CtEDO 18.11.2008 Auto

BLACHUT c. POLOGNE

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
18.11.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
BLACHUT c. POLOGNE (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 34484/05 prezentate de Henryk BŁACHUT împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 18 noiembrie 2008 într-o cameră compusă din Nicolas Bratza, președinte, Lech Garlicki, Giovanni Bonello, Ljiljana Mijović, Päivi Hirvelä, Ledi Bianku, Nebojša Vučić, judecători și Lawrence Early; grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 2 septembrie 2005, având în vedere declarația din 30 aprilie 2008 prin care guvernul pârât invită Curtea să șteargă cererea de rol, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA reclamantului, domnul Henryk Błachut, este un resortisant polonez, născut în 1955 și rezident în Polanica Zdrój. Este reprezentat în fața Curții de către M. Kamila Miszczuk, avocată în Warszawa. Guvernul polonez ( În 2000, reclamantului i s-a acordat o pensie de asigurare de sănătate pentru incapacitatea sa parțială de muncă, care trebuia să beneficieze de aceasta pentru o perioadă determinată, adică până la 30 iunie 2002. La 24 mai 2002, reclamantul sesizează fondul de asigurări de sănătate cu privire la o cerere de a continua să primească pensia în cauză și a afirmat că circumstanțele care justificau recunoașterea incapacității sale de muncă nu încetaseră să existe; printr-o decizie din 6 august 2002, societatea de asigurări de sănătate a respins cererea reclamantului; acesta din urmă a formulat o acțiune. La data de 2 octombrie 2003, Tribunalul Regional din atíwidnica a respins recursul, care a fost confirmat în apel la 16 februarie 2005. La data de 1 martie 2005, reclamantul a solicitat numirea unui avocat în vederea introducerii recursului. El a arătat că, din cauza veniturilor sale modeste, nu era în măsură să suporte cheltuielile legate de desemnarea unui avocat ales de el. El a precizat că era șomer și nu primea nici o alocație de șomaj. Reclamantul a indicat, de asemenea, că valoarea veniturilor lunare din căminul său de cinci persoane era de 1303 PLN, adică aproximativ 260 PLN per persoană (aproximativ 65 EUR). Printr-o ordonanță pronunțată la 11 martie 2005, fără nicio motivare, Curtea de Apel a respins cererea reclamantului. La 6 aprilie 2005, Curtea de Apel a declarat inadmisibilă o acțiune pe care recurentul a formulat-o împotriva ordonanței din 11 martie, susținând că, în lumina dispozițiilor legale în vigoare, aceasta nu era susceptibilă de a face obiectul unei căi de atac. Partea, care a obținut o scutire totală sau parțială de la plata cheltuielilor de judecată, poate solicita acordarea unei asistențe judiciare. Tribunalul acordă asistență judiciară atunci când consideră necesar (...) Al doilea paragraf al articolului 117 extinde beneficiul asistenței judiciare la orice parte exonerată ex ligă plata cheltuielilor de judecată care a demonstrat, prin prezentarea unei declarații privind veniturile, că nu este în măsură, fără a aduce atingere pentru ea însăși și familia sa, să asigure plata cheltuielilor de reprezentare de către un avocat sau un consiliu ales de acesta. Ajutorul este refuzat în cazul în care acțiunea este vădit lipsită de temei. În conformitate cu principiul prevăzut la art. 3932 alineatul (1) din Codul de procedură civilă, astfel cum a fost formulat la momentul faptelor, asistența unui avocat în procedura de casare era obligatorie. Articolul în cauză se citea după cum urmează: recursul la casare trebuie formulat prin intermediul unui avocat sau al unui consilier. § 1, astfel cum s-a formulat la momentul faptelor, recursul în cassație trebuia depus (pentru examinare prealabilă a admisibilității) la instanța de a doua instanță care a pronunțat în apel, în termen de o lună de la data notificării hotărârii de apel. din Codul de procedură civilă, a fost declarat inadmisibil recursul formulat fără întârziere sau inadmisibil din alte motive, precum și recursul ale cărui nereguli de formă nu au fost remediate de către reclamant în termenul stabilit. art. 394 din Codul de procedură civilă garantează unei părți la procedură dreptul de a face recurs incident (zażalenie) împotriva unei hotărâri pronunțate de instanța de primă instanță care soluționează litigiul. O astfel de acțiune poate fi formulată, de asemenea, împotriva altor categorii de ordonanțe indicate în mod taxativ în articolul respectiv. Astfel, este posibil să se facă recurs împotriva ordonanței de refuzare a scutirii de la plata cheltuielilor de judecată sau împotriva celei referitoare la refuzul acordării asistenței judiciare în cazul în care hotărârile în cauză au fost pronunțate de instanța de primă instanță. În numeroasele sale hotărâri, Curtea Supremă a declarat că ordonanța Tribunalului de a doua instanță care respinge cererea de atribuire a asistenței judiciare nu era susceptibilă de a face apel, ținând cont de faptul că, fără elemente specifice pentru o hotărâre pe fond a cauzei, aceasta nu putea fi asimilată unei decizii care soluționează litigiul, în sensul articolului 394 din Codul de procedură civilă. În temeiul articolului 357 din Codul de procedură civilă, se motivează numai deciziile care pot face obiectul unei căi de atac. GRIEFS 1. Invocând art. 6 alineatul (1), reclamantul se plânge că refuzul Curții de Apel de a admite acest lucru în beneficiul asistenței judiciare în vederea exercitării recursului în Casație și-a încălcat dreptul la un proces echitabil, în special dreptul de acces la Curtea Supremă. (2) Invocând art. 13, reclamantul se plânge de absența dreptului intern de a acționa pentru a se plânge de refuzul acordării asistenței judiciare. ÎN DREPT, recurentul denunță încălcarea dreptului său la un proces echitabil ca urmare a refuzului de a-l admite în beneficiul asistenței judiciare în vederea exercitării recursului în casație. În plus, se plânge că dreptul intern nu îi oferă nicio cale de atac împotriva refuzului de a-l admite în beneficiul asistenței judiciare. Reclamantul citează articolele 6 alineatul (1) și 13 din convenție, dispoziții care se citesc după cum urmează art. 6 alineatul (1) Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil, public și într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) art. 13 Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. Printr-o scrisoare din 30 aprilie 2008, guvernul a informat Curtea că intenționează să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării problemei ridicate de cerere și a invitat Curtea să șteargă cazul din rol în temeiul articolului 37 din Convenție. Prin prezenta declarație unilaterală, guvernul declară că recunoaște că dreptul la o instanță al cărei titular este recurentul a fost încălcat în cursul procedurii de casare în fața Curții Supreme pe motiv de refuz de a admite acest drept în beneficiul asistenței judiciare în scopul acestei proceduri. Guvernul recunoaște, de asemenea, că, în ceea ce privește argumentul său întemeiat pe art. 6 alineatul (1), reclamantul nu a beneficiat, în circumstanțele speciale ale prezentei cauze, în ordinea internă a unei redresări adecvate, astfel cum ar impune art. 13 din convenție, motiv pentru care reclamantul se poate pretinde a fi victima încălcării dreptului său la o instanță, în sensul articolului 6 alineatul (1) din convenție. Guvernul declară că este pregătit să plătească reclamantului suma de 2 000 de euro, sumă pe care o consideră rezonabilă în lumina jurisprudenței Curții. (...) Această sumă care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, nu va fi supusă nici unui impozit. Aceasta va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alineatul (1) din Convenția europeană a drepturilor omului. În lipsa decontării în termenul menționat, guvernul se angajează să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. Guvernul invită cu respect Curtea să afirme că continuarea examinării cererii nu mai este justificată și să o elimine din rolul său în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din convenție. Curtea amintește că art. 37 din convenție prevede că, în orice moment al procedurii, Curtea poate decide să elimine o cerere din rol în cazul în care circumstanțele permit să se tragă una dintre concluziile menționate la literele (a), (b) sau (c) de la alineatul (1) din articolul menționat. În special, art. 37 alineatul (1) litera (c) permite Curții să elimine o cerere din rol atunci când pentru orice alt motiv a cărui existență [ea] constată că nu mai este justificată continuarea examinării cererii și reamintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, aceasta poate anula o cerere a rolului în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din convenție pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să continue. În astfel de cazuri, pentru a stabili dacă aceasta trebuie să șteargă cererea de rol, Curtea examinează cu atenție declarația în lumina principiilor care se desprind din jurisprudența sa, în special din Hotărârea Tahsin Acar Tahsin Acar c. Turcia [GC], n 26307/95, § 75-77, CEDH 2003-VI), WAZA Spółka z o.o.c. Polonia (dec.), n 11602/02, 26 iunie 2007 și Sulwińska c. Polonia (dec.), n 28953/03). Curtea a stabilit, într-o serie de cauze îndreptate împotriva Poloniei, practica sa privind obiecțiunile referitoare la încălcarea dreptului la o instanță care rezultă din refuzul instanțelor interne de a admite un reclamant în beneficiul asistenței judiciare în vederea exercitării unui recurs în casație (a se vedea, de exemplu, Tabor c. Polonia, n 12852/02, 27 iunie 2006, Zagawa c. Polonia, n 76396/01, 15 ianuarie 2008, Biziuk c. Polonia, n 15670/02,15 ianuarie 2008). Având în vedere natura concesiilor cuprinse în declarația guvernului, precum și valoarea despăgubirii propuse, care corespunde sumelor acordate în cauze similare, Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii (art. 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție. În plus, având în vedere cele de mai sus și în special existența unei jurisprudențe clare și abundente cu privire la întrebarea adresată în speță, Comisia consideră că respectarea drepturilor omului garantate de Convenție și a protocoalelor sale nu impune ca aceasta să continue examinarea cererii [art. 37 alineatul (1) in fine De aceea, cazul rolului trebuie eliminat. Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate Ia act de termenii declarației guvernului pârât și de modalitățile prevăzute pentru a asigura respectarea angajamentelor pe care le conține, hotărăște, în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție, să elimine cauza rolului. Lawrence Early Nicolas Bratza Modululer Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă