CAUZUL CU BULAVA v. MOLDOVA (Declarația nr. 27883/04) HOTĂRÂREA STASBOURG 8 ianuarie 2008 FINAL 08/04/2008 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Acesta poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Bulava v. Moldova, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Al patrulea secțiunea), ședința ca o Cameră compusă din: Nicolas Bratza Președintele Josep Casadevill Stanislav Pavlovschi Lech Garlicki Ljiljana Mijović Ján Šikuta Päivi Hirvelä judecători, și Fatoș Aracı, secretar adjunct al secțiunii care a deliberat în privat la 4 decembrie 2007, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 27883/04) împotriva Republicii Moldova depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de doi resortisanți moldoveni, dna Elena Bulava și dl Nicolai Bulava („reclamanții”), la 18 iunie 2004. Guvernul moldovenesc („Guvernul”) era reprezentat de agentul lor la momentul respectiv, dl Vitalie Pârlog. Reclamanții se plângea că respectarea tardivă a hotărârilor finale în favoarea lor de către o societate de stat a fost încălcată de dreptul lor de a-și determina drepturile civile de către o instanță, astfel cum este garantat de art. 6 din Convenție, și de dreptul lor la bucurarea pașnică a bunurilor lor, astfel cum este garantat de art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. La 29 martie 2006, Președintele acestei secții a hotărât să comunice cererea Guvernului. În conformitate cu dispozițiile art. 29 § 3 din Convenție, s-a hotărât să examineze meritele cererii în același timp cu admisibilitatea acesteia. Reclamanții și Guvernul au depus observații cu privire la admisibilitatea și fondurile cauzei (art. 59 § 1). FACTELE CIRCUMSTĂȚII CAUZULUI Solicitătorii, dna Elena Bulava și dl Nicolai Bulava, un cuplu căsătorit, s-au născut în 1957 și, respectiv, în 1954, și trăiesc în Soroca. Au fost angajați ai unei societăți de furnizare de apă deținute de stat („societatea”). Între 2000 și 2004, societatea a fost în stare de stadiu în mai multe ocazii și reclamanții nu au fost plătite salariile lor. Au adus mai multe acțiuni împotriva companiei pentru plata salariilor lor. Acțiunile dnei Bulava Prin hotărâri finale din 26 martie și 29 septembrie 2003 Curtea de District Soroca a ordonat societății să plătească dnei Bulava 1.820 lei moldoveni (MDL) (aproximativ 118,86 euro (EUR) la momentul respectiv). Prin hotărârea finală din 22 martie 2004, Curtea de District Soroca a constatat că nu s-a conformat hotărârilor din 26 martie 2004. Martie si 29 septembrie 2003 in favoarea reclamantului i-a violat drepturile si a ordonat companiei sa plătească 8 981 MDL reclamantului (aproximativ 576,75 EUR la momentul respectiv), care a reprezentat o sanctiune de 5% din MDL 1 820 pentru fiecare zi de nerambursare si 1 820 MDL pentru prejudiciu moral. Un judecator a primit mandatul de executare la 18 mai 2004. 10. Prin o hotărâre finală din 29 martie 2004, Curtea de District Soroca a ordonat societății să-și plătească MDL 2.452 (aproximativ 161,5 EUR la momentul respectiv). Un judecător a primit mandatul de executare la 20 aprilie 2004. 11. Prin o hotărâre finală din 15 iulie 2004, Curtea de District Soroca a ordonat societății să plătească MDL 5.460 (aproximativ EUR) Prin hotărârea finală din 13 septembrie 2004, Curtea de District Soroca a ordonat societății să plătească 13 286 MDL reclamantului (aproximativ 897,38 EUR la momentul respectiv). Prin hotărârea finală din 10 iulie 2003, Curtea de district Soroca a ordonat societății să plătească dl Bulava MDL 10.938.50 (aproximativ 682,25 EUR la momentul respectiv). Un judecător a primit mandatul de execuție la 3 februarie 2004. 14. Prin o hotărâre finală din 26 aprilie 2004, Curtea de District Soroca a ordonat societății să-i plătească 4,360 MDL (aproximativ 306.83 EUR la momentul respectiv). Un judecător a primit mandatul de execuție la 11 mai 2004. 15. Prin o hotărâre finală din 13 septembrie 2004, Curtea de District Soroca a ordonat societății să plătească MDL 13,375 (aproximativ EUR) 903.39 în acest moment). Un judecător a primit mandatul de execuție la 5 octombrie 2004. Procedura de punere în aplicare 16. Prin scrisoarea din 27 decembrie 2004 un judecător a informat reclamanții, printre altele La 12 mai 2005, reclamanții au informat Curtea că toate hotărârile în favoarea lor au fost executate la 29 aprilie 2005. Legea internă relevantă a fost stabilită în Prodan v. Moldova , nr. 49806/99, § 31, CEDO 2004 III (extracte). 19. Partele relevante ale Codului Civil din 12 iunie 2003 au citit după cum urmează: art. 619. Interesul implicit „(1) Dobânzile implicite sunt plătite pentru întârzieri în desfășurarea obligațiilor pecuniare. Dobânzile implicite sunt de 5% peste rata dobânzii prevăzută la art. 585 [Banca Națională a Moldovei de refinanțare rata dobânzii], cu excepția cazului în care legea sau contractul prevede altfel. Dovedirea că s-a înregistrat mai puțină daune este admisibilă. (2) În situații neconsumătoare, dobânzile de nerespectare a dobânzii nu sunt depășite cu 9% din rata dobânzii prevăzută la art. 585, cu excepția cazului în care legea sau contractul prevede altfel. Dovezile că s-au înregistrat mai puține daune nu sunt admisibile.” 20. art. 256 din Codul de Procedură Civilă din 12 iunie 2003 citește după cum urmează: „Judecatele și ordinele judecătoreștii sunt aplicabile imediat în cazul în care solicită inculpatului: ... (2) să plătească [un] salariu sau alte sume care decurg din relațiile cu forța de muncă ..., în valoarea unui salariu mediu; 21. În plus, Codul muncii din 29 iulie 2003 prevede: art. 330. Obligația angajatorului de a compensa daunele suferite ca urmare a concedierii ilegale „...(3) În caz de întârziere în plata salariului de către angajator ..., angajatul se plătește cu 0,1% în plus față de suma datorată pentru fiecare zi de întârziere.” LEI 22. Reclamanții au plâns că respectarea tardie a hotărârilor finale în favoarea lor și-a încălcat drepturile în temeiul art. 6 § 1 din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. art. 6 § 1 din Convenție, în măsura în care este relevant, se citește după cum urmează: „1. În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o audiere echitabilă ... într-un timp rezonabil de către un tribunal ...”. art. 1 din Protocolul nr. 1 se citește după cum urmează: „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea proprietăților în conformitate cu dobânda generală sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau penalități.” În observațiile lor privind admisibilitatea și fondurile cazului, Guvernul a susținut că hotărârile finale în favoarea reclamanților au fost pe deplin aplicate la 29 aprilie 2005. Prin urmare, reclamanții și-au pierdut statutul de „victim”. 24. Reclamanții au susținut că hotărârile finale în favoarea lor au fost respectate numai după o întârziere necorespunzătoare, susținând că autoritățile naționale nu au recunoscut încălcarea convenției și nu le-au plătit nicio compensație pentru respectarea întârzietă a hotărârilor. 25. Curtea reiterează că o decizie sau o măsură favorabilă unei reclamante nu este, în principiu, suficientă pentru a priva individualul statutului său de „victimă” cu excepția cazului în care autoritățile naționale au recunoscut, fie în mod expres, fie în substanță, și apoi a oferit o soluție pentru încălcarea Convenției (a se vedea Amuur c. Franța , hotărârea din 25 iunie 1996, Raporturi de hotărâri și decizii 1996-III, p. 846, § 36, și Dalban c. România [GC], nr. 28114/95, § 44, CEDO 1999 VI). 26. În acest caz, Curtea consideră că, în timp ce hotărârile relevante au fost în vigoare, Guvernul nu a recunoscut, nici nu a obținut reparații adecvate pentru întârzierea conformității. În astfel de circumstanțe, reclamanții pot continua să susțină că sunt „victime” pentru o încălcare a drepturilor lor ale convenției care rezultă din nerespectarea lungă a hotărârilor finale în favoarea lor (a se vedea Dumbrăveanu c. Moldova , nr. 20940/03, § 22, 24 mai 2005). În observațiile lor cu privire la admisibilitatea și fondurile cazului, Guvernul a susținut că căile de recurs interne disponibile nu au fost epuizate, susținând că reclamanții ar fi putut lua o acțiune împotriva judecătorului în temeiul articolului 20 din Constituție și în temeiul articolului 619 din Codul de Procedură Civilă („CP”). 28. Curtea remarcă că a respins deja o obiecție similară formulată de guvernul contestat în ceea ce privește art. 426 din fostul CCP, deoarece „și presupunând că reclamantul ar fi putut să ia o acțiune împotriva judecătorului și a obținut o decizie care confirmă faptul că neexecuția a fost ilegală în dreptul intern, astfel de o acțiune nu ar fi realizat nimic nou, singurul rezultat fiind problema unui alt mandat care să permită judecătorului să continue executarea hotărârii” (a se vedea Popov v. Moldova (n. 1) , nr. 74153/01, § 32, 18 ianuarie 2005 ). Curtea nu vede nici un motiv să se depărteze de această concluzie în acest caz. 29. Din aceleași motive, Curtea consideră că art. 20 din Constituție, care prevede un drept general de acces la justiție, nu a oferit reclamanților un remediu eficace. Lupacescu și alții c. Moldova , nr. 3417/02, 5994/02, 28365/02, 5742/03, 8693/03, 31976/03, 13681/03 și 32759/03, § 17, 21 martie 2006 și nu consideră necesar să se depărteze de concluzia sa atinsă în acest caz. 30. În orice caz, Curtea reiterează că „o persoană care a obținut o hotărâre executabilă împotriva statului ca urmare a unei litigii de succes nu poate fi obligată să recurgă la procedurile de executare pentru a-l executa” (a se vedea Koltsov c. Rusia , nr. 41304/02, § 16, 24 februarie 2005; Petrusko c. Rusia , nr. 36494/02, § 18, 24 februarie 2005; și Metaxas c. Grecia , nr. 8415/02, § 19, 27 mai 2004). Prin urmare, aceasta concluzionează că modalitatea de plată ar fi trebuit să fie pusă în aplicare imediat după ce hotărârile au devenit finale. Concluzie privind admisibilitatea 31. Prin urmare, Curtea consideră că plângerile reclamanților pun întrebări de drept suficient de serioase că determinarea lor ar trebui să depinde de o examinare a fondului, fără alte motive de declarare inadmisibilă care au fost stabilite. Prin urmare, Curtea declară că aceste plângeri sunt admisibile. În conformitate cu decizia sa de a aplica art. 29 § 3 din Convenție (a se vedea punctul 4 de mai sus), Curtea va examina imediat meritele acestor plângeri. II. VIOLĂȚII ALEGATE A ARTICOLUL 6 § 1 A CONVENȚIEI ȘI A ARTICOLUL 1 A PROTOCOLULUI 1 32. Guvernul a susținut că, având în vedere punerea în aplicare a hotărârilor în favoarea reclamanților, nu s-a încălcat art. 6 § 1 și art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. 33. Curtea a susținut în mod repetat că procedurile privind reintegrarea sunt de „importanțăcrucială” pentru reclamanții și că, ca atare, acestea trebuie tratate „expeditiv” (a se vedea Guzicka c. Polonia) , nr. 55383/00, § 30, 13 iulie 2004); această cerință este consolidată în statele în care dreptul intern prevede că toate aceste cazuri trebuie rezolvate cu o urgență deosebită (a se vedea Borgese c. Italia, hotărârea din 26 februarie 1992, Serie A nr. 228 B, § 18). Acest lucru este în special atunci când o hotărâre a fost deja adoptată și autoritățile trebuie să se conformeze numai cu aceasta. Curtea constată că dificultățile particulare la care angajații sunt fără îndoială supuși atunci când sunt privați ilegal de salariul lor, chiar și pentru o perioadă scurtă, au fost luate în considerare de către legislatorul intern la art. 256 din CCP (a se vedea punctul 20 de mai sus), ceea ce determină în judecată de reintegrare și de plată a unei părți a salariului aplicabil imediat (a se vedea punctul 20 de mai sus) Ungureanu c. Moldova , nr. 27568/02, § 26, 6 septembrie 2007). 34. Trebuie remarcat că hotărârile finale referitoare la dna Bulava au fost emise la 26 martie și 29 septembrie 2003, 22 martie 2004, 29 Martie 2004, 15 iulie 2004 si 13 septembrie 2004. În măsura în care aceste hotărâri au fost pe deplin executate la 29 aprilie 2005, perioadele de nerespectare au fost de 25 de luni și trei zile, nouăzeci de luni, treizeci de luni și șapte zile, treizeci de luni, nouă luni și patruzeci de zile și, respectiv, șapte luni și șaisprezece zile. 35. Se remarcă că hotărârile finale referitoare la dl Bulava au fost emise la 10 iulie 2003, 26 aprilie 2004 și 13 septembrie 2004. Perioadele de nerespectare au fost, prin urmare, douăzeci și nouă luni, douăsprezece luni și trei zile și, respectiv, șapte luni și șaisprezece zile. 36. Curtea a constatat încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție în numeroase cazuri privind întârzierile în conformitate cu hotărârile finale (a se vedea, printre altele, Prodan c. Moldova și Lupacescu și alții c. Moldova, citate mai sus). 37. Prin urmare, Curtea constată, din motivele prezentate în aceste cazuri, că nerespectarea hotărârilor finale în favoarea reclamanților într-un termen rezonabil constituie o încălcare a articolului 6 § 1 și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. III. APLICAȚIA ARTICOLUL 41 AL CONVENȚIEIONIEI 38. art. 41 din convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă dreptul intern al Înălțimei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Prejudiciu material 39. Dna Bulava a susținut că MDL 271.529.42 (16.033) și dl Bulava a susținut MDL 179.426.31 (10.594.56 EUR) în compensație pentru prejudiciu material suferite ca urmare a întârzierilor în respectarea hotărârilor în favoarea lor. 40. Guvernul a susținut că sumele reclamanților sunt excesive. Considerând art. 330 din Codul muncii (a se vedea punctul 21 de mai sus) Guvernul a afirmat că doamna Bulava ar trebui să primească MDL 3.500.64 (200 EUR) și dl Bulava MDL 3.628.80 (080) în ceea ce privește prejudiciu material. 41. Curtea consideră că reclamanții trebuie să fi suferit prejudiciu material din cauza incapacității lor de a-și utiliza banii ca urmare a întârzierilor în plată a sumelor datorate lor în favoarea hotărârilor în favoarea lor. Luând în considerare linia de abordare din Prodan (citată mai sus, §) 73), precum și legislația internă privind calculul dobânzii nejustificate (a se vedea punctul 19 de mai sus), Curtea atribuie doamnei Bulava 440 EUR și dlui Bulava 457 EUR pentru daunele pecuniare suferite ca urmare a nerespectării hotărârilor în favoarea lor într-un timp rezonabil. Reclamanții au solicitat compensații pentru prejudiciu moral suferite ca urmare a încălcării drepturilor lor, fără a specifica suma solicitată. 43. Guvernul a susținut că reclamanții nu au adăugat nici o dovadă de stres sau anxietate. 44. Curtea consideră că reclamanții trebuie să fi fost cauzată o anumită cantitate de stres și frustrare ca urmare a întârzierilor în plată, care nu pot fi îndeplinite de simplesa constatare a unei încălcări (a se vedea Dumbrăveanu , citată mai sus, § 48). Evaluarea sa pe o bază echitabilă, acordă doamnei Bulava 1000 EUR și dlui Bulava 800 EUR în compensare pentru prejudiciu moral. Costurile și cheltuielile 45. Reclamanții nu au solicitat niciun cost și cheltuieli pentru procedurile din Convenție. Dobânzile implicite 46. Curtea consideră oportun ca dobânzile implicite să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL declară admisibilă cererea; că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție; declară că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție; deține (a) că statul contestat trebuie să plătească, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine definitivă în conformitate cu art. 44 § 2 din Convenție: – pentru dna Elena Bulava – 440 EUR (patru sute patru sute patruzeci de euro) pentru prejudiciu material și 1000 EUR (o mie de euro) pentru prejudiciu moral; – pentru dl Nicolai Bulava – 457 EUR (patru sute cincizeci și șapte euro) pentru prejudiciu material și 800 EUR (opt sute de euro) pentru prejudiciu moral; (b) că sumele de mai sus se transformă în moneda națională a statului interesat la rata aplicabilă la data decontare, plus orice impozit care poate fi taxabil; (c) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererilor reclamanților pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 8 ianuarie 2008, în conformitate cu art. 77 § § 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Fatoș Aracı Nicolas Bratza Președintele adjunct al grefierului
FOURTH SECTION
BULAVA v. MOLDOVA
(Application no. 27883/04)
8 January 2008
FINAL
08/04/2008
This judgment will become final in the circumstances set out in Article
44 §
2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Bulava v. Moldova,
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting as a Chamber composed of:
Nicolas Bratza
,
President,
Josep Casadevall
,
Stanislav
Pavlovschi
,
Lech Garlicki
,
Ljiljana Mijović
,
Ján Šikuta
,
Päivi Hirvelä
,
judges,
and Fatoș Aracı,
Deputy
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 4 December 2007,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 27883/04) against the Republic of Moldova lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by two Moldovan nationals, Mrs Elena Bulava and Mr
Nicolai Bulava (“the applicants”), on 18 June 2004.
2.
The Moldovan Government (“the Government”) were represented by their Agent at the time, Mr Vitalie Pârlog.
3.
The applicants complained that the belated compliance by a State-owned company with final judgments in their favour had violated their right to have their civil rights determined by a court, as guaranteed by Article 6 of the Convention, and their right to the peaceful enjoyment of their possessions, as guaranteed by Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention.
4.
The application was allocated to the Fourth Section of the Court. On 29
March 2006 the President of that Section decided to communicate the application to the Government. Under the provisions of Article 29 § 3 of the Convention, it was decided to examine the merits of the application at the same time as its admissibility.
5.
The applicants and the Government each filed observations on the admissibility and merits of the case (Rule 59 § 1).
I.
6.
The applicants, Mrs Elena Bulava and Mr Nicolai Bulava, a married couple, were born in 1957 and 1954, respectively, and live in Soroca.
7.
They were employees of a State-owned water-supply company (“the company”). Between 2000 and 2004 the company was at a standstill on several occasions and the applicants were not paid their salaries. They brought several actions against the company for the payment of their salaries.
A.
Mrs Bulava's actions
8.
By final judgments of 26 March and 29 September 2003 the Soroca District Court ordered the company to pay Mrs Bulava 1,820 Moldovan lei (MDL) (approximately 118.86 euros (EUR) at the time).
9.
By a final judgment of 22 March 2004 the Soroca District Court found that the company's failure to comply with the judgments of 26
March and 29 September 2003 in favour of the applicant violated her rights and ordered the company to pay the applicant MDL 8,981 (approximately EUR
576.75 at the time), which represented a penalty of 5% of MDL
1,820 for each day of default and MDL 1,820 for non-pecuniary damage. A bailiff received the enforcement warrant on 18 May 2004.
10.
By a final judgment of 29 March 2004 the Soroca District Court ordered the company to pay her MDL 2,452 (approximately EUR 161.5 at the time). A bailiff received the enforcement warrant on 20 April 2004.
11.
By a final judgment of 15 July 2004 the Soroca District Court ordered the company to pay the applicant MDL 5,460 (approximately EUR
369.2 at the time). A bailiff received the warrant of execution on 10
August 2004.
12.
By a final judgment of 13 September 2004 the Soroca District Court ordered the company to pay the applicant MDL 13,286 (approximately EUR
897.38 at the time). A bailiff received the warrant of execution on 13
October 2004.
B.
Mr Bulava's actions
13.
By a final judgment of 10 July 2003 the Soroca District Court ordered the company to pay Mr Bulava MDL 10,938.50 (approximately EUR
682.25 at the time). A bailiff received the warrant of execution on 3
February 2004.
14.
By a final judgment of 26 April 2004 the Soroca District Court ordered the company to pay him MDL 4,360 (approximately EUR 306.83 at the time). A bailiff received the warrant of execution on 11 May 2004.
15.
By a final judgment of 13 September 2004 the Soroca District Court ordered the company to pay the applicant MDL 13,375 (approximately EUR
903.39 at the time). A bailiff received the warrant of execution on 5
October 2004.
C.
Enforcement proceedings
16.
By a letter of 27 December 2004 a bailiff informed the applicants,
inter alia
, that the assets of the company which had been seized by the bailiff remained unsold after auction. The applicants were also informed by the bailiff that the judgments would be enforced as soon as the company had assets.
17.
On 12 May 2005 the applicants informed the Court that all the judgments in their favour had been enforced on 29 April 2005.
II.
18.
The relevant domestic law was set out in
Prodan v. Moldova
, no.
‑
III (extracts).
19.
The relevant parts of the Civil Code of 12 June 2003 read as follows:
Article 619. Default interest
“(1)
Default interest is payable for delays in the discharge of pecuniary obligations. Default interest shall be 5% above the interest rate provided for in Article 585 [the National Bank of Moldova refinancing interest rate] unless the law or the contract provides otherwise. Proof that less damage has been incurred shall be admissible.
(2)
In non consumer-related situations default interest shall be 9% above the interest rate provided for in Article 585 unless the law or the contract provides otherwise. Proof that less damage has been incurred shall not be admissible.”
20.
Article 256 of the Code of Civil Procedure of 12 June 2003 reads as follows:
“Judgments and court orders shall be immediately enforceable if they require the defendant:
... (2)
to pay [a] salary or other amounts which arise from labour relations ..., in the amount of an average salary;
21.
In addition, the Labour Code of 29 July 2003 states:
Article 330.
Obligation of the employer to compensate for damage suffered as a result of unlawful dismissal
“...(3)
In the event of a delay in the payment of salary by the employer ..., the employee shall be paid 0.1 per cent in addition to the amount due for each day of delay.”
22.
The applicants complained that the belated compliance with the final judgments in their favour had violated their rights under Article 6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention.
Article 6 § 1 of the Convention, in so far as relevant, reads as follows:
“1.
In the determination of his civil rights and obligations ... everyone is entitled to a fair hearing ... within a reasonable time by a tribunal ....”
Article 1 of Protocol No. 1 reads as follows:
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.
The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest or to secure the payment of taxes or other contributions or penalties.”
I.
A.
Victim status
23.
In their observations on the admissibility and merits of the case, the Government submitted that the final judgments in favour of the applicants had been fully enforced on 29 April 2005. Accordingly, the applicants had lost their “victim” status.
24.
The applicants submitted that the final judgments in their favour had been complied with only after an unreasonable delay. They argued that the national authorities had neither acknowledged the breach of the Convention nor paid them any compensation for the late compliance with the judgments.
