CAUZUL CU BECCIU v. MOLDOVA (Declarația nr. 32347/04) HOTĂRÂREA Strasburg 13 noiembrie 2007 FINAL 13/02/2008 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 2 din Convenție. Acesta poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Becciu v. Moldova, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), în calitate de Camera compusă din: J. Casadevell, Președintele, G. Bonello, K. Traja, S. Pavlovschi, L. Garlicki, J. Šikuta, Dna P. Hirvelä, judecători și dl T.L. Grefierul de secțiune deliberat în privat la 16 octombrie 2007, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 32347/04) împotriva Republicii Moldova depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național moldovenesc, dna Alexandra Becciu („reclamantul”), la 4 august 2004. Reclamantul a fost reprezentat de dna Natalia Mardari, avocat practicant la Chișinău. Guvernul moldovenesc (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor la momentul respectiv, dl Vitalie Pârlog. Reclamantul s-a plâns că executarea tardivă a hotărârii finale în favoarea ei a încălcat dreptul ei de a-și determina drepturile civile de către o instanță, astfel cum este garantat de art. 6 § 1 din Convenție și dreptul ei la bucurarea pașnică a bunurilor sale, astfel cum este garantat de art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. Cererea a fost alocată la a patra secțiune a Curții. La 4 martie 2006 Președintele acestei secțiuni a decis să comunice cererea guvernului. În conformitate cu dispozițiile articolului 29 § 3 din Convenție, s-a decis să examineze meritele cererii în același timp cu admisibilitatea sa. Reclamantul și Guvernul au depus observații cu privire la admisibilitatea și meritul cazului (art. 59 § 1). FACTE CIRCUMSTANCIA CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1951 și trăiește în Ștefan Vodă. În martie 1999 apartamentul reclamantului a fost furat. Poliția a prins hoții și a recuperat majoritatea bunurilor furate, care au fost depuse la secția de poliție Ștefan Vodă ca probă. În 1999 bunurile reclamantului au fost furate de la secția de poliție. Pe 24 Iulie 2000 reclamantul a introdus o acțiune împotriva Ministerului Internului („ Ministerul”), cerând compensații pentru bunurile furate. 10. Prin hotărârea de 26 În septembrie 2003, Curtea de districtă Căușeni a hotărât în favoarea reclamantului și a ordonat Ministerului Internului să-i plătească 183.752 lei moldoveni (MDL) (echivalentul de 11.960 euro (EUR) la momentul respectiv). Hotărârea nu a fost apelată împotriva acesteia și după 15 zile a devenit finală și executibilă. Curtea de district a emis un mandat de executare primit de către un Baliff la 5 noiembrie 2003. 11. La 26 aprilie 2004, un Baliff a informat reclamantul că la 14 noiembrie, 25 noiembrie, 8 decembrie 2003 și 20 februarie 2004, Ministerul a fost ordonat să respecte hotărârea. În mai 2004, Ministerul a informat reclamantul că nu a primit mandatul de executare și că executarea va fi posibilă numai după ce a primit fonduri în acest scop. 13. La 29 decembrie 2004, reclamantul a primit MDL 30.993 (1.825), la 26 ianuarie 2005, a primit MDL 7.336 (450) și la 19 septembrie 2005, a primit MDL 72.700 (4.722). La 13 Decembrie 2005 reclamantul a primit ultima parte a datoriei de judecată a MDL 72.723 (4.767). II. HOTĂRÂREA DOMESTICĂ RELEVANTĂ 14. Legea internă relevantă a fost stabilită în Prodan c. Moldova , nr. 49806/99, § 31, CEDO 2004 III (extracte). HOTĂRÂREA 15. Reclamantul s-a plâns că executarea tardivă a hotărârii finale în favoarea ei a încălcat drepturile în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. art. 6 § 1 din Convenție, în măsura în care este relevant, se citește după cum urmează: „1. În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o audiere echitabilă ... într-un timp rezonabil de către un tribunal ....” art. 1 din Protocolul nr. 1 se citește după cum urmează: „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea bunurilor în conformitate cu dobânda generală sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau penalități.” În observațiile lor privind admisibilitatea și fondurile cazului, Guvernul a susținut că nu au fost epuizate căile de recurs interne disponibile, susținând că reclamantul ar fi putut iniția o acțiune împotriva Bailiff în temeiul articolului 20 din Constituție și în temeiul articolului 426 din fostul cod de procedură civilă („fosta CCP”). 17. Curtea remarcă că a respins deja o obiecție similară formulată de guvernul contestat în ceea ce privește art. 426 din fosta CCP, deoarece „și presupunând că reclamantul ar fi putut aborda o acțiune împotriva Bailiff și a obținut o decizie care confirmă faptul că neexecuția nu a fost ilegală în dreptul intern, astfel de acțiunea nu ar fi realizat nimic nou, singurul rezultat fiind problema unui alt mandat care să permită Baiiff să continue executarea hotărârii” (a se vedea Popov v. Moldova , nr. 74153/01, § 32, 18 ianuarie 2005). Curtea nu vede niciun motiv să se depărteze de această concluzie în acest caz. 18. Din aceleași motive, Curtea consideră că art. 20 din Constituție, care prevede un drept general de acces la justiție, nu a oferit reclamantului un remediu eficace. A abordat o obiecție similară în Lupacescu și alții v. Moldova , nr. 3417/02, 5994/02, 28365/02, 5742/03, 8693/03, 31976/03, 13681/03, și 32759/03, § 17, 21 martie 2006 și nu consideră necesar să se îndepărteze de concluzia sa atinsă în acest caz. Statutul victimelor 19. În observațiile lor privind admisibilitatea și meritele cazului, Guvernul a susținut că hotărârea finală în favoarea reclamantului a fost încheiată pe deplin la 13 În consecință, reclamantul și-a pierdut „statul de victimă”. 20. Reclamantul a susținut că hotărârea finală în favoarea ei a fost executată numai după o întârziere necorespunzătoare, susținând că autoritățile naționale nu au recunoscut încălcarea Convenției și nu i-au plătit nicio compensație pentru executarea întârziere a hotărârii. 21. Curtea reiterează că o decizie sau o măsură favorabilă unei reclamante nu este, în principiu, suficientă pentru a priva individualul statutului său de „victimă” cu excepția cazului în care autoritățile naționale au recunoscut, fie în mod expres, fie în substanță, și apoi a oferit o soluție pentru încălcarea convenției (a se vedea Amuur c. Franța , hotărârea din 25 iunie 1995, Raporturi de hotărâri și decizii 1996-III , p. 846 § 36 , și Dalban c. România , hotărârea din 28 septembrie 1999, Raporturile 1999-VI , § 44 . 22. În cazul în cauză, Curtea consideră că, în timp ce hotărârea relevantă a fost pusă în aplicare în prezent, guvernul nu a recunoscut nici nu a acordat o soluție adecvată pentru întârzierea executării. În astfel de circumstanțe, reclamantul poate continua să pretind că este o „victima” a încălcării drepturilor convenției sale care rezultă din lungul neexecutării hotărârii finale în favoarea ei (a se vedea Dumbrăveanu c. Moldova , nr. 20940/03 § 22, 24 mai 2005). Concluzie privind admisibilitatea 23. Tribunalul consideră că plângerile reclamantului în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție și în conformitate cu art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție pun întrebări de drept suficient de serioase pentru ca determinarea lor să depinde de examinarea fondurilor, nu au fost stabilite alte motive de declarare inadmisibilă. Prin urmare, Curtea declară aceste plângeri admisibile. În conformitate cu decizia sa de a aplica art. 29 § 3 din Convenție (a se vedea punctul 4 de mai sus), Curtea va examina imediat fondurile acestor plângeri. II. VIOLAȚII ALEGATE A ARTICOLUL 6 § 1 A CONVENȚIEI ȘI A ARTICOLUL 1 A PROTOCOLULUI NR. 1 24. Guvernul a susținut că, având în vedere că hotărârea din 26 septembrie 2003 a fost pusă în aplicare înainte ca Curtea să comunice cazul, nu a existat încălcarea articolului 6 § 1 și art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. 25. Curtea observă că principiile generale care se aplică în acest tip sunt stabilite în Prodan c. Moldova (citate mai sus, §§ 52-53 și 59). 26. Trebuie remarcat că hotărârea finală din acest caz a fost dată la 26 septembrie 2003 și mandatul de executare a fost primit de către Bailiff la 5 Noiembrie 2003. Deși Ministerul a respectat parțial hotărârea și a plătit reclamantul 30.993 MDL la 29 decembrie 2004, care a fost după un an o lună și douăzeci și patru de zile, Curtea remarcă că majoritatea datoriei hotărârii nu au fost plătite până în septembrie și decembrie 2005, din cauza lipsei de fonduri în acest scop (a se vedea punctul 12 de mai sus). 27. Curtea reamintește că nu este deschis unei autorități de stat să citeze lipsa de fonduri ca o scuză pentru a nu onora o datorie finală de judecată. Cu certitudine, o întârziere în executarea unei hotărâri poate fi justificată în anumite circumstanțe. Dar întârzierea nu poate fi astfel încât să afecteze esența dreptului protejat în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție (a se vedea Immobiliare Saffi v. Italia) [GC], nr. 22774/93, § 74, ECHR 1999-V). 28. În cazul instantaneu, prin a nu se conforma pe deplin cu hotărârea finală executabilă în favoarea reclamantului, autoritățile interne au încălcat dreptul de acces al reclamantului la o instanță și au împiedicat-o să se bucure pașnic de „poziția” ei (a se vedea Prodan , citat mai sus §§ 56 și 62; Lupacescu și alții , citat mai sus § 24; și Shmalko c. Ucraina , nr. 60750/00, § 46, 20 iulie 2004). 29. În consecință, a existat o încălcare a articolului 6 din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. III. APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DE CONVENȚIE 30. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Prejudiciu material 31. Reclamantul a solicitat MDL 60.124 (3,537 EUR) în ceea ce privește prejudiciu material, reprezentând pierderea dobânzilor suferite ca urmare a executării tardive a hotărârii în favoarea ei. 32. Guvernul a susținut că suma reclamată de către reclamant este excesivă. Referindu-se la cazul Osoian v. Moldova (dec.), nr. 31413/03, ei au luat în considerare perioada de neexecuție până la 29 decembrie 2004 ca fiind rezonabil și prin urmare a solicitat Curții să calculeze dobânzile numai pentru suma care a rămas nepagată după această dată. Ei au folosit metoda de calcul utilizată în Prodan c. Moldova , citată mai sus , și au afirmat că reclamantul ar trebui să primească 13 909 MDL (845) în ceea ce privește prejudiciu material . 33. Luând în considerare abordarea luată în Prodan , citată mai sus § 73, Curtea aprobă reclamantul 3,537 EUR, reprezentând pierderea dobânzilor suferite ca urmare a eșecului autorităților de a executa hotărârea în favoarea ei într-un timp rezonabil. Având în vedere că hotărârea finală în favoarea reclamantului a fost în cele din urmă executată, reclamantul a solicitat 3000 de euro pentru prejudiciu moral suferite ca urmare a executării tardive a acesteia. 35. Guvernul nu este de acord cu suma reclamantului, susținând că aceaceasta a fost excesivă în lumina jurisprudenței Curții. 36. Curtea consideră că reclamantul trebuie să fi fost cauzat o anumită cantitate de stres și frustrare ca urmare a executării hotărârii întârziete și a atribuirii 600 EUR. Costuri și cheltuieli 37. Reclamantul a solicitat 1.004 EUR pentru costuri și cheltuieli. A prezentat un interval de timp detaliat în conformitate cu care avocatul a petrecut 25 de ore lucrând în acest caz la o rată orară de 40. 38 EUR. Guvernul nu a fost de acord cu suma susținută, declarând că este excesivă și că reclamantul nu a demonstrat presupusele cheltuieli de reprezentare. 39. Curtea reiterează că, pentru costurile și cheltuielile care urmează să fie incluse într-o atribuire în temeiul articolului 41, trebuie să se stabilească că acestea au fost de fapt și neapărat suportate și sunt rezonabile în ceea ce privește cuantitatea (a se vedea, de exemplu, Amihalachioaie c. Moldova , nr. 60115/00, § 47, CEDO 2004 .... 40. În acest caz, având în vedere lista prezentată și caracterul de urmărire al cauzei, Curtea conferă reclamantului 600 EUR pentru costuri și cheltuieli. Curtea consideră că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL declară admisibilă cererea; susține că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din convenție; că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție; deține (a) că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 2 din Convenție, 3,537 EUR (trei mii cinci sute treizeci și treizeci și șapte de euro) în ceea ce privește prejudiciu material, EUR 600 (sex sute de euro) în ceea ce privește prejudiciile morale și 600 EUR (sex sute de euro) în ceea ce privește costurile și cheltuielile, care urmează să fie convertite în moneda națională a statului contestat la rata aplicabilă la data decontare, plus orice impozit care poate fi taxabil; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 13 noiembrie 2007, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții.
FOURTH SECTION
BECCIU v. MOLDOVA
(Application no. 32347/04)
13 November 2007
FINAL
13/02/2008
This judgment will become final in the circumstances set out in Article
44
§
2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Becciu v. Moldova,
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting as a Chamber composed of:
Mr
President,
Mr
Mr
Mr
Mr
Mr
Mrs
judges,
and Mr
T.L.
Early
,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 16 October 2007,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 32347/04) against the Republic of Moldova lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Moldovan national, Mrs Alexandra Becciu (“the applicant”), on 4
August 2004.
2.
The applicant was represented by Ms Natalia Mardari, a lawyer practising in Chișinău. The Moldovan Government (“the Government”) were represented by their Agent at the time, Mr
Vitalie Pârlog.
3.
The applicant complained that the belated enforcement of the final judgment in her favour violated her right to have her civil rights determined by a court as guaranteed by Article 6 § 1 of the Convention and her right to peaceful enjoyment of her possessions as guaranteed by Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention.
4.
The application was allocated to the Fourth Section of the Court. On 4
March
2006 the President of that Section decided to communicate the application to the Government. Under the provisions of Article 29 § 3 of the Convention, it was decided to examine the merits of the application at the same time as its admissibility.
5.
The applicant and the Government each filed observations on the admissibility and merits of the case (Rule 59 § 1).
I.
6.
The applicant was born in 1951 and lives in Ștefan Vodă.
7.
In March 1999 the applicant's apartment was burgled. The police caught the burglars and recovered most of the stolen goods, which were deposited at the Ștefan Vodă Police Station as evidence.
8.
In 1999 the applicant's goods were stolen from the police station.
9.
On 24
July 2000 the applicant brought an action against the Ministry of the Interior (“the Ministry”), seeking compensation for the stolen goods.
10.
By a judgment of 26
September 2003 the Căușeni District Court ruled in favour of the applicant and ordered the Ministry of the Interior to pay her 183,752 Moldovan lei (MDL) (the equivalent of 11,960 euros (EUR) at the time). The judgment was not appealed against and after fifteen days it became final and enforceable. The District Court issued an enforcement warrant which was received by a Bailiff on 5
November 2003.
11.
On 26
April 2004 a Bailiff informed the applicant that on 14
November, 25
November, 8
December 2003 and 20
February 2004 the Ministry had been ordered to comply with the judgment. The Bailiff also informed her that administrative proceedings had been instituted against the Minister of the Interior for non-enforcement of the final judgment in favour of the applicant.
12.
On 27
May 2004 the Ministry informed the applicant that it had not received the enforcement warrant and that the enforcement would be possible only after having received funds for that purpose.
13.
On 29
December 2004 the applicant received MDL 30,993 (EUR
1,825), on 26
January 2005 she received MDL 7,336 (EUR 450) and on 19
September 2005 she received MDL 72,700 (EUR 4,722). On 13
December 2005 the applicant received the last part of the judgment debt of MDL 72,723 (EUR 4,767).
II.
14.
The relevant domestic law was set out in
Prodan
v. Moldova
, no.
49806/99, §
‑
III (extracts).
15.
The applicant complained that the belated enforcement of the final judgment in her favour had violated her rights under Article 6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention.
Article 6 § 1 of the Convention, insofar as relevant, reads as follows:
“1.
In the determination of his civil rights and obligations ... everyone is entitled to a fair hearing ... within a reasonable time by a tribunal ....”
Article
1 of Protocol
No.
1 reads as follows:
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.
The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest or to secure the payment of taxes or other contributions or penalties.”
I.
A.
Exhaustion of domestic remedies
16.
In their observations on the admissibility and merits of the case, the Government submitted that available domestic remedies had not been exhausted. They argued that the applicant could have brought an action against the Bailiff under Article 20 of the Constitution and under Article 426 of the former Code of Civil Procedure (“the former CCP”).
17.
The Court notes that it has already dismissed a similar objection raised by the respondent Government in respect of Article 426 of the former CCP because “even assuming that the applicant could have brought an action against the Bailiff and obtained a decision confirming that the non-execution had been unlawful in domestic law, such an action would not have achieved anything new, the only outcome being the issue of another warrant enabling the Bailiff to proceed with the execution of the judgment” (see
Popov v. Moldova
, no. 74153/01, § 32, 18 January 2005). The Court does not see any reason to depart from that conclusion in the present case.
18.
For the same reasons, the Court considers that Article 20 of the Constitution, which provides for a general right of access to justice, did not offer the applicant an effective remedy. It has dealt with a similar objection in
Lupacescu and Others
v. Moldova
, nos.
3417/02, 5994/02, 28365/02, 5742/03, 8693/03, 31976/03, 13681/03, and 32759/03, §
17, 21
March
2006 and does not consider it necessary to depart from its conclusion reached in that case.
B.
Victim status
19.
In their observations on the admissibility and merits of the case, the Government submitted that the final judgment in favour of the applicant had been fully enforced on 13
December
2005.Accordingly, the applicant had lost her “victim status”.
20.
The applicant submitted that the final judgment in her favour had been enforced only after an unreasonable delay. She argued that the national authorities had neither acknowledged the breach of the Convention nor paid her any compensation for the late enforcement of the judgment.
21.
The Court reiterates that a decision or measure favourable to an applicant is not, in principle, sufficient to deprive the individual of his or her status as “victim” unless the national authorities have acknowledged, either expressly or in substance, and then afforded redress for the breach of the Convention (see
Amuur v. France
, judgment of 25 June 1995,
Reports of Judgments and Decisions
1996-III, p. 846, § 36; and
Dalban v.
Romania
, judgment of 28 September 1999,
Reports
22.
In the present case, the Court considers that, while the relevant judgment has now been enforced, the Government have neither acknowledged nor afforded adequate redress for the delay in enforcement. In such circumstances, the applicant can continue to claim to be a “victim” of a violation of her Convention rights resulting from the lengthy non-enforcement of the final judgment in her favour (see
Dumbrăveanu v.
Moldova
, no.
20940/03, § 22, 24 May 2005).
C.
Conclusion on admissibility
23.
