CASE OF GIRDAUSKAS, MEILUS, JAKUMAS AND KUVIKAS AGAINST LITHUANIA
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF GIRDAUSKAS, MEILUS, JAKUMAS AND KUVIKAS AGAINST LITHUANIA (CtEDO, 2007)
Rezoluția CM/ResDH(2007)127 [1] Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Girdauskas împotriva Lituaniei Meilus împotriva Lituania Jakumas împotriva Lituania Kuvikas împotriva Lituania (normele de aplicare 70661/01, hotărârea din 11/12/2003, finală la 11/03/2004) (nomele de aplicare 53161/99, hotărârea din 06/11/2003, finală la 06/02/2004) (Derogare nr. 6924/02, hotărâre din 18/07/2006, finală la 18/10/2006) (Derogare nr. 21837/02, hotărâre din 27/06/2006, finală la 23/10/2006) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârile transmise de Curte comitetului după ce au devenit definitive; reamintind că încălcarea Convenției constatate de Curte în aceste cazuri se referă la lungimea excesivă a anumitor proceduri penale (violații la art. 6 alineatul (1) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației Lituania în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârilor; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că, în termenul stabilit, Statul pârât a plătit reclamanților satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârile (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata justă de satisfacție acordată în hotărâri, adoptarea statului contestat, dacă este cazul, de - măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora în vederea realizării, în măsura posibilului, a restabilirii în integritate; și - măsuri generale de prevenire a încălcărilor, similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea Apendicele), care și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în aceste cazuri și Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2007)127 Informații privind măsurile de respectare a hotărârilor în cazul Girdauskas împotriva Lituania Meilus împotriva Lituania Jakumas împotriva Lituania Kuvikas rezumatul cazului introductiv Aceste cazuri se referă la lungimea excesivă a anumitor proceduri penale (violații la art. 6§1). În cazul Girdauskas, procedurile au fost în așteptare de mai mult de opt ani și cinci luni pentru trei niveluri de competență atunci când Curtea Europeană și-a hotărât. În cazul Meilus, atunci când Curtea Europeană și-a pronunțat hotărârea, procesul a fost în așteptare în fața instanței de primă instanță timp de aproape nouă ani, din care peste opt ani și trei luni au intrat în jurisdicția Curții. În cazul Jakumas, procedura a durat cinci ani și șapte luni pentru trei niveluri de jurisdicție (1995) În cazul Kuvikas, procedurile au durat șase ani și cinci luni pentru trei niveluri de jurisdicție (1995-2001). Plăți cu o justă satisfacție și măsuri individuale Detalii privind prejudiciile materiale Nume și numărul cererii Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total Girdauskas (70661/01) 000 EUR 000 EUR 000 EUR Plăți la 06/04/2004 Meilus (53161/99) 000 EUR 000 EUR 000 EUR plătite la 24/12/2003 Jakumas (6924/02) 000 EUR 000 EUR 000 EUR plătite la 01/12/2006 Kuvikas (21837/02) 000 EUR 375 EUR 375 EUR plătite la 01/12/2006 b) Măsuri individuale În cazul Girdauskas, Curtea Supremă și-a pronunțat hotărârea finală în noiembrie 2003. În cazul Meilus, procedurile au fost încheiate în decembrie 2004. În cazurile Jakumas și Kuvikas, nu au fost necesare măsuri individuale. Noul cod de procedură penală, care a intrat în vigoare la 1 mai 2003, prevede termene mai stricte pentru încheierea cazurilor penale și conține căi de recurs interne eficace în cazurile în care aceste proceduri sunt întârziate (articolele 44§5, 176, 215 și 240). În special, noul cod impune un termen de șase luni pentru prealabil Investigarea procesului și, ulterior, un termen de 20 de zile pentru trimiterea unui caz la o instanță pentru o primă audiere. De asemenea, aceasta prevede că, după plângerea unui suspect care pretinde o investigație prealabilă excesiv de lungă, judecătorul de investigare poate obliga procurorul să încheie sau să întrerupă ancheta. În plus, în cazul Girdauskas, hotărârea Curții Europene, tradusă în lituanian, a fost trimisă Curții Supreme, Biroul Procurorului General, Curtea Regională Kaunas și Curtea Orașului Kaunas. În plus, hotărârea Girdauskas a fost publicată în traducere lituaniană în compendiumul anual „ Europos žmogaus teisić teismo sprendimai i Junttini Žmogaus teisi Žmogaus išvados bylose prieš LietuvÜ 2003 01 01 - 2004 01 01” „Deciziile și hotărârile Curții Europene a Drepturilor Omului și vizualizările Comitetului pentru Drepturile Omului al Organizației Națiunilor Unite în cazurile împotriva Lituaniei 01/01/2003-01/01/2004”. Toate celelalte hotărâri au fost publicate pe site-ul oficial al Ministerului Justiției (www.tm.lt III. Concluzii statului contestat Guvernul consideră că măsurile adoptate vor preveni noi încălcări similare și că Lituania a respectat astfel obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 31 octombrie 2007 la a 1007-a ședință a Deputaților Miniștrilor