CtEDO 31.10.2007 Auto

AFFAIRE CEVIZOVIC CONTRE L'ALLEMAGNE

RESPONDENT
DEU
HOTĂRÂRE
31.10.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE CEVIZOVIC CONTRE L'ALLEMAGNE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2007)120 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului împotriva Germaniei (Recuperarea nr. 49746/99, Hotărârea din 29 iulie 2004, definitivă la 29 octombrie 2004) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor de lape și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să controleze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare Convenția și Curtea Văzută la hotărâre transmisă Comitetului o dată definitivă Reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte în acest caz se referă la durata excesivă a detenției provizorii a reclamantului, precum și la procedura penală diligentă împotriva acestuia, ambele începând cu arestarea reclamantului în 1996 și terminându-se în 2001 (4 ani și 9 luni) [încălcarea art. 5 alin. (3) și (6) alin. (1) ] (a se vedea detaliile în lit. (a) ]; După ce a invitat guvernul din statul membru pârât să ia măsurile luate ca urmare a hotărârii Curții, având în vedere obligația pe care o are Germania de a se conforma în conformitate cu art. 46 alin. (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar, este asigurată de faptul că statul pârât a acordat părții reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile în la - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea Anexă), pe care și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE d'în mai . Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2007)120 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Cevizovic împotriva Germaniei Rezumat introductiv al cauzei Acest caz se referă la durata excesivă a detenției provizorii a reclamantului, precum și la procedura penală diligentă împotriva acestuia, ambele începând cu arestarea reclamantului în 1996 și terminându-se în 2001 (4 ani și 9 luni) [încălcarea articolului 5 alineatul (3) și a articolului 6 alineatul (1) ]. Reclamantul, un resortisant croat, a fost acuzat, printre altele, de tentativă de crimă, de furt agravat și de vătămare corporală. Durata excesivă a procedurii a fost cauzată de necesitatea unui nou proces din cauza bolii a doi membri. În plus, noua procedură nu a fost efectuată rapid, Curtea având în medie mai puțin de patru ședințe pe lună, fiecare în medie mai puțin de două ore și jumătate. Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Taxa și cheltuielile totale plătite la 870 € 25/05/2005 b) Măsuri individuale Curtea Europeană a considerat că constatarea încălcării constituie o despăgubire suficientă pentru prejudiciul moral și material, referindu-se în special la faptul că instanțele interne au redus pedeapsa reclamantului în lumina întârzierilor intervenite în procedură. În temeiul unui acord cu procurorul, reclamantul a fost expulzat în iulie 2001 în Croația, țara sa de origine, pentru a-și executa pedeapsa. II. Măsuri generale Curtea Europeană a constatat că instanța competentă ar fi trebuit să stabilească un program de ședințe mai aproape pentru a accelera procedura după suspendarea sa, reclamantul fiind deținut deja de doi ani (punctul 51 din hotărâre). Hotărârea Curții Europene a fost difuzat prin scrisoarea agentului guvernamental din 29 iulie 2004 instanțelor competente interne, în special Tribunalului Regional din Hanovra.Toate hotărârile Curții Europene împotriva Germaniei sunt accesibile publicului prin intermediul site-ului internet al Ministerului Federal al Justiției (www.bmj.de, Themen: Menschenrechte, EGMR ) care conține o legătură directă către site-ul internet al Curții Europene pentru Hotărâri în germană www.coe.int/T/D/Menschenrechtsgerichtshof/Dokumente_auf_Deutsch/Fiind că încălcarea constatată nu pare a dezvălui probleme structurale, nu pare necesară nicio altă măsură generală. III. Concluziile statului pârât Guvernul consideră că măsurile luate au remediat pe deplin consecințele pentru reclamant ale încălcării Convenției constatate de Curtea Europeană în acest caz, că aceste măsuri vor preveni noi încălcări similare în viitor și că Germania și-a îndeplinit, prin urmare, obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 31 octombrie 2007 cu ocazia celei de-a 1007-a ședințe a delegaților miniștrilor

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-02-28
0,96
AFFAIRE EPPLE CONTRE L'ALLEMAGNE
Résolution CM/ResDH(2007)7 [1] Exécution de l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme Epple contre l'Allemagne (Requête n o 77909/01, arrêts du 24 mars 2005, définitif le 24 juin 2005 et du 15 décembre 2005 (révision et satisfacti
CtEDO 2011-09-14
0,95
AFFAIRE FREITAG CONTRE L'ALLEMAGNE
Résolution CM/ResDH(2011)113 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Freitag contre Allemagne (Requête n o 71440/01, arrêt du 19 juillet 2007, définitif le 19 octobre 2007) Le Comité des Ministres, en vertu de l
CtEDO 2011-09-14
0,95
AFFAIRE DZELILI CONTRE L'ALLEMAGNE
Résolution CM/ResDH(2011)115 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Dzelili contre Allemagne (Requête n o 65745/01, arrêt du 10 novembre 2005, définitif le 10 février 2006) Le Comité des Ministres, en vertu de
CtEDO 2007-10-31
0,95
AFFAIRE STORCK CONTRE L'ALLEMAGNE
Résolution CM/ResDH(2007)123 [1] Exécution de l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme Storck contre l'Allemagne (Requête n o 61603/00, arrêt du 16 juin 2005, définitif le 16 septembre 2005) Le Comité des Ministres, en vertu de l
CtEDO 2011-12-02
0,95
AFFAIRE MOOREN CONTRE L'ALLEMAGNE
Résolution CM/ResDH(2011)216 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Mooren contre Allemagne (Requête n o 11364/03, arrêt du 9 juillet 2009, Grande Chambre) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, par
Sursă