CtEDO 31.10.2007 Auto

CASE OF SCHWEIGHOFER AND OTHERS AGAINST AUSTRIA

RESPONDENT
AUT
HOTĂRÂRE
31.10.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF SCHWEIGHOFER AND OTHERS AGAINST AUSTRIA (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2007)113 [1] Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Schweighofer și alții (a se vedea apendicele) împotriva Austriai (domanda nr. 35673/97, hotărârea din 9 octombrie 2001, finală la 9 ianuarie 2002, a se vedea apendicele pentru ceilalți) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârile transmise de Curte comitetului după ce au devenit definitive; reamintind că încălcarea Convenției constatate de Curte în aceste cazuri se referă la lungimea excesivă a procedurilor penale (violații la art. 6 alineatul (1) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației austriei în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârilor; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că Statul pârât a plătit reclamanților satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârile (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata justă a satisfăcției atribuite în hotărâri, adoptarea de către Statul pârât, după caz, de - măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora în vederea realizării, în măsura posibilului, a reactivării în integritate; și - măsuri generale, prevenirea încălcărilor similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea Apendicele), care și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în aceste cazuri și Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2007)113 Informații privind măsurile de a se conforma hotărârilor din cazul Schweighofer și alții (a se vedea Apendicele) împotriva Austriai Cazul de cerere Lungimea procedurii a început 35673/97 Schweighofer și altele, hotărârea din 09/10/2001, final la 09/01/2002 Mai multe seturi de proceduri, care au durat între 8 și 11 ani, dintre care investigațiile preliminare au durat între 1 și 4 ani între 1985 și 1988 39205/98 Dirnberger , hotărârea 05/02/2004 , finală la 05/05/2004 Aproape 16 ani, din care etapa preliminară a durat mai mult de 12 ani 1981 41444/98 Hennig , hotărârea 02/10/2003, finală la 02/01/2004 Aproximativ 8 ani, din care investigația preliminară a durat aproximativ 5 ani 1989 50110/99 Maurer , hotărârea din 17/01/2002 , finală la 17/04/2002 Aproape 5 ani 1994 42484/98 Royer , hotărârea din 12/06/2003 , finală la 12/09/2003 17 ani , în care perioada a fost examinată de două ori 1984 70883/01 Hannak , hotărârea din 22/12/2004 , finală la 22/03/2005 15 ani și 9 luni 1984 Rezumatul cazului introductiv Aceste cazuri se referă la lungimea excesivă a procedurilor penale (violații de la art. 6 alineatul (1)). Plăți cu satisfacție echitabilă și măsuri individuale Detalii cu privire la satisfacție echitabilă Denumire și cerere Numărul de prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total plătit pe Schweighofer și altele 35673/97 235 001 ATS 190 600 ATS 425 601 ATS 28/02/2002 Dirnberger 39205/98 000 € 000 € 000€ 07/06/2004 Hennig 41444/98 000 € 000 € 21/07/2006 Maurer 50110/99 633,72 € 180,23 € 813,95 € 17/06/2002 Royer 42484/98 12 000 € 000 € 000 € 03/11/2003 Hannak 70883/01 000 € 2 000 € 11 000 € 18/04/2005 b) Măsuri individuale Nu sunt: procedurile sunt închise. II. Măsurile generale 1) Măsurile luate pentru prevenirea lungii excesive a procedurilor penale În plus față de furnizarea de informații privind publicarea și difuzarea hotărârilor (a se vedea mai jos), autoritățile austriece au indicat că, în temeiul articolului 91 din Legea Curților, este posibil să se solicite accelerarea procedurilor penale în așteptare și că Curtea Europeană a considerat această posibilitate de a constitui un remediu eficace în sensul articolului 35 alineatul (1) din convenție, cu anumite excepții. De exemplu, Curtea Europeană a remarcat că procedura prevăzută în secțiunea 91 din Legea Curților nu se aplică întârzierilor în timpul fazei preliminare atribuibile procurorului public sau autorităților administrative sau întârzierilor cauzate de Curtea Supremă. Cu toate acestea, noul Cod de Procedură Penală, publicat în Jurnalul Oficial No 19/2004 și trebuie să intre în vigoare la 1 ianuarie 2008, garantează principiul că procedurile trebuie desfășurate rapid și interzice întârzieri inutile în toate etapele proceselor penale. Noua lege prevede, de asemenea, că un acuzat poate solicita încheierea procesului în cazul în care acest principiu este încălcat. De asemenea, autoritățile austriece au făcut trimitere la secțiunea 27 din Codul de Procedură Penală care obligă instanțele penale să raporteze orice întârziere sau neglijență a unei autorități pe care instanța le-a solicitat să le efectueze o acțiune specifică autorității superioare respective sau instanței următoare. Această posibilitate acoperă, de asemenea, cazurile în care biroul procurorului public nu îndeplinește o sarcină specifică. În plus, procurorii publici fac obiectul unei duble supravegheri: în primul rând, în temeiul articolului 36 din Legea privind procurorii publici ( Staatsanwaltschaftsgesetz ), autoritățile de procuror superiore ( Oberstaatsanwaltschaften În al doilea rând, în temeiul articolului 45 din Legea privind funcționarii publici (Bamten Dienstrechtsgesetz 1979), fiecare superior direct trebuie să supravegheze personalul pentru a promova eficiența în conformitate cu legile actuale. 2) Redresarea prejudiciilor cauzate: Autoritățile austriece au atras atenția asupra prevederii Codului Penal care necesită o lungime excesivă a procedurilor penale să fie luată în considerare ca o circumstanță atenuantă în momentul condamnării. 3) Publicarea și difuzarea: Toate hotărârile Curții Europene împotriva Austria privind încălcările din cauza lungii procedurilor penale sunt transmise automat președintelui Curții Superiore Regionale (Oberlandesgericht În plus, hotărârile Curții Europene sunt accesibile tuturor judecătorilor și avocaților de stat prin baza de date internă a Ministerului Autorității de Justiție din Austria (RIS). Hotărârile Curții Europene cu privire la Austria sunt publicate în mod obișnuit într-o versiune rezumată prin intermediul acesteia. www.menschenrechte.ac.at împreună cu o legătură cu hotărârile Curții în limba engleză. III. Concluziile statului contestat Guvernul consideră că măsurile adoptate vor preveni încălcări noi și similare și că Austria a respectat astfel obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 31 octombrie 2007 la a 1007-a ședință a Deputaților Miniștri

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-10-31
0,97
CASE OF L. AND V. AND S.L. AGAINST AUSTRIA
Resolution CM/ResDH(2007)111 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights L. and V. against Austria S. L. against Austria (Applications No. 39392/98 and 45330/99, judgments of 9 January 2003, final on 9 April 2003) T
CtEDO 2007-10-31
0,97
CASE OF ALGE AND OTHERS AGAINST AUSTRIA
Resolution CM/ResDH(2007)110 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Alge and others (see Appendix) against Austria (Application No. 38185/97, judgment of 22 January 2004, final on 22 April 2004, see Appendix for
CtEDO 2007-10-31
0,97
CASE OF MORSCHER AGAINST AUSTRIA
Resolution CM/ResDH(2007)112 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Morscher against Austria (Application No. 54039/00, judgment of 5 February 2004, final on 5 May 2004) The Committee of Ministers, under the ter
CtEDO 2010-06-03
0,96
CASE OF WIESER AGAINST AUSTRIA
Resolution CM/ResDH(2010)38 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Wieser against Austria (Application No. 2293/03, judgment of 22 February 2007, final on 22 May 2007) The Committee of Ministers, under the terms
CtEDO 2008-06-25
0,96
CASE OF FISCHER AGAINST AUSTRIA AND TWO OTHER CASES
Resolution CM/ResDH(2008)36 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Fischer and two other cases against Austria concerning the right not to be tried or punished twice for the same acts Franz Fischer, Application
Sursă