The Court considers that the applicant's complaints under Article
6 §
1 of the Convention and under Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention raise questions of law which are sufficiently serious that their determination should depend on an examination of the merits, no other grounds for declaring them inadmissible having been established. The Court therefore declares these complaints admissible. In accordance with its decision to apply Article
29 §
3 of the Convention (see paragraph 4 above), the Court will immediately consider the merits of these complaints.
II.
ALLEGED VIOLATIONS OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION AND OF ARTICLE 1 OF PROTOCOL NO. 1
24.
The Government submitted that as the judgment of 26
September 2003 had been enforced before the Court had communicated the case, there had been no violation of Article 6 §
1 and Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention.
25.
The Court observes that the general principles which apply in cases of this type are set out in
Prodan v. Moldova
(cited above, §§ 52-53 and 59).
26.
It is to be noted that the final judgment in the present case was given on 26
September 2003 and the enforcement warrant was received by the Bailiff on 5
November 2003. Although the Ministry partially complied with the judgment and paid the applicant MDL 30,993 on 29
December 2004, which was after one year one month and twenty-four days, the Court notes that most of the judgment debt remained unpaid until September and December 2005 because of lack of funds for that purpose (see paragraph 12 above).
27.
The Court recalls that it is not open to a State authority to cite lack of funds as an excuse for not honouring a final judgment debt. Admittedly, a delay in the execution of a judgment may be justified in particular circumstances. But the delay may not be such as to impair the essence of the right protected under Article
6 §
1 of the Convention (see
Immobiliare Saffi v. Italy
[GC], no. 22774/93, §
28.
In the instant case, by failing for two years to fully comply with the final enforceable judgment in the applicant's favour the domestic authorities breached the applicant's right of access to a court and prevented her from peacefully enjoying her “possession” (see
Prodan
, cited above, §§ 56 and 62;
Lupacescu and Others
, cited above, § 24; and
Shmalko v. Ukraine
, no.
60750/00, § 46, 20
July 2004).
29.
There has accordingly been a violation of Article 6 of the Convention and Article 1 of Protocol
No.
1.
III.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
30.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Pecuniary damage
31.
The applicant claimed MDL 60,124 (EUR 3,537) in respect of pecuniary damage, representing the loss of interest suffered as a result of the belated enforcement of the judgment in her favour.
32.
The Government argued that the amount claimed by the applicant was excessive. Referring to the case of
Osoian v. Moldova
(dec.), no.
31413/03, they considered the period of non-enforcement until 29
December
2004 as being reasonable and therefore requested the Court to calculate the interest only for the amount which remained unpaid after that date. They employed the method of calculation used in
Prodan v. Moldova
, cited above, and asserted that the applicant should receive MDL 13,909 (EUR 845) in respect of pecuniary damage.
33.
Taking into account the approach taken in
Prodan
, cited above, §
73, the Court awards the applicant EUR 3,537, representing the loss of interest suffered as a result of the failure of the authorities to enforce the judgment in her favour within a reasonable time.
B.
Non-pecuniary damage
34.
Given that the final judgment in favour of the applicant was eventually enforced, the applicant claimed EUR 3,000 for non-pecuniary damage suffered as a result of its belated enforcement.
35.
The Government disagreed with the amount claimed by the applicant, arguing that it was excessive in light of the case-law of the Court.
36.
The Court considers that the applicant must have been caused a certain amount of stress and frustration as a result of the delayed enforcement of the judgment and awards her EUR 600.
C.
Costs and expenses
37.
The applicant claimed EUR 1,004 for costs and expenses. She submitted a detailed time-sheet according to which the lawyer had spent 25
hours working on the case at an hourly rate of EUR
40.
38.
The Government did not agree with the amount claimed, stating that it was excessive and that the applicant had failed to prove the alleged representation expenses.
39.
The Court reiterates that in order for costs and expenses to be included in an award under Article 41, it must be established that they were actually and necessarily incurred and are reasonable as to quantum (see