CtEDO 06.11.2007 Auto

WYDMANSKI c. POLOGNE

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
06.11.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
WYDMANSKI c. POLOGNE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

Secțiunea a patra Cerere nr. 17965/06 prezentată de Tadeusz WYDMA Având în vedere cererea formulată anterior la 27 aprilie 2006, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din Convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, având în vedere eșecul negocierilor în vederea unei soluționări confidențiale a cauzei, Având în vedere cererea guvernului de a elimina cauza rolului și declarația sa unilaterală prezentată în vederea soluționării prezentei cereri, Având în vedere comentariile prezentate de reclamant cu privire la declarația unilaterală a guvernului, După ce a intenționat, face următoarea decizie ÎN FAȚĂ Reclamantul, domnul Tadeusz Wydmański, este un resortisant polonez, născut în 1959 și rezident în Miechow. Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul Zbigniew Cichoń, avocat la Kraków. Guvernul polonez (atlée) este reprezentat de agentul său, dl Jakub Wołąsiewicz, de la Ministerul Afacerilor Externe. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La o dată necunoscută, reclamantul sesizează fondul de asigurări de sănătate cu privire la o cerere de recunoaștere a incapacității sale de muncă și de a obține o anumită pensie. La 5 februarie 2002, casa de asigurări de sănătate și-a respins cererea. La 15 februarie 2002, reclamantul a formulat o acțiune în fața Tribunalului Regional din Cracovia. La 18 iunie 2002, Tribunalul a desemnat un expert medic și i-a cerut să prezinte un aviz cu privire la starea de sănătate a reclamantului. La 2 iunie 2003, expertul și-a prezentat concluziile. La 30 iunie 2003, hotărând la cererea avocatului reclamantului, tribunalul desemnează alți doi experți și le-a cerut să prezinte un aviz suplimentar. În conformitate cu concluziile prezentate de aceștia din urmă la 24 noiembrie 2003, reclamantul era apt să lucreze. La sfârșitul zilei de 20 ianuarie 2004, la cererea avocatului reclamantului, instanța a solicitat avizul suplimentar al unui cardiolog. La 20 februarie 2004, acesta din urmă și-a prezentat concluziile. La 14 mai 2004, la cererea reclamantului, instanța desemnează încă un alt expert. În concluziile prezentate la 8 iunie 2004, acesta din urmă a declarat că reclamantul este temporar incapabil să lucreze. Cu toate acestea, la 30 iulie 2004, tribunalul a primit cererea prezentată de fondul de asigurări de sănătate al reclamantului, iar somația de a se supune unui test medical complet într-un centru specializat. La 18 noiembrie 2004, la rândul său, avocatul reclamantului a solicitat instanței să obțină avizul suplimentar al unui alt expert. La 19 noiembrie 2004, instanța și-a primit cererea. La 21 decembrie 2004, expertul și-a prezentat concluziile în care a constatat că reclamantul era capabil să lucreze. Prin hotărârea din 25 ianuarie 2005, Tribunalul Regional a stat pe fondul cauzei. El a respins acțiunea formulată de reclamant împotriva deciziei societății de asigurări de sănătate. La 23 martie 2005, reclamantul a solicitat recurs. La 7 decembrie 2005, pe baza articolului 5 din Legea din 2004, reclamantul a introdus la Curtea Supremă o acțiune care critica durata procedurii, în special inacțiunea instanței judecătorești. El a invitat Curtea Supremă să constate depășirea termenului rezonabil și să îi acorde o indemnizație din partea acestui șef. De asemenea, reclamantul a solicitat judecătorilor să ia parte la instanța în cauză un termen în care aceasta din urmă ar trebui să stabilească o dată de încuviințare. La 6 februarie 2006, Curtea Supremă se pronunță asupra acțiunii reclamantului. Comisia a examinat doar durata procedurii de recurs și, în această măsură, a ajuns la concluzia depășirii termenului rezonabil, susținând că, de la sesizarea sa din martie 2005, instana da que que a fost inactivă. Cu toate acestea, Curtea Supremă nu a informat reclamantul cu privire la nicio despăgubire care să judece faptul că nu a suferit un prejudiciu ca urmare a duratei procedurii. La 27 aprilie 2006, instanța de apel a modificat hotărârea pronunțată în primă instanță de către instanța regională și l-a declarat pe reclamant temporar și parțial inapt să lucreze. Citând în esență art. 13, reclamantul pune sub semnul întrebării eficacitatea acțiunii pe care a formulat-o în temeiul legii din 2004. Pe de o parte, Curtea Supremă și-a limitat examinarea la durata procedurii de recurs în loc să ia în considerare procedura în ansamblul său și pe de altă parte, nu i-a acordat nicio despăgubire, în ciuda constatării depășirii termenului rezonabil. La 25 mai 2007, guvernul a comunicat Curții textul unei declarații pe care intenționa să o facă unilateral în vederea soluționării cererii. El a invitat Curtea să pună capăt examinării cauzei și să o șteargă din rol, în conformitate cu art. 37 din Convenție. Declarația atașată este, în pasajele sale relevante, formulată astfel. Prin prezenta declarație unilaterală, guvernul declară că recunoaște durata excesivă a procedurii interne inițiate de solicitant. Guvernul recunoaște, de asemenea, că, în ceea ce privește durata excesivă a procedurii în litigiu, reclamantul nu a beneficiat, în circumstanțele speciale ale prezentei cauze, în ordinea internă a unei decontări adecvate, așa cum ar impune art. 13 din convenție. Guvernul declară că este pregătit să plătească reclamantului, cu titlu de satisfacție echitabilă, suma de 10 000 PLN, sumă pe care o consideră rezonabilă în lumina jurisprudenței Curții. Această sumă care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, nu va fi supusă nici unui impozit. Aceasta va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. În cazul în care nu se poate soluționa în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. .... Guvernul invită cu respect Curtea să afirme că continuarea procedurii de investigare a cererii de încuviințare nu mai este justificată și să o elimine din rolul său în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din convenție. La rândul său, recurentul a solicitat Curții să respingă declarația unilaterală a guvernului și să continue examinarea cauzei. În special, s-a considerat că valoarea satisfacției echitabile pe care Ö Õ era angajată să o plătească era mică și nu era suficientă pentru a compensa prejudiciul suferit ca urmare a încălcării convenției. Curtea ia notă de faptul că, în speță, părțile au desfășurat negocieri în vederea unei soluționări confidențiale a cauzei care a fost soluționată printr-un eșec. Aceasta amintește că, în temeiul articolului 38 alineatul (2) din Convenție, negocierile în vederea unei soluționări confidențiale a cauzei sunt confidențiale. Pe de altă parte, în temeiul articolului 62 alineatul (2) din Regulamentul Curții, nicio comunicare scrisă sau orală sau nicio ofertă sau concesie intervenită în cadrul acestor negocieri nu poate fi menționată sau invocată în procedura contencioasă. Cu toate acestea, declarația guvernului din 25 mai 2007 a fost prezentată în afara cadrului negocierilor privind soluționarea pe cale amiabilă a cauzei. Curtea amintește că, în conformitate cu art. 37 din convenție, aceasta poate decide în orice moment să elimine o cerere din rol atunci când circumstanțele permit să se dea la o parte una dintre concluziile enunțate la literele (a), (b) sau (c) ale acestui articol. pentru orice alt motiv pe care Curtea îl consideră existență, nu se mai justifică continuarea examinării cererii. Curtea reamintește, de asemenea, că aceasta poate, în anumite condiții, să șteargă cauza din rolul în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție pe baza unei declarații unilaterale prezentate de un guvern respectiv, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cererii sale să fie continuată. În acest scop, Curtea va examina cu atenție termenii declarației guvernului în lumina jurisprudenței sale relevante, în special a cauzei Tahsin Acar Tahsin Acar. Turcia, [GC], n 26307/95, §§ 75-77, CEDH 2003-VI) Meriakri c. Moldova (radierea rolului), n 53487/99, 1 martie 2005. Referindu-se la prezenta cauză, Curtea constată că, în numeroase cauze de care a avut nevoie, Curtea a definit natura și sfera obligațiilor pe care le impune asupra statului pârât în temeiul articolelor 6 și 13 din Convenția privind dreptul la o hotărâre într-un termen rezonabil (a se vedea, printre altele, Kusmierek c. Polonia, 10675/02, 21 septembrie 2004; Zynger c. Polonia, nr 6096/01, 13 iulie 2004) și a unei căi de atac efective care să permită unui reclamant să obțină despăgubiri adecvate pentru prejudiciul suferit ca urmare a încălcării dreptului său la o hotărâre într-un termen rezonabil (a se vedea în special Kudla c. Polonia [GC], n 30210/96, CEDH 2000-XI Krasuski c. Polonia, 61444/00, CEDO 2005-...(extracts) ; Charzynski c. Polonia (dec), n 15212/03, CEDO 2005-... Majewski c. Polonia, n 52690/99, 11 octombrie 2005 Cocchiarella c. Italia [GC], n 64886/01, CEDH 2006-... Wende și Kukowka c. Polonia, n 56026/00, 10 mai 2007). Ca regulă generală, în cazul constatării unei încălcări a drepturilor de mai sus protejate prin dispozițiile art. 6 alin. (1) și (13) din Convenție, Curtea a considerat oportun să aloce reclamanților o sumă în temeiul satisfacției echitabile a cărei valoare a fost stabilită în funcție de circumstanțele speciale ale unui anumit caz. Astfel, având în vedere natura concesiunilor cuprinse în prezenta declarație a guvernului, având în vedere valoarea taxei propuse de acesta din urmă și cea a sumelor pe care aceasta le-a acordat în trecut în cauze similare, Curtea consideră că, în speță, continuarea examinării cererii nu se mai justifică [art. 37 alineatul (1) litera (c) ]. Curtea constată, de asemenea, că prezenta decizie constituie o soluționare definitivă a cauzei, dar numai în ceea ce privește procedura în fața acesteia. Astfel, reclamantul își păstrează dreptul de a căuta, prin alte căi de atac interne, în fața instanțelor interne, o despăgubire suplimentară pentru prejudiciul suferit ca urmare a duratei procedurii în litigiu. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de Convenție și de protocoalele sale, nu necesită continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) în fine al convenției]. În consecință, aplicarea articolului 29 3 din Convenție trebuie să înceteze și să șteargă cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, Ia act de termenii declarației prezentate de guvernul pârât și de garanțiile menite să asigure respectarea angajamentelor menționate de aceasta hotărăște să șteargă cererea de rol, în conformitate cu art. 37 alin. (1) lit. (c) din Convenție. T.L. Early Nicolas Bratza Modululer Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă