CtEDO 02.12.2011 Auto

CASES OF JASIUNIENE AND JUREVICIUS AGAINST LITHUANIA

RESPONDENT
LTU
HOTĂRÂRE
02.12.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASES OF JASIUNIENE AND JUREVICIUS AGAINST LITHUANIA (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2011)298 [1] Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului, Jasiūnienė și Jurevičius, împotriva Lituaniei (Declarația nr. 41510/98, hotărârea nr. 06/03/2003, finală la 06/06/2003, Hotărârea nr. 30165/02, hotărârea nr. 14/11/2006, finală la 14/02/2007) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârile transmise de Curte Comitetului după ce au devenit finale; Amintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în aceste cazuri se referă la nerespectarea hotărârilor instanțelor obligatorii și la ingerința în dreptul reclamanților la bucurarea pașnică a bunurilor lor (violații la art. 6, alineatul (1) și la art. 1 din Protocolul nr. 1) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârilor; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că, în termenul stabilit, Statul pârât a plătit reclamanților satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârile (a se vedea detaliile din apendice); reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata justă a satisfăcării acordate în hotărâri, adoptarea statului contestat, dacă este cazul, de - măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora în vederea realizării, în măsura posibilului, a reactivării în integritate; și - măsuri generale pentru prevenirea încălcărilor similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea Apendicele), care și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în aceste cazuri și DECIDE să încheie examinarea acestor cazuri. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2011)298 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor în cazul Jasiūnienė și Jurevičius împotriva Lituania Aceste cazuri se referă la încălcarea dreptului reclamanților la un proces echitabil din cauza nerespectării măsurilor necesare pentru aplicarea hotărârilor obligatorii care ordonă restituirea sau compensarea proprietăților naționalizate în urma ocupației sovietice din Lituania în 1940 (violații la art. 6 alineatul (1)). Acestea se referă, de asemenea, la încălcarea dreptului reclamanților la bucuria pașnică a bunurilor lor din cauza nerespectării acestor hotărâri, privand reclamanții de posibilitatea de a obține restituire sau compensații pe care ar putea aștepta în mod rezonabil să le obțină (violații la art. 1 din Protocolul nr. 1). În cazul Jasiūnienė, Curtea Regională de Klaipėda, în hotărârea din 3 aprilie 1996, a ordonat autorităților să ia măsurile adecvate pentru a alege forma de compensare care trebuie acordată reclamantului în ceea ce privește terenurile naționalizate ale mamei ei defunte. Curtea Europeană a considerat că nu ar fi putut fi justificată neexecuția acestei hotărâri în urma unei modificări ale Legii privind restabilirea proprietăților, care a intrat în vigoare la 2 iunie 1999. Începând cu data respectivă, autoritățile au dreptul să aleagă forma compensației pentru bunuri naționalizate, fără aprobarea părții interesate, sub rezerva controlului judiciar. De asemenea, Curtea a constatat că, prin nerespectarea acestei hotărâri, autoritățile naționale au împiedicat reclamantul să obțină compensația pe care ar fi putut fi considerată rezonabil. Atunci când Curtea și-a pronunțat hotărârea, hotărârea internă nu a fost încă pusă în aplicare. În cazul Jurevičius, Tribunalul din districtul Kaunas, în decizia sa din 5 februarie 1999, a obligat autoritățile să ofere reclamantului compensații echivalente pentru apartamentul nr. 1 prin intermediul unui alt apartament și să returneze apartamentul nr. 2 în natură. Această decizie nu a fost executată în ceea ce privește apartamentul nr. 1, în timp ce decizia privind apartamentul nr. 2 a fost executată cu o întârziere de peste patru ani. Plăți cu juste satisfacție și măsuri individuale Detalii cu privire la just satisfacție Denumire și numărul de aplicare Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total Jasiūnienė 41510/98 000 EUR 365 EUR 365 EUR Pagate la 10/06/2003 Jurevičius 30165/02 000 EUR 000 EUR Pagate la 10/05/2007 b) Măsuri individuale În cazul Jasiūnienė, hotărârea din 3 aprilie 1996 a fost pusă în aplicare. În conformitate cu decizia din 15 aprilie 2004, guvernatorul Klaipėda a alocat unei parcele de teren reclamantului prin care drepturile sale de proprietate în ceea ce privește terenurile mamei ei defunte au fost restaurate pe deplin în natură. În cazul Jurevičius, hotărârea din 5 februarie 1999 a fost, de asemenea, pe deplin pusă în aplicare chiar înainte ca hotărârea Curții să devină finală. Municipalitatea Vilnius a ajuns la un acord cu reclamantul prin care el a fost compensat printr-un alt apartament și a primit, de asemenea, compensare monetară. Având în vedere aceste circumstanțe, nu a fost considerată necesară nicio altă măsură individuală de către Comitetul de Miniștri. II. Măsuri generale Pentru a preveni încălcări similare în contextul restituirii proprietăților naționalizate în urma ocupației sovietice din Lituania în 1940, autoritățile interne, odată ce Lituania a recăpătat independența în 1990, au pus în aplicare o reformă terestră și au luat măsuri pentru a spori conștientizarea încălcărilor constatate între autoritățile în cauză. Reforma terestră a fost introdusă în 1991 și, în conformitate cu Programul Guvernului Republicii Lituania pentru 2008-2012, restituirea proprietăților va fi finalizată până la sfârșitul anului 2012. În octombrie 2011, 98,25% din bunurile nationalizate supuse restituirii au fost returnate în zonele rurale și 73,90% în zonele urbane. De asemenea, autoritățile lituaniene au indicat că, în conformitate cu art. 138 alineatul (3) din Constituția lituaniană și jurisprudența bine stabilită a Curții Constituționale, a Curții Supreme și a Curții Administrative Supreme, a Convenției și a jurisprudenței Curții au efect direct în Lituania și reprezintă o parte constitutivă a sistemului juridic lituanian. În acest sens, se remarcă că principiile juridice enunciate în prezentele hotărâri sunt direct obligatorii pentru autoritățile interne. Deoarece încălcările din aceste cazuri au avut loc ca urmare a neîndeplinirii legislației lituaniene în mod corespunzător, s-a acordat o atenție deosebită măsurilor de sensibilizare. În acest sens, hotărârea Jasiūnienė a fost tradusă în lituanian și publicată pe site-ul internet al Ministerului Justiției (www.tm.lt ) și pe site-ul internet al Administrației Curților Naționale. A fost, de asemenea, publicat în publicația anuală Hotărârile și hotărârile Curții Europene a Drepturilor Omului și punctele de vedere ale Comitetului pentru Drepturile Omului al Organizației Națiunilor Unite în cazurile împotriva Lituaniei în ianuarie 2004. Hotărârea a fost inclusă și în programul de formare. Implementarea și interpretarea Convenției Europene pentru Drepturile Omului vizează în special judecătorii și funcționarii lituanieni. În cele din urmă, autoritățile naționale relevante, inclusiv Cancelarul Guvernului, Președintele Parlamentului și două comitete diferite ale Parlamentului, precum și autoritățile locale în cauză au fost informate de hotărârea Curții. Într-un exemplu în care Curtea a concluzionat că nu s-a încălcat art. 6 și art. 1 din Protocolul nr. 1, a se vedea hotărârea în cazul Užkurėlienė și alții împotriva Lituania (punctul nr. 62988/00, hotărârea nr. 07/04/2005). În alt caz, Curtea a constatat că o plângere similară este vădit nefondată și, prin urmare, a declarat cererea inadmisibilă (a se vedea hotărârea Curții din 06/03/2007 în cazul Kalpokas și Kalpokas împotriva Lituania, cererea nr. 14425/03). III. Concluzii statului contestat Guvernul consideră că măsurile adoptate au remediat pe deplin consecințele pentru reclamanții privind încălcarea convenției constatate de Curtea Europeană în aceste cazuri, că aceste măsuri vor preveni încălcări similare și că Lituania și-a respectat astfel obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție [1]. Adoptată de Comitetul de Miniștri prin procedura tacită, în conformitate cu decizia luată în cea de-a 1128-a ședință (decembrie 2011) în ceea ce privește punctul F.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-12-02
0,97
CASES OF JUOZAITIENE AND BIKULCIUS AGAINST LITHUANIA
Resolution CM/ResDH(2011)230 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Juozaitienė and Bikulčius against Lithuania (Applications nos. 70659/01 and 74371/01, judgment of 24/04/2008, final on 24/07/2008) The Committe
CtEDO 2011-12-02
0,97
CASE OF SIMONAVICIUS AND 3 OTHER CASES AGAINST LITHUANIA
Resolution CM/ResDH(2011)228 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Simonavičius, Gečas, Norkunas and Novikas against Lithuania (Application No. 37415/02, judgment of 27/06/2006, final on 27/09/2006, Applicatio
CtEDO 2011-12-02
0,96
CASES OF KARALEVICIUS AND SAVENKOVAS AGAINST LITHUANIA
Resolution CM/ResDH(2011)299 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Karalevičius and Savenkovas against Lithuania (Application no. 53254/99, judgment of 07/04/2005, final on 07/07/2005 Application no. 871/02, j
CtEDO 2007-10-31
0,96
CASE OF JANKAUSKAS AGAINST LITHUANIA
Resolution CM/ResDH(2007)128 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Jankauskas against Lithuania (Application No. 59304/00, judgment of 24/02/2005, final on 06/07/2005) The Committee of Ministers, under the term
CtEDO 2010-12-02
0,96
CASES OF ARMONIENE AND BIRIUK AGAINST LITHUANIA
Resolution CM/ResDH(2010)174 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Armonienė and Biriuk against Lithuania (Applications Nos. 36919/02 and 23373/03, judgments of 25/11/2008, final on 25/02/2009) The Committee o
Sursă