25.
The Court reiterates that a decision or measure favourable to an applicant is not, in principle, sufficient to deprive the individual of his or her status as “victim” unless the national authorities have acknowledged, either expressly or in substance, and then afforded redress for the breach of the Convention (see
Amuur v. France
, judgment of 25 June 1996,
Reports of Judgments and Decisions
1996-III, p. 846, § 36, and
Dalban v. Romania
[GC], no. 28114/95, § 44, ECHR 1999
‑
VI).
26.
In the present case, the Court considers that, while the relevant judgments have now been enforced, the Government have neither acknowledged, nor afforded adequate redress for, the delay in compliance. In such circumstances, the applicants can continue to claim to be “victims” of a violation of their Convention rights resulting from the lengthy failure to comply with the final judgments in their favour (see
Dumbrăveanu v.
Moldova
, no. 20940/03, § 22, 24 May 2005).
B.
Exhaustion of domestic remedies
27.
In their observations on the admissibility and merits of the case, the Government submitted that available domestic remedies had not been exhausted. They argued that the applicants could have brought an action against the bailiff under Article 20 of the Constitution and under Article
619 of the Code of Civil Procedure (“the CCP”).
28.
The Court notes that it has already dismissed a similar objection raised by the respondent Government in respect of Article 426 of the former CCP because “even assuming that the applicant could have brought an action against the bailiff and obtained a decision confirming that the non-execution had been unlawful in domestic law, such an action would not have achieved anything new, the only outcome being the issue of another warrant enabling the bailiff to proceed with the execution of the judgment” (see
Popov v. Moldova (no. 1)
, no. 74153/01, § 32, 18 January 2005). The Court does not see any reason to depart from that conclusion in the present case.
29.
For the same reasons, the Court considers that Article 20 of the Constitution, which provides for a general right of access to justice, did not offer the applicants an effective remedy. It has dealt with a similar objection in
Lupacescu and Others v. Moldova
, nos. 3417/02, 5994/02, 28365/02, 5742/03, 8693/03, 31976/03, 13681/03, and 32759/03, § 17, 21 March 2006 and does not consider it necessary to depart from its conclusion reached in that case.
30.
In any event, the Court reiterates that “a person who has obtained an enforceable judgment against the State as a result of successful litigation cannot be required to resort to enforcement proceedings in order to have it executed” (see
Koltsov v. Russia
, no. 41304/02, § 16, 24 February 2005;
Petrushko v. Russia
, no. 36494/02, § 18, 24 February 2005; and
Metaxas v.
Greece
, no. 8415/02, § 19, 27 May 2004). It therefore concludes that the arrangement for making payment should have been put in place immediately after the judgments became final.
C.
Conclusion on admissibility
31.
The Court therefore considers that the applicants' complaints raise questions of law which are sufficiently serious that their determination should depend on an examination of the merits, no other grounds for declaring them inadmissible having been established. The Court therefore declares these complaints admissible. In accordance with its decision to apply Article 29 § 3 of the Convention (see paragraph 4 above), the Court will immediately consider the merits of these complaints.
II.
ALLEGED VIOLATIONS OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION AND OF ARTICLE 1 OF PROTOCOL NO. 1
32.
The Government submitted that in view of the enforcement of the judgments in favour of the applicants, there had been no violation of Article
6 § 1 and Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention.
33.
The Court has repeatedly held that proceedings concerning reinstatement are of “crucial importance” to plaintiffs and that, as such, they must be dealt with “expeditiously” (see
Guzicka v. Poland
, no. 55383/00, §
30, 13 July 2004); this requirement is reinforced in States where domestic law itself provides that all such cases must be resolved with particular urgency (see
Borgese v. Italy
, judgment of 26 February 1992, Series A no.
228
‑
B, § 18). This is particularly so when a judgment has already been adopted and the authorities have only to comply with it. The Court notes that the particular hardship to which employees are undoubtedly subjected when they are unlawfully deprived of their salary, even for a short period, has been taken into account by the domestic legislator in Article 256 of the CCP (see paragraph 20 above), which makes court orders for reinstatement and the payment of part of the salary immediately enforceable (see
Ungureanu v. Moldova
, no. 27568/02, § 26, 6 September 2007).
34.
It is to be noted that the final judgments in respect of Mrs Bulava were issued on 26 March and 29 September 2003, 22 March 2004, 29
March 2004, 15 July 2004 and 13 September 2004. In so far as those judgments were fully enforced on 29 April 2005, the periods of non-compliance were twenty-five months and three days, nineteen months, thirteen months and seven days, thirteen months, nine months and fourteen days and seven months and sixteen days, respectively.
35.
It is to be noted that the final judgments in respect of Mr Bulava were issued on 10 July 2003, 26 April 2004 and 13 September 2004. The periods of non-compliance were therefore twenty-one months and nineteen days, twelve months and three days and seven months and sixteen days, respectively.
36.
The Court has found violations of Article 6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention in numerous cases concerning delays in complying with final judgments (see, among other authorities,
Prodan v. Moldova
and
Lupacescu and Others v. Moldova
, cited above).
37.
Accordingly, the Court finds, for the reasons given in those cases, that the failure to comply with the final judgments in favour of the applicants within a reasonable time constitutes a violation of Article 6 § 1 and Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention.
III.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
38.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Pecuniary damage
39.
Mrs Bulava claimed MDL 271,529.42 (EUR 16,033) and Mr Bulava claimed MDL 179,426.31 (EUR 10,594.56) in compensation for pecuniary damage suffered as a result of the delays in complying with the judgments in their favour.
40.
The Government argued that the amounts claimed by the applicants were excessive. Relying on Article 330 of the Labour Code (see paragraph 21 above) the Government asserted that Mrs Bulava should receive MDL
3,500.64 (EUR 200) and Mr Bulava MDL 3,628.80 (EUR 208) in respect of pecuniary damage.
41.
The Court considers that the applicants must have suffered pecuniary damage because of their inability to use their money as a result of the delays in payment of the sums due to them under the judgments in their favour. Taking into account the line of approach in
Prodan
(cited above, §
73), and the domestic legislation concerning the calculation of default interest (see paragraph 19 above), the Court awards Mrs Bulava EUR
440 and Mr Bulava EUR 457 for the pecuniary damage suffered as a result of the authorities' failure to comply with the judgments in their favour within a reasonable time.
B.
Non-pecuniary damage
42.
The applicants claimed compensation for non-pecuniary damage suffered as a result of the violation of their rights, without specifying the amount sought.
43.
The Government argued that the applicants had not adduced any evidence of stress or anxiety.
44.
The Court takes the view that the applicants must have been caused a certain amount of stress and frustration as a result of the delays in payment, which cannot be made good by the mere finding of a violation (see
Dumbrăveanu
, cited above, § 48). Making its assessment on an equitable basis, it awards Mrs Bulava EUR 1,000 and Mr Bulava EUR 800 in compensation for non-pecuniary damage.
C.
Costs and expenses
45.
The applicants did not claim any costs and expenses for the Convention proceedings.
D.
Default interest
46.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the application admissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
3.
Holds
that there has been a violation of Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention;
4.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article 44 §
2 of the Convention:
– to Mrs Elena Bulava – EUR 440 (four hundred and forty euros) for pecuniary damage and EUR 1,000 (one thousand euros) for non-pecuniary damage;
– to Mr Nicolai Bulava – EUR 457 (four hundred and fifty-seven euros) for pecuniary damage and EUR 800 (eight hundred euros) for non-pecuniary damage;
(b) that the above amounts shall be converted into the national currency of the respondent State at the rate applicable at the date of settlement, plus any tax that may be chargeable;
(c)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
5.
Dismisses
the remainder of the applicants' claims for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 8 January 2008, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Fatoș Aracı
Nicolas Bratza
Deputy Registrar
President