CtEDO 17.03.2009 Auto

KUBIK c. POLOGNE

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
17.03.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
KUBIK c. POLOGNE (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA DECIZIE Cerere nr. 20331/08 prezentată de Antoni Jan KUBIK împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 17 martie 2009 într-o cameră compusă din Nicolas Bratza, președinte, Lech Garlicki, Ljiljana Mijović, David Thór Björgvinsson, Ján Šikuta, Päivi Hirvelä, Mihai Poalelungi, judecători, și de Lawrence Early, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 15 aprilie 2008, având în vedere declarațiile oficiale de acceptare a unei soluționări amiabile a cauzei. După ce a făcut acest lucru, face următoarea decizie FACUTă de reclamant, dl Antoni Jan Kubik, este un resortisant polonez, născut în 1948 și rezident în Wrocław. Guvernul polonez ( Ofițerul său, Jakub Wołąsiewicz, de la Ministerul Afacerilor Externe. Circumstanțele speciei Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează. 1. Procedura privind solicitarea reclamantului de a-i acorda o pensie pentru incapacitatea sa de muncă ca urmare a accidentului de muncă La 31 august 2000, reclamantul a solicitat de la fondul de pensii Wrocław acordarea unei pensii pe motiv că a suferit o pierdere a capacității de muncă ca urmare a unui accident de muncă, printr-o decizie din 20 septembrie 2000, fondul de pensii și-a respins cererea. La 13 februarie 2002, Tribunalul Regional a respins o acțiune formulată de reclamant împotriva deciziei casieriei. Cu toate acestea, la 12 martie 2004, Curtea de Apel a anulat hotărârea pronunțată în primă instanță și a trimis dosarul pentru reconsiderare. La 14 iulie 2005, reclamantul a introdus la Curtea de Apel o acțiune în temeiul legii din 2004 pentru a se plânge de durata procedurii. La 8 august 2005, Curtea de Apel a pronunțat cu privire la acțiunea în cauză. Aceasta a constatat depășirea termenului rezonabil, în special din cauza inacțiunii nejustificate a Tribunalului Regional între 1 August 2004 și 22 aprilie 2005. Curtea de apel a ordonat instanței în cauză să ia măsurile corespunzătoare pentru a accelera marșul instanței și i-a acordat reclamantului indemnizația de 1000 PLN pentru prejudiciul suferit de acesta ca urmare a duratei procedurii. Prin hotărârea din 20 decembrie 2005, Tribunalul Regional a respins recursul formulat de reclamant împotriva deciziei fondului de pensii. Pe baza avizelor experților, Tribunalul a arătat că reclamantul a suferit de o incapacitate parțială temporară de muncă. Cu toate acestea, aceasta nu a fost rezultatul accidentului cu care a fost victima. La 30 decembrie 2005, reclamantul a făcut apel. La 11 noiembrie 2006, reclamantul s-a plâns, pentru a doua oară, de durata procedurii, în special de lipsa de acțiune a Curții de Apel. Cu toate acestea, se pare că plângerea reclamantului nu a avut niciun răspuns. La 29 decembrie 2006, Curtea de Apel a respins apelul reclamantului, considerând că instanța de Primă Instanță a apreciat în mod corect faptele cauzei și a aplicat legea relevantă. În aprilie 2007, reclamantul s-a ocupat de casare. Prin ordonanța din 22 noiembrie 2007, Curtea Supremă a refuzat să examineze recursul reclamantului. (2) Procedura privind cererea reclamantului de a-i acorda o pensie pentru incapacitatea sa de muncă la 17 aprilie 2002, reclamantul a solicitat, la fondul de pensii Wroclaw, acordarea unei pensii pentru incapacitatea sa de muncă. Prin decizia din 4 iunie 2002, fondul de pensii și-a respins cererea. La 13 iunie 2005, Tribunalul Regional a respins o acțiune formulată de reclamant împotriva deciziei casieriei. La 29 decembrie 2006, Curtea de Apel a respins apelul reclamantului, considerând că instanța regională a apreciat în mod corespunzător dovezile prezentate în fața sa și că hotărârea sa era conformă cu legea. La 22 februarie 2007, Curtea Supremă a refuzat să examineze recursul formulat de reclamant pe motivul că acesta se limitase doar la a pune sub semnul întrebării modul în care instanțele inferioare apreciaseră elementele de fapt și mijloacele de probă. Or, motivul acestei cauze nu putea constitui un motiv de casare valabil. GRIEF Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul s-a plâns de durata fiecărei proceduri. În plus, din perspectiva aceleiași dispoziții din Convenție, reclamantul punea sub semnul întrebării caracterul echitabil al procedurilor și contesta rezultatul acestora. Subsemnatul, Jakub Wołąsiewicz, agent guvernamental, declară că guvernul polonez propune să plătească domnului Antoni Jan Kubik suma de 7 600 zlotys poloneză în vederea unei soluționări amiabile a cauzei care a generat cererea menționată anterior în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, va fi scutită de orice taxă eventual aplicabilă și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alineatul (1) din Convenția europeană a drepturilor omului. În lipsa decontării în termenul menționat, guvernul se angajează să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. La 5 ianuarie 2009, Curtea a primit următoarea declarație, semnată de reclamantă Subsemnatul Antoni Jan Kubik, recurentul, ia act de faptul că guvernul polonez este pregătit să-mi plătească suma de 7 600 zlotys poloneză în vederea unei soluționări amiabile a cauzei care a generat cererea sus-menționată pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, va fi scutită de orice taxă eventual aplicabilă și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alineatul (1) din Convenția europeană a drepturilor omului. De la expirarea termenului respectiv și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, se plătește un dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. Accept această propunere și, de asemenea, renunț la orice altă pretenție împotriva Poloniei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri și declar că acest caz este definitiv soluționat. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile și consideră că acesta se inspiră din respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de convenție și de protocoalele sale, și nu are niciun motiv să continue examinarea cererii [art. 37 alineatul (1) in fine din convenție]. Prin urmare, cauza rolului trebuie eliminată. Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să elimine cererea de rol. Lawrence Early Nicolas Bratza Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă