CAUZUL CU BANCA VIAS v. MOLDOVA (Depunerea nr. 32760/04) HOTĂRÂREA STASBOURG 6 noiembrie 2007 FINAL 06/02/2008 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Acesta poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Banca Vias v. Moldova, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Al patrulea secțiunea), ședința ca o cameră compusă din: J. Casadevill, președinte, G. Bonello, K. Traja, S. Pavlovschi, L. Garlicki, J. Šikuta, P. Hirvelä, judecători, și dna F. Aracı, grefierul adjunct, care a deliberat în particular la 9 octombrie 2007, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURA Cazul a apărut într-o cerere (nr. 32760/04) împotriva Republicii Moldova depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către o societate moldovenească, Banca VIAS (în procesul de lichidare), („Reclamantul”), la 16 iulie 2004. Guvernul moldovenesc („Guvernul”) era reprezentat de agentul lor la momentul respectiv, dl V. Pârlog. Reclamantul a afirmat, în special, că neexecutarea neexecuției hotărârii finale a instanței în favoarea sa din 26 februarie 2002 și-a încălcat drepturile garantate de art. 6 § 1 din convenție și, în esență, s-a plângut, de asemenea, de o încălcare a drepturilor sale protejate de art. 1 din Protocolul nr. 1 la convenție. La 12 ianuarie 2006, președintele acestei secțiuni a decis să comunice cererea guvernului. În conformitate cu dispozițiile articolului 29 § 3 din Convenție, s-a decis să examineze meritele cererii în același timp cu admisibilitatea sa. Reclamantul este înregistrat în Chișinău. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Contextul cazului (modificarea statutului debitor al reclamantului) Societatea de stat „Vibropribor” („SCV”) a fost creată la 14 mai 1995 și a fost înregistrată în Registrul statului de societăți. La 3 iulie 1996, societatea „Vibropribor” a fost înregistrată de Registrul de Stat al Companiilor. V. a fost rezultatul reorganizării SCV într-o societate de stoc comun, bazată pe un contract fondator între Departamentul de Privatizare (“Departamentul”) și două societăți private. În 1998 Departamentul a inițiat un proces judiciar pentru anularea contractului de fundare a lui V., susținând că a fost încheiat în încălcarea legii și pentru restabilito în integrum. La 14 septembrie 1998, Curtea Economică a Moldovei a respins această cerere ca fiind nefondată. Această hotărâre a fost susținută de Camera de Apeluri a Curții Economice la 24 În mai 1999 și de către Curtea Supremă de Justiție, la 29 septembrie 1999, această hotărâre a fost finală. 10. Departamentul a solicitat reluarea procedurii, invocand o evaluare incorectă a faptelor și a legii în hotărârile anterioare. 11. La 22 februarie 2001, Curtea Economică a respins această cerere din motive de judecată. La 25 iunie 2001, camera de apel a Curții Economice a acceptat cererea, ordonând lichidarea V. și restabilio în integritate . Această hotărâre a fost finală. În executarea acestei hotărâri, la 23 august 2001, Departamentul a ordonat crearea unei comisii de lichidare care a fost acuzată, printre altele În 2002, Procurorul General a solicitat Curții Supreme de Justiție să relueze procedurile și să anuleze hotărârile din 1998-1999. La 11 martie 2002, Curtea Supremă de Justiție a acceptat această cerere și a anulat hotărârile din 14 septembrie 1998, din 24 mai 1999 și din 29 septembrie 1999. Curtea a adoptat o nouă hotărâre, declarând nul și anulat contractul de fundare a lui V. Curtea a constatat că cele două societăți fondatoare private nu își îndeplineau obligațiile prin faptul că nu își transferă contribuțiile la capitalul lui V.. Ca urmare, înregistrarea lui V. în Registrul de Stat al Companiilor a fost anulată la 18 mai 2002 și SCV a fost înregistrată în schimb („noul SCV”), care a declarat în statutul său că societatea a fost creată pe baza companiei “Vibroaparat” (care a existat înainte de crearea lui V). Noua adresă a SCV menționată în statut a fost 10 Gagarin str. în Chișinău. La 3 aprilie 2002, Departamentul a solicitat o revizuire a hotărârii finale din 25 iunie 2001. La 24 aprilie 2002, Camera de apel a Curții Economice a acceptat această cerere și a modificat formularea hotărârii dintr-o ordonanță de lichidare a V. la o declarație că V. nu a fost fondată în mod legal și că toate activele sale ar trebui să fie returnate în timp ce au fost la 3 Iulie 1996. Curtea s-a bazat pe hotărârea Curții Supreme de Justiție din 11 martie 2002 ca bază pentru modificarea formării, deoarece această hotărâre a anulat contractul de fundare a V. 17. La 20 noiembrie 2002, Curtea Supremă de Justiție a respins o cerere de revizuire a hotărârii sale din 11 martie 2002. Creditul emis de solicitant la V. și procedura de punere în aplicare La 8 august 1997, reclamantul a emis un credit pentru V. în valoare de 3.472.965 lei moldoveni (MDL). După cum a stabilit biroul procurorului în cadrul procedurilor penale ulterioare împotriva președintelui V., banii au fost utilizați pentru achiziționarea echipamentelor. În conformitate cu un contract din 20 august 1997 V. a promis bunuri mobiliare evaluate la MDL La 18 septembrie 2001, departamentul a informat reclamantul cu privire la inițierea procedurii de lichidare a lui V. (a se vedea punctul 13 de mai sus). Octombrie 2001 reclamantul a solicitat comisia de lichidare a lui V. să fie listată ca unul dintre creditorii lui V., menționând suma datoriei de credit. Nu este clar care a fost răspunsul comisionului. 20. Reclamantul a inițiat proceduri judiciare împotriva V. La 26 februarie 2002, Curtea Economică Chișinău a acordat reclamantului MDL 3.383.991 (echivalentul de 294.623 euro) la momentul respectiv. Nu a fost apel și hotărârea a devenit finală 15 zile mai târziu. La 14 martie 2002, instanța a eliberat un mandat de executare. La 25 martie 2002, judecătorul a dat posibilitatea V. de a-și plăti datoria reclamantului. După refuzul său, la 2 aprilie 2002, judecătorul a confiscat două din clădirea V. situată la 10 Stra Gagarin. în Chișinău pentru a le vinde la o licitație. Potrivit unui raport de experți din 30 aprilie 2002 și depus la cererea Curții de District Centru, una dintre aceste clădiri („D”) avea o suprafață totală de peste 5.400 m și în momentul în care valoarea pieței sale era MDL 4.800.000 sau 358.200 de dolari din Statele Unite ale Americii (USD). Salvătorul a făcut un anunț de licitație în presa locală pentru vânzarea clădirii V. "D", stabilind prețul inițial la 4.800.000 MDL. Prima licitație a fost declarată invalidă datorită lipsei potențialelor cumpărători. 22. În urma plângerii V. (sub noua sa denumire de VSC ca urmare a devenirii din nou a unei societăți de stat în urma hotărârii Curții Supreme de Justiție din 11 martie 2002, a se vedea punctul 15 de mai sus), la 2 iulie 2002, Curtea Centru de District a păstrat procedurile de executare în așteptarea rezultatului plângerii CSV împotriva acțiunilor judecătorului. La 18 iulie 2002, reclamantul a apelat împotriva deciziei Registrului de stat al societăților din 18 mai 2002 de a anula înregistrarea lui V. (a se vedea punctul 15 de mai sus) din cauza faptului că a fost luată în încălcarea legii, autoritățile care nu au reușit să lichideze în mod corespunzător V. și să își plătească datoria față de solicitant. La 23 iulie 2003, reclamantul a solicitat o modificare a metodei de executare a hotărârii finale din 26 februarie 2002, lăsând-o în judecată să aleagă cea mai adecvată cale de executare. Reclamantul s-a referit la clădirea lui V. confiscată în 2002 pentru vânzare la o licitație și la imposibilitatea de aplicare a hotărârii prin vânzarea acestei clădiri în vederea îndepărtării numelui lui V. din Registrul de Stat al Societăților. Ei au susținut că dispozițiile juridice aplicabile privind modalitatea de lichidare a unei societăți, inclusiv plata datoriilor sale, nu au fost respectate în cazul lui V. La 11 decembrie 2003, Curtea Economică a respins această cerere. Curtea a constatat, în special, că reclamantul nu a dovedit că noul SCV a fost succesorul lui V., deoarece nici un act de transfer de active între aceste două societăți nu a fost prezentat la instanță. 26. Ianuarie 2004 Camera de Apel a Curții Economice a susținut această hotărâre. Această hotărâre a fost finală. Curtea a constatat că reclamantul nu a prezentat dovezi că activele, drepturile și obligațiile V. au fost transferate la VSC după anularea contractului de fundare a V. II. DIRECȚIUL DOMETIC RELEVANT 27. Legea internă relevantă a fost stabilită în Prodan c. Moldova (n. 49806/99, CEDH 2004 III (extracte)). În plus, dispozițiile relevante ale Codului Civil, în vigoare până la 12 iunie 2003, au citit următoarele: „art. 38 O persoană juridică încetează să existe prin lichidare sau reorganizare (merger, divizie și achiziție)... Procesul de lichidare este stabilit prin [...]. art. 39 În cazul fuziunii sau diviziunii persoanelor juridice, proprietatea lor (dreptele și obligațiile) sunt transferate persoanelor juridice noi create. În cazul în care o persoană juridică este achiziționată de o altă persoană juridică, proprietatea sa (dreptele și obligațiile) sunt transferate persoanei juridice care achiziționează.” HOTĂRÂREA 29. Reclamantul s-a plâns de o încălcare a drepturilor sale garantate în temeiul articolului 6 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție rezultat din nerespectarea hotărârii finale din 26 februarie 2002. art. 6 § 1 din Convenție prevede, în măsura în care este cazul,: „1. În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o audiere corectă ... într-un timp rezonabil ...” art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție se citește după cum urmează: „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea bunurilor în conformitate cu dobânda generală sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau penalități.” 1 din Convenția și art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție pun întrebări de drept suficient de grave pentru a depinde de examinarea fondului. Nu s-au stabilit motive de declarare inadmisibilă. Prin urmare, Curtea declară aceste plângeri admisibile. În conformitate cu decizia sa de a aplica art. 3 din Convenție (a se vedea punctul 4 mai sus), Curtea va examina imediat meritele acestor plângeri. II. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLUL 6 § 1 A CONVENȚIII ȘI A ARTICOLUL 1 A PROTOCOLULUI NR. 1 LA CONVENȚIE 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. El a susținut că a solicitat instanțelor să solicite documentele referitoare la lichidarea V., dar se presupune că instanța consideră că acest lucru nu este necesar. Guvernul nu a formulat comentarii cu privire la această ultimă afirmație. 32. Guvernul a susținut că autoritățile au luat toate măsurile rezonabile pentru a asigura executarea hotărârii și că executarea a devenit imposibilă având în vedere situația juridică complexă creată prin anularea creării V. 33. Curtea reiterează că „execuția unei hotărâri din partea oricărei instanțe trebuie ... să fie considerată o parte integrantă a „procediului” în sensul articolului 6” (a se vedea Hotărârea Hornsby c. Grecia din 19 martie 1997, Raportul hotărârilor și hotărârilor 1997-II, p. 510, § 40 și Prodan, citată mai sus, §) 52). De asemenea, Curtea reamintește că o „claimitate” poate constitui o „poziție” în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, în cazul în care este suficient de stabilită pentru a fi aplicabilă (a se vedea Prodan , citat mai sus, § 59). 34. În plus, „Statul are o obligație pozitivă de a organiza un sistem de aplicare a hotărârilor care este eficace atât în legislație, cât și în practică și asigură executarea lor fără întârziere nejustificată” (Fuklev c. Ucraina , nr. 71186/01, § 84, 7 iunie 2005). Atunci când autoritățile nu acționează în vederea executării unei hotărâri în ciuda obligației lor legale, inactivitatea lor poate implica responsabilitatea statului (a se vedea Scollo c. Italia , hotărârea din 28 septembrie 1995, Serie A nr. 315 C § 44; Istratul v. Moldova , nr. 53773/00, §§ 55 și 61, 13 iunie 2006). 35. Curtea remarcă că, în cazul în cauză, reclamantul are o hotărâre finală pe care autoritățile nu le-au aplicat. Motivul neexecuției este „neexistanța” a debitorului și a activelor sale. Cu toate acestea, este clar că această inexistență a fost rezultată din hotărârea din 24 aprilie 2002 (a se vedea punctul 16 mai sus), anulând crearea V.. Curtea constată, de asemenea, că reclamantul nu contestă motivele de anulare a creării V., ci doar modul în care proprietatea sa a fost tratată ulterior. În timp ce prima ordine de lichidare a V. (a se vedea punctul 12 mai sus) a fost urmată de crearea unei comisii de lichidare care a fost percepută cu plata datorată de V. la creditorii săi (a se vedea punctul 13 de mai sus), nici o astfel de procedură nu pare să fi fost urmată după ordonanța de anulare a creării V. Nu a existat nimic în hotărârile instanțelor sau în deciziile altor autorități cu privire la soarta activelor V. în afară de ordinul instanței din 24 aprilie 2002 de a returna activele la care au fost la 3 iulie 1996 (a se vedea punctul 16 mai sus). Acest ordin poate fi interpretat doar ca transferul activelor V. înapoi la societatea de stat care a existat înainte de transformarea în V. (a se vedea punctele 7 și 8 de mai sus), având în vedere că celelalte două societăți care au participat la crearea V. Curtea remarcă că, după anularea fundației lui V, reclamantul a solicitat autorităților competente și instanțelor să asigure executarea hotărârii în favoarea sa și a solicitat unei instanțe să stabilească dacă V. a fost lichidat în mod corespunzător, inclusiv dacă a plătit anterior toate datoriile sale (a se vedea punctele 23 și 24). Se pare că instanța nu a considerat necesară o astfel de decizie (a se vedea punctul 31 de mai sus). Curtea nu trebuie să decidă dacă legislația internă a fost respectată în acest caz. De asemenea, consideră inutile să se determine dacă a fost noul VSC care a obținut proprietatea lui V ca urmare a hotărârii din 24 aprilie 2002 sau a oricărei alte persoane sau societăți. Ce contează este că V. a încetat să existe și întreaga proprietate a fost alienată fără plata datoriilor sale. Curtea consideră că este contrar principiilor de bază de echitate pentru autoritățile să permită lichidarea unei societăți, prin orice mijloace, și transferul proprietății sale către orice terț, fără a-și fi plătit datoriile, în limitele oricărei active pe care le-ar putea avea în momentul lichidării. Cu toate acestea, acest lucru rezultă, în esență, din diferitele hotărâri adoptate în acest caz. Ca urmare, V. nu mai există, nici nu are niciun bun și hotărârea în favoarea reclamantului nu poate fi executată. Curtea concluzionează că imposibilitatea de aplicare a hotărârii este imputabilă direct statului. 39. Curtea a constatat încălcări ale articolului 6 1 din Convenția și art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție în numeroase cazuri referitoare la nerespectarea hotărârilor finale (a se vedea, printre altele, Prodan , citat mai sus, și Lupacescu și alții c. Moldova , nr. 3417/02, 5994/02, 28365/02, 5742/03, 8693/03, 31976/03, 13681/03 și 32759/03, 21 martie 2006). 40. După examinarea materialului care i-a fost prezentat și având în vedere responsabilitatea statului în ceea ce privește imposibilitatea de aplicare (a se vedea punctul 38 de mai sus), Curtea constată că dosarul nu conține niciun element care să permită să ajungă la o concluzie diferită în acest caz. 41. Prin urmare, Curtea constată, din motivele prezentate în aceste cazuri, că nerespectarea hotărârii din 26 februarie 2002 constituie o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. III. APLICAȚIA ARTICOLUL 41 AL CONVENȚIEI 42. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă legea internă a Înaltei Parte contractante în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, satisfacție echitabilă părții vătămate.” Reclamantul a solicitat 320.477 EUR pentru prejudicii materiale și morale. Acesta s-a bazat pe rata medie a dobânzii de bază a Băncii Naționale pentru perioada relevantă. 44. Guvernul a susținut că, având în vedere absența răspunderii statului, reclamantul nu a putut solicita nicio daune. Cu toate acestea, în cazul în care Curții consideră că aceste daune ar trebui plătite, calculul ar trebui să se bazeze pe ratele specifice de dobânzi de bază ale Băncii Naționale pentru fiecare perioadă și să nu fie luate în medie. În plus, practicile băncilor comerciale din Moldova nu au prevăzut, în general, că dobânda compusă să fie calculată. Acestea au considerat, de asemenea, că reclamantul nu a dovedit că a fost cauzată vreo prejudicii morale. 45. Curtea consideră că reclamantul trebuie să fi fost cauzat prejudicii materiale și morale ca urmare a neexecutării hotărârii finale în favoarea sa. Judecând în mod echitabil, acordă reclamantului 301.000 EUR. B. Costuri și cheltuieli 46. Reclamantul a solicitat 95 EUR pentru costuri și cheltuieli și a prezentat copii de facturi pentru traducere și cheltuielile poștale. 47. Guvernul a considerat că această sumă este excesivă și nu este susținută de probe relevante. 48. Pe baza materialelor cazului, Curtea acceptă această cerere în întregime. Curtea consideră că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL declară admisibilă cererea; susține că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din convenție; că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție; deține (a) că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 2 din Convenție, 301.000 EUR (3 sute și mii de euro) în ceea ce privește prejudicii materiale și morale, și 95 EUR în ceea ce privește costurile și cheltuielile, care urmează să fie convertite în moneda națională a statului contestat la rata aplicabilă la data decontare, plus orice impozit care poate fi taxabil; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 6 noiembrie 2007, în conformitate cu art. 77 § § 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Fatoș Aracı Josep Casadevall Președintele adjunct al grefierului
FOURTH SECTION
CASE OF BANCA VIAS v. MOLDOVA
(Application no. 32760/04)
6 November 2007
FINAL
06/02/2008
This judgment will become final in the circumstances set out in Article
44 §
2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Banca Vias v. Moldova,
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting as a Chamber composed of:
Mr
President,
Mr
Mr
Mr
Mr
Mr
Mrs
judges,
and Mrs F.
Aracı
,
Deputy Section Registrar
,
Having deliberated in private on 9 October 2007,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 32760/04) against the Republic of Moldova lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Moldovan company, Banca VIAS (in the process of liquidation), (“the applicant”), on 16 July 2004.
2.
The Moldovan Government (“the Government”) were represented by their Agent at the time, Mr V. Pârlog.
3.
The applicant alleged, in particular, that the failure to enforce the non-enforcement of the final court judgment in its favour dated 26 February 2002 had violated its rights guaranteed by Article 6 § 1 of the Convention. In essence, it also complained about a violation of its rights protected by Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention.
4.
The application was allocated to the Fourth Section of the Court. On 12
January 2006 the President of that Section decided to communicate the application to the Government. Under the provisions of Article 29 § 3 of the Convention, it was decided to examine the merits of the application at the same time as its admissibility.
I.
5.
The applicant is registered in Chișinău.
6.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
1.
Background of the case (changes of status of the applicant's debtor)
7
.
The State company “Vibropribor” (“SCV”) was created on 14 May 1995 and was registered in the State Register of Companies.
8
.
On 3 July 1996 the “Vibropribor” joint-stock company (“V.”) was registered by the State Register of Companies. V. was the result of the reorganisation of SCV into a joint-stock company, based on a founding contract between the Department of Privatisation (“the Department”) and two private companies.
9.
In 1998 the Department initiated court proceedings for the annulment of the contract for the founding of V., alleging that it had been concluded in violation of the law, and for
restitutio in integrum
. On 14 September 1998 the Economic Court of Moldova rejected that request as unfounded. That judgment was upheld by the Appeals Chamber of the Economic Court on 24
May 1999 and by the Supreme Court of Justice on 29 September 1999. That judgment was final.
10.
The Department requested the re-opening of the proceedings, invoking an incorrect assessment of the facts and law in the previous judgments.
11.
On 22 February 2001 the Economic Court rejected that request on
res judicata
grounds.
12
.
On 25 June 2001 the Appeals Chamber of the Economic Court accepted the request, ordering the liquidation of V. and
restitutio in integrum
. That judgment was final.
13
.
In execution of this judgment, on 23 August 2001 the Department ordered the creation of a liquidation commission which was charged,
inter alia
, with determining V.'s debts toward third parties and debts owed to V. and with the payment of V.'s debts following the Department's approval.
14.
In 2002 the Prosecutor General requested the Supreme Court of Justice to re-open the proceedings and to quash the 1998-1999 judgments.
15
.
On 11 March 2002 the Supreme Court of Justice accepted that request and quashed the judgments of 14 September 1998, of 24 May 1999 and of 29 September 1999. The court adopted a new judgment, declaring null and void the contract for the founding of V. The court found that the two private founding companies had not fulfilled their obligations by failing to transfer their contributions to V.'s capital. As a result, V.'s registration in the State Register of Companies was annulled on 18 May 2002 and SCV was registered instead (“the new SCV”), stating in its statute that the company was created on the basis of “Vibroaparat” company (which existed before V.'s creation). The new SCV's address mentioned in the statute was 10 Gagarin str. in Chișinău.
16
.
On 3 April 2002 the Department requested a revision of the final judgment of 25 June 2001. On 24 April 2002 the Appeals Chamber of the Economic Court accepted that request and changed the formulation of the judgment from an order for the liquidation of V. to a declaration that V. had not been lawfully founded and that all its assets should be returned as they were on 3
July 1996. The court relied on the judgment of the Supreme Court of Justice of 11
March 2002 as the basis for the change of formulation, since that judgment had annulled the contract for the founding of V.
17.
On 20 November 2002 the Supreme Court of Justice rejected a request for the revision of its judgment of 11 March 2002.
2.
The credit issued by the applicant to V. and enforcement proceedings
18
.
On 8 August 1997 the applicant issued a credit to V. in the amount of 3,472,965 Moldovan lei (MDL). As established by the prosecutor's office in subsequent criminal proceedings against V.'s president, the money had been used for the purchase of equipment. In accordance with a contract dated 20 August 1997 V. pledged movable property valued at MDL
1,428,000 as a guarantee of complying with the contract. V.'s address mentioned in the contract was 10 Gagarin str. in Chișinău.
19.
In 1999 the applicant went into liquidation, proceedings which still continue. On 18 September 2001 the Department informed the applicant about the initiation of V.'s liquidation proceedings (see paragraph 13 above). On 2
October 2001 the applicant asked V.'s liquidation commission to be listed as one of V.'s creditors, mentioning the amount of the credit debt. It is unclear what the commission's response was.
20.
The applicant initiated court proceedings against V. On 26 February 2002 the Chișinău Economic Court awarded the applicant MDL
3,383,991 (the equivalent of 294,623 euros (EUR) at the time). There was no appeal and the judgment became final 15 days later. On 14 March 2002 the court issued an enforcement warrant.
21
.
On 25 March 2002 the bailiff gave the opportunity to V. to pay its debt to the applicant. Following its refusal, on 2 April 2002 the bailiff seized two of V.'s building situated at 10 Gagarin str. in Chișinău in order to sell them at an auction. According to an expert report dated 30 April 2002 and filed at the Centru District Court's request, one of those buildings (“D”) had a total surface of over 5,400 m
2
and at the time its market value was MDL
4,800,000 or 358,200 United States Dollars (USD). The bailiff made an auction announcement in the local press for the sale of V.'s “D” building, setting the initial price at MDL 4,800,000. The first auction was declared invalid due to the lack of potential buyers.
22.
Following V.'s complaint (under its new name of SCV as a result of becoming again a State company following the judgment of the Supreme Court of Justice of 11 March 2002, see paragraph 15 above), on 2 July 2002 the Centru District Court stayed the enforcement proceedings pending the outcome of SCV's complaint against the actions of the bailiff.
23
.
On 18 July 2002 the applicant appealed against the decision of the State Register of Companies of 18 May 2002 to annul V.'s registration (see paragraph 15 above) on the grounds that it had been taken in violation of the law, the authorities having failed to properly liquidate V. and to pay its debt to the applicant.
24
.
On 23 July 2003 the applicant requested a change in the method of enforcement of the final judgment of 26 February 2002, leaving it to the court to choose the most appropriate way of enforcement. The applicant referred to V.'s building seized in 2002 for sale at an auction and to the impossibility of enforcing the judgment by selling that building in view of the removing of V.'s name from the State Register of Companies. They claimed that the applicable legal provisions dealing with the manner of liquidating a company, including the payment of its debts, had not been followed in V.'s case.
25
.
On 11 December 2003 the Economic Court rejected that request. The court found, in particular, that the applicant had not proved that the new SCV was V.'s successor since no act for the transfer of assets between these two companies had been submitted to the court.
26.
On 29
January 2004 the Appeals Chamber of the Economic Court upheld that judgment. That judgment was final. The court found that the applicant had not submitted proof that the assets, rights and obligations of V. had been transferred to SCV after the annulment of the contract for the founding of V.
II.
27.
The relevant domestic law has been set out in
Prodan v.
Moldova
(no. 49806/99, ECHR 2004
‑
III (extracts)).
28
.
In addition, the relevant provisions of the Civil Code, in force until 12 June 2003, read as follows:
“Article 38
A legal person ceases to exist through liquidation or re-organisation (merger, division and acquisition)...
The process of liquidation is established by [...] law.
Article 39
In the case of the merger or division of legal persons, their property (rights and obligations) are transferred to the newly created legal persons.
If a legal person is acquired by another legal person, its property (rights and obligations) are transferred to the acquiring legal person.”
29.
The applicant complained about a violation of its rights guaranteed under Article 6 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention resulting from the failure to enforce the final judgment of 26
February 2002.
Article 6 § 1 of the Convention, in so far as relevant, provides:
“1.
In the determination of his civil rights and obligations ... everyone is entitled to a fair hearing ... within a reasonable time...”
Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention reads as follows:
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.
The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest or to secure the payment of taxes or other contributions or penalties.”
I.
30.
The Court considers that the applicant's complaints under Article 6 §
1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention raise questions of law which are sufficiently serious that their determination should depend on an examination of the merits. No grounds for declaring them inadmissible have been established. The Court therefore declares these complaints admissible. In accordance with its decision to apply Article
29
§
3 of the Convention (see paragraph 4 above), the Court will immediately consider the merits of these complaints.
II.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION AND OF ARTICLE 1 OF PROTOCOL NO. 1 TO THE CONVENTION
31
.
The applicant complained that the non-enforcement of the final judgment in its favour had violated its rights under Article 6 § 1 and Article
1 of Protocol No. 1 to the Convention. It submitted that it had asked the courts to request the documents relating to V.'s liquidation, but allegedly the courts considered that unnecessary. The Government did not comment on this latter claim.
32.
The Government submitted that the authorities had taken all reasonable steps to ensure the enforcement of the judgment and that enforcement became impossible in view of the complex legal situation created by the annulment of the creation of V.
33.
The Court reiterates that “execution of a judgment given by any court must ... be regarded as an integral part of the “trial” for the purposes of Article 6” (see
Hornsby v. Greece
judgment of 19 March 1997,
Reports of Judgments and Decisions
1997-II, p. 510, § 40, and
Prodan
, cited above, §
52). The Court also recalls that a “claim” can constitute a “possession” within the meaning of Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention if it is sufficiently established to be enforceable (see
Prodan
, cited above, § 59).
34.
Moreover, “the State has a positive obligation to organise a system for enforcement of judgments that is effective both in law and in practice and ensures their enforcement without any undue delay” (
Fuklev
v. Ukraine
, no.
71186/01, §
84, 7 June 2005). When the authorities fail to act in order to enforce a judgment despite their legal obligation, their inactivity can engage the State's responsibility (
see
Scollo v.
Italy
, judgment of 28 September 1995, Series A no. 315
‑
C, §
44;
Istrate
v. Moldova
, no.
53773/00, §§
55 and 61, 13 June 2006).
35.
The Court notes that in the present case the applicant has a final court judgment which the authorities failed to enforce. The reason for the non-enforcement is the “non-existence” of the debtor and its assets. It is plain, however, that this non-existence resulted from the judgment of 24
April 2002 (see paragraph 16 above), annulling V.'s creation.
36
.
The Court also notes that the applicant does not contest the reasons for annulling V.'s creation, but only the manner in which its property was dealt with thereafter. While the first order for V.'s liquidation (see paragraph 12 above) was followed by the creation of a liquidation commission which was charged with the payment of debts owed by V. to its creditors (see paragraph 13 above), no such procedure appears to have been followed after the order for the annulment of the creation of V. There was nothing in the courts' judgments or other authorities' decisions regarding the fate of V.'s assets apart from the court order of 24 April 2002 to return the assets to where they were on 3
July 1996 (see paragraph 16 above). This order can only be interpreted as the transfer of V.'s assets back to the State company which existed before it was transformed into V. (see paragraphs 7 and 8 above), given that the two other companies which had participated in the creation of V. could not claim any of its assets, following the finding by the courts that they had not made any contribution to V.'s property (see paragraph 15 above).
37.
The Court observes that, following the annulment of V.'s founding, the applicant asked the competent authorities and the courts to ensure the enforcement of the judgment in its favour and asked a court to determine whether V. had been properly liquidated, including whether it had previously paid all its debts (see paragraphs 23 and 24 above). Apparently, the court did not consider it necessary to make such a determination (see paragraph 31 above).
38
.
The Court does not have to decide whether the domestic law had been followed in the present case. It also finds it unnecessary to determine whether it was the new SCV which obtained V.'s property as a result of the judgment of 24 April 2002 or any other person or company. What matters is that V. ceased to exist and its entire property was alienated without the payment of its debts. The Court considers that it is contrary to basic principles of fairness for the authorities to allow the liquidation of a company, by whatever means, and the transfer of its property to any third party, without having paid its debts, within the limits of any assets it may have at the time of liquidation. However, this is what, in essence, resulted from the various judgments adopted in the present case.
As a result, V. no longer exists, nor does it have any assets and the judgment in favour of the applicant cannot be enforced. The Court concludes that the impossibility to enforce the judgment is directly attributable to the State.
39.
The Court has found violations of Article 6
§
1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention in numerous cases concerning the failure to enforce final judgments (see, among other authorities,
Prodan
, cited above, and
Lupacescu and Others
v. Moldova
, nos.
3417/02, 5994/02, 28365/02, 5742/03, 8693/03, 31976/03, 13681/03, and 32759/03, 21 March 2006).
40.
Having examined the material submitted to it, and in view of its finding of the State's responsibility for the impossibility to enforce (see paragraph 38 above), the Court notes that the file does not contain any element which would allow it to reach a different conclusion in the present case.
41.
Accordingly, the Court finds, for the reasons given in those cases, that the failure to enforce the judgment of 26 February 2002 constitutes a violation of Article 6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention.
III.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
42.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
43.
The applicant claimed EUR 320,477 for pecuniary and non-pecuniary damage. It relied on the average National Bank's base interest rates for the relevant period.
44.
The Government submitted that in view of the absence of any liability of the State, the applicant could not claim any damages. However, should the Court consider that such damages were to be paid, the calculation should be based on the specific National Bank's base interest rates for each period and not taken as an average. Moreover, the practice of the commercial banks in Moldova did not provide, as a rule, for compound interest to be calculated. They considered also that the applicant had not proved that any non-pecuniary damage had been caused to it.
45.
The Court considers that the applicant must have been caused pecuniary and non-pecuniary damage as a result of the failure to enforce the final judgment in its favour. Judging on an equitable basis, it awards the applicant EUR 301,000.
B. Costs and expenses
46.
The applicant claimed EUR 95 for costs and expenses. It submitted copies of bills for translation and postal expenses.
47.
The Government considered that this amount was excessive and not supported by relevant evidence.
48.
On the basis of the materials of the case, the Court accepts this claim in full.
C.
Default interest
49.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the application admissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article
6 § 1 of the Convention;
3.
Holds
that there has been a violation of Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention;
4.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article
44
§
2 of the Convention, EUR 301,000 (three hundred and one thousand euros) in respect of pecuniary and non-pecuniary damage, and EUR 95 for costs and expenses, to be converted into the national currency of the respondent State at the rate applicable at the date of settlement, plus any tax that may be chargeable;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
5.
Dismisses
the remainder of the applicant's claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 6 November 2007, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Fatoș
Aracı
Josep
Casadevall
Deputy Registrar
President