CtEDO 31.10.2007 Auto

CASE OF ALGE AND OTHERS AGAINST AUSTRIA

RESPONDENT
AUT
HOTĂRÂRE
31.10.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF ALGE AND OTHERS AGAINST AUSTRIA (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2007)110 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Alge și alții (a se vedea apendicele) împotriva Austria (a se vedea aplicarea nr. 38185/97, hotărârea din 22 ianuarie 2004, finală la 22 aprilie 2004, a se vedea apendicele pentru ceilalți) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârile transmise de Curte Comitetului după ce au devenit finale; Amintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în aceste cazuri se referă în principal la lungimea excesivă a procedurilor privind drepturile și obligațiile civile sau la determinarea acuzațiilor penale în fața instanțelor administrative (violații articolului 6 alineatul (1), Curtea Europeană a remarcat că s-au întâmplat perioade considerabile de inactivitate în fața Curții administrative (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației austriei în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârilor; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că, în termenul stabilit, Statul pârât a plătit reclamanților satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârile (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata justă de satisfacție acordată în hotărâri, adoptarea statului contestat, dacă este cazul, de - măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora în vederea realizării, în măsura posibilului, a reactivării în integritate; și - măsuri generale, prevenirea încălcărilor similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea Apendicele), care și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în aceste cazuri și DECIDE să încheie examinarea acestor cazuri. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2007)110 Informații privind măsurile de respectare a hotărârilor în cazul Alge și alții împotriva Austriai Cazul de cerere Lungimea procedurii la data hotărârilor Curții Europene Începutul procedurii 38185/97 Alge , hotărârea din 22/01/2004, finală la 22/04/2004 4 ani și 10 luni mai 1992 31655/02 Blum , hotărârea 03/02/2005 , finală pe 03/05/2005 5 ani și 5 luni septembrie 1996 19247/02 Fehr , hotărârea 03/02/2005 , finală pe 03/05/2005 5 ani și 9 luni februarie 1996 65665/01+ Schluga , hotărârea 19/02/2004 , finală pe 19/05/2004 4 ani și 7 ani și 1 lună între 1993 și 1995 54640/00 Sylvester Hotărârea nr. 2 din 03/02/2005, finală la 03/05/2005 5 ani și 1 lună septembrie 1996 46549/99 Yavuz , hotărârea din 27/05/2004, finală la 27/08/2004, rectificată la 09/09/2004 4 ani și 9 luni martie 1994 Aceste cauze se referă la lungimea excesivă a procedurilor privind drepturile și obligațiile civile sau la determinarea acuzațiilor penale în fața instanțelor administrative (violații de la art. 6 alineatul (1)). Curtea Europeană a remarcat că s-au întâmplat perioade considerabile de inactivitate în fața Curții administrative. Cazul Alge se referă, de asemenea, la lipsa unei audieri în fața acestei instanțe, chiar dacă reclamantul a solicitat în mod explicit unul. Curtea administrativă nu a dat niciun motiv pentru care a considerat că nu este necesară o audiere. Cazul Schluga se referă la investigațiile penale efectuate de autoritățile administrative împotriva reclamantului de prostituție. Cazurile Blum și Fehr se referă la procedurile administrative privind stabilirea acuzațiilor penale. Cazul Sylvester se referă la procedurile referitoare la recunoașterea unui decret de divorț străin. În plus, Curtea Europeană a indicat, de asemenea, că procedurile în cauză au fost decisive pentru statutul conjugal al reclamantului și drepturile parentale și, prin urmare, au solicitat o diligență specială. Cazul Yavuz, în plus față de lungime, se referă la nedreptatea procedurii din cauza eșecului din partea comitetului administrativ independent (IAP) (Unabhänggiger Verwaltungsrat ) de a auzi persoana reclamantului și de a-i da posibilitatea de a examina martorii înainte de a-l condamna și de a-l condamna la o amendă (violație a articolului 6 alineatul (1) și a articolului 3 literele (c) și (d)). Plăți de satisfacție echitabilă și măsuri individuale Detalii privind satisfacție echitabilă Denumire și cerere Fără prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total plătit pe Alge 38185/97 000 € 000 € 08/07/2004 Blum 31655/02 000 € 000€ 25/05/2005 Fehr 1927/02 000 € 000 € 30/05/2005 Schluga 65665/01+ 000 € 000 € 000 € 12/08/2004 Sylvester 5464/00 500 € 500 € 000 € 11/07/2005 Yavuz 46549/99 000 € 6981.78 € 981,78 € 18/11/2004 b) Măsurile individuale În toate cazurile au fost încheiate. În ceea ce privește cauzele Alge și Yavuz, în conformitate cu art. 45 alineatul (1) din Legea privind Tribunalul Administrativ din 1985, procedura poate fi redeschisă la cerere de către una dintre părți pe teren, printre altele , că, în timpul procedurii în cauză, dispozițiile referitoare la dreptul de a fi ascultate nu au fost respectate și dacă se poate presupune că hotărârea ar fi putut fi diferită. II. Măsuri generale 1) Lungimea procedurii: În 2002 au fost adoptate măsuri legislative pentru a împiedica Curtea Administrativă să fie supraîncărcată de cazuri clonate. În conformitate cu noua lege privind Curtea Administrativă (Gazettelul Federal I nr. 124/2002) cazurile clonate sunt examinate acum printr-o procedură specială accelerată (a se vedea cazul G.S., hotărârea din 21 decembrie 1999, Rezoluția ResDH(2004)77). Numărul cazurilor pe care le așteaptă Curtea Administrativă timp de mai mult de trei ani a fost considerabil diminuat în 2003; timpul mediu necesar pentru a ajunge la o decizie privind fondul acesteia în 2003 și 2004 a fost de aproximativ 22 de luni și în 2005 de aproximativ 21 de luni (a se vedea Raportul de activitate 2005 al Curții Administrative emis în iunie 2006, disponibil prin intermediul www.vwgh.gv.at În plus, Statul pârât a informat Secretariatul cu privire la lucrările celei de-a 9-a comisii a proiectului Österreich Konvent, care examinează posibilitatea adoptării unor măsuri organizaționale pentru a face față problemei de sarcină a Curții administrative. În special, Konvent este examinarea posibilității de a introduce o jurisdicție administrativă de primă instanță la nivel federal și regional. Konvent și-a publicat raportul la 31 ianuarie 2005, disponibil sub www.konvent.gv.at Acesta conține numeroase propuneri concrete de reformă: un subcomitet special al Parlamentului austriac discută în prezent aceste propuneri, destinat să servească ca bază pentru o reformă majoră a legislației administrative. 2) Dreptul la o audiere: Legislația în conformitate cu Convenția a fost adoptată în septembrie 1997 (a se vedea Rezoluția DH(98)59 în cazul Linsbod), i. în timpul sau la scurt timp după perioada în care au apărut faptele prezentelor cazuri, ulterior au fost luate o serie de măsuri de sensibilizare pentru a se asigura că această nouă legislație se aplică în conformitate cu cerințele convenției. În plus, guvernul austriac a indicat că Curtea administrativă trebuie să plătească orice satisfacție echitabilă acordată reclamantului din propriul său buget, o măsură care ar putea contribui la prevenirea unor noi încălcări similare. Ca toate hotărârile Curții Europene împotriva Austria privind încălcările la nivelul Curții administrative, hotărârile au fost transmise automat Președinției Curții respective. În plus, hotărârile Curții Europene sunt accesibile tuturor judecătorilor și avocaților de stat prin baza de date internă a Ministerului Austriei de Justiție (RIS). Hotărârile Curții Europene privind Austria sunt publicate în mod obișnuit într-o versiune de rezumat prin intermediul www.menschenrechte.ac.at împreună cu o legătură cu hotărârile Curții în limba engleză. III. Concluziile statului contestat Guvernul consideră că măsurile adoptate au remediat, cât mai mult posibil, sau că permite remedierea consecințelor pentru reclamanții încălcați de Convenția constatată de Curtea Europeană în aceste cazuri, că aceste măsuri vor preveni încălcări noi și similare și că, prin urmare, Austria și-a respectat obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenția [1]. Adoptată de Comitetul de Miniștri la 31 octombrie 2007 la a 1007-a ședință a Deputaților Miniștri

