CASE OF WIESER AGAINST AUSTRIA
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF WIESER AGAINST AUSTRIA (CtEDO, 2010)
Rezoluția CM/ResDH(2010)38 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Wieser împotriva Austriei (domanda nr. 2293/03, hotărârea din 22 februarie 2007, finală la 22 mai 2007) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârea transmisă de Curte comitetului odată ce a devenit finală; reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în acest caz se referă la o căutare nejustificată în timpul arestării reclamantului care constituie tratament degradant (violație la art. 3) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că, în termenul stabilit, Statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata justă a satisfăcției acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea statului contestat, după caz: - de măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să se realizeze cât mai mult posibil în integritate; și - de măsuri generale, pentru a preveni încălcări similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele), că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în acest caz și DECIDE să încheie examinarea acestui caz. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2010)38 Informații privind măsurile de respectare a hotărârii în cazul Wieser împotriva Austriai Cazul se referă la cercetarea nejustificată a reclamantului de către poliție în timpul arestării sale la 9/02/1998, care a fost calificată ca tratament degradant de către Curtea Europeană (violație la art. 3). Curtea Europeană a remarcat că reclamantul nu a fost pur și simplu ordonat să se dezbrace, ci a fost desfășurat de ofițerii de poliție în timp ce se află într-o situație de necaz specific. Procedura a fost invazivă și potențial dezbarasare și, prin urmare, nu ar fi trebuit să fi fost utilizată fără un motiv convingător. Cu toate acestea, cercetarea de striptease nu s-a dovedit nici necesară, nici justificată pentru motive de securitate, deoarece reclamantul, care a fost deja încătușat, a fost căutat pentru arme și nu pentru droguri sau alte obiecte mici (§40 din hotărâre). Detalii privind o justă satisfacție Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total 3 000 EUR 10 012.64 EUR 13 012.64 EUR Plătit la 21/08/2007 b) Măsuri individuale Reclamantul a fost eliberat la 10/02/1998 și procedurile penale împotriva acestuia au fost întrerupte la 25/06/1998. Curtea Europeană i-a acordat satisfacție echitabilă în ceea ce privește prejudiciile morale care rezultă din cautare. Prin urmare, nu a fost considerată necesară nicio altă măsură individuală. II. Măsuri generale Curtea Europeană a considerat că încălcarea rezultă din circumstanțele specifice în care s-a efectuat cercetările de tip strip-search în cazul în cauză, care nu a pus la îndoială dispozițiile juridice interne, nici nu a constatat încălcări procedurale. Violația pare a constitui o încălcare izolată care rezultă din circumstanțele particulare ale cauzei. Astfel, autoritățile austriece consideră că publicarea și diseminarea hotărârii Curții Europene ar trebui să fie suficiente pentru a preveni încălcări similare. Hotărârea a fost transmisă autorităților publice la nivel federal și regional, inclusiv Ministerul Internului și serviciilor de poliție federală și regională. A fost publicată în limba germană, în special în Newsletter Institutul austriac pentru drepturile omului http://www.menschenrechte.ac.at/docs/07_1/07_1_13 și pe site-ul Serviciului Constituțional al Chanceleriei austriaca http://bka.gv.at/DocView.axd?CobId=29401 III. Concluzii statului contestat Guvernul consideră că nu este necesară nicio măsură individuală în acest caz, în afară de plata satisfacției juste acordate de Curtea Europeană, că măsurile luate vor preveni încălcări similare și că Austria și-a respectat astfel obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 3 iunie 2010 la a 1086-a ședință a Deputaților Miniștri