conține un link direct către site-ul internet al Curții Europene pentru hotărâri în germană (www.coe.int/T/D/Menschenrechtsgerichtshof/Dokumente_auf_Deutsch/ Întrucât încălcarea constatată nu pare a fi o problemă structurală, nu pare necesară nicio altă măsură generală. III. Concluziile statului pârât Guvernul consideră că măsurile luate au remediat în totalitate consecințele încălcării convenției constatate de Curtea Europeană în acest caz, că aceste măsuri vor preveni noi încălcări similare în viitor și, prin urmare, Germania și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 31 octombrie 2007 cu ocazia celei de-a 1007-a ședințe a delegaților miniștrilor

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-10-31
0,96
AFFAIRE KELES CONTRE L'ALLEMAGNE
Résolution CM/ResDH(2007)121 [1] Exécution de l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme Keles contre l'Allemagne (Requête n o 32231/02, arrêt du 27 octobre 2005, définitif le 27 janvier 2006) Le Comité des Ministres, en vertu de l
CtEDO 2007-06-20
0,95
AFFAIRE I.R.S. ET AUTRES CONTRE LA TURQUIE
Résolution CM/ResDH(2007)98 [1] Exécution de l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme I.R.S et autres contre la Turquie (Requête n o 26338/95, arrêt du 20 juillet 2004 (arrêt sur la satisfaction équitable du 31 mai 2005), définit
CtEDO 2007-10-31
0,95
AFFAIRE STORCK CONTRE L'ALLEMAGNE
Résolution CM/ResDH(2007)123 [1] Exécution de l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme Storck contre l'Allemagne (Requête n o 61603/00, arrêt du 16 juin 2005, définitif le 16 septembre 2005) Le Comité des Ministres, en vertu de l
CtEDO 2010-12-02
0,95
AFFAIRE YILMAZ ET KILIC CONTRE LA TURQUIE
Résolution CM/ResDH(2010)212 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Yılmaz et Kılıç contre Turquie (Requête n o 68514/01, arrêt du 17/07/2008, définitif le 17/10/2008) Le Comité des Ministres, en vertu de l’art
CtEDO 2007-10-31
0,94
AFFAIRE CEVIZOVIC CONTRE L'ALLEMAGNE
Résolution CM/ResDH(2007)120 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme Cevizovic contre l’Allemagne (Requête n° 49746/99, arrêt du 29 juillet 2004, définitif le 29 octobre 2004) Le Comité des Ministres, en vertu d
Sursă