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-10-31
0,97
CASE OF L. AND V. AND S.L. AGAINST AUSTRIA
Resolution CM/ResDH(2007)111 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights L. and V. against Austria S. L. against Austria (Applications No. 39392/98 and 45330/99, judgments of 9 January 2003, final on 9 April 2003) T
CtEDO 2007-10-31
0,97
CASE OF SCHWEIGHOFER AND OTHERS AGAINST AUSTRIA
Resolution CM/ResDH(2007)113 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Schweighofer and others (see Appendix) against Austria (Application No. 35673/97, judgment of 9 October 2001, final on 9 January 2002, see App
CtEDO 2007-10-31
0,96
CASE OF MORSCHER AGAINST AUSTRIA
Resolution CM/ResDH(2007)112 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Morscher against Austria (Application No. 54039/00, judgment of 5 February 2004, final on 5 May 2004) The Committee of Ministers, under the ter
CtEDO 2008-06-25
0,96
CASE OF FISCHER AGAINST AUSTRIA AND TWO OTHER CASES
Resolution CM/ResDH(2008)36 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Fischer and two other cases against Austria concerning the right not to be tried or punished twice for the same acts Franz Fischer, Application
CtEDO 2010-12-02
0,96
CASES OF MALEK AND SCHMIDT AGAINST AUSTRIA
Resolution CM/ResDH(2010)154 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Malek and Schmidt against Austria (Application Nos. 60553/00 and 513/05, judgments of 12 June 2003 and 17 July 2008, final on 12 September 200
Sursă