CtEDO 08.11.2007 Auto

KARACHUN v. RUSSIA

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
08.11.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
KARACHUN v. RUSSIA (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

PRIMEA SECȚIUNE DECIZIE Nr. 38575/04 de Vladimir Dmitriyevich KARACHUN împotriva Rusiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care a stat la 8 noiembrie 2007 în calitate de Cameră compusă de: L. Loucaides, Președintele, dna N. Vajić, A. Kovler, dna E. Steiner, K. Hajiyev, D. Spielmann, S.E. Jebens, judecători, și dl A. Wampach, secretar adjunct, având în vedere cererea depusă la 13 august 2004, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și meritele cazului, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dl Vladimir Dmitriyevich Karachun, este un național rus care s-a născut în 1955 și locuiește în Komsomolsk-on-Amur, regiunea Khabarovsk. Guvernul rus (“Guvernul”) a fost reprezentat inițial de dl P. Laptev, fostul reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului și ulterior de reprezentantul lor, dna V. Milinchuk. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează: în 1999-2001, procedurile penale împotriva reclamantului erau în așteptare și a rămas sub angajamentul de a nu părăsi locul său de reședință. De îndată ce procedurile penale au fost încheiate, reclamantul a depus în judecată autorităților interne pentru prejudiciu moral cauzate de restricția de mai sus. La 29 martie 2002, Curtea de District Leninskiy din Komsomolsk-on-Amur a acordat reclamantului 500 de ruble ruse în compensare pentru reținere ilegală. La 27 iunie 2002, hotărârea a devenit obligatorie și executibilă. La 3 mai 2005, hotărârea a fost executată în întregime. COMPLAINT Reclamantul s-a plâns, printre altele, cu privire la continuarea neexecuției hotărârii din 29 martie 2002. La 24 noiembrie 2006, cererea a fost comunicată guvernului contestat. La 12 aprilie 2007, observațiile guvernului privind admisibilitatea și meritul cererii au fost primite. Guvernul a informat Curtea că, la 3 mai 2005, hotărârea din 29 martie 2002 a fost pusă în aplicare pe deplin. Guvernul a recunoscut că durata procedurilor de executare în acest caz este incompatibilă cu dispozițiile Convenției și că, prin urmare, a existat o încălcare a drepturilor reclamantului prevăzute la art. 6 § 1 din Convenția și la art. 1 din Protocolul nr. 1. Guvernul și-a mai arătat dorința de a încheia o soluție prietenoasă cu reclamantul și a solicitat Curții să le informeze cu privire la poziția reclamantului de a asigura o soluție prietenoasă. Curtea a solicitat reclamantului să prezinte observațiile sale scrise până la 6 iunie 2007. La 25 mai 2007, versiunea engleză a observațiilor Guvernului a fost transmisă reclamantului. Termenul de depunere a observațiilor reclamantului nu a fost afectat. Având în vedere că observațiile reclamantului cu privire la admisibilitatea și meritul nu au fost primite până la 6 iunie 2007, la 23 iulie 2007, reclamantul a fost informat prin poștă înregistrată că neaprobărea observațiilor ar putea duce la grevarea cererii. Reclamantul nu a răspuns. Curtea reamintește art. 37 din Convenție care, în partea relevantă, citește după cum urmează: „1. În orice etapă a procedurii, Curtea poate decide să pună în aplicare o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la concluzia că (a) reclamantul nu intenționează să își continue cererea; ... Cu toate acestea, Curtea continuă examinarea cererii dacă respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în convenție și în protocolul acestuia, este necesar.” Curtea remarcă că reclamantul a fost solicitat să prezinte observații scrise cu privire la admisibilitatea și fondurile cauzei, iar ulterior a primit un aviz cu privire la aceasta. Reclamantul a fost informat, de asemenea, cu privire la o consecință a neaprovizionării acestei observații. Nu s-a primit niciun răspuns până în prezent. Curtea declară, prin urmare, că reclamantul nu intenționează să-și urmeze cererea. În plus, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu o impune să continue examinarea cazului. Având în vedere art. 37 alineatul (1) litera (a) din Convenție, este necesar să se întrerupă aplicarea articolului 29 alineatul (3) din Convenție și să se scoată din listă cazul în conformitate cu art. 37 alineatul (1) litera (a). Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să excludă cererea din lista de cazuri. André Wampach Loukis Loucaides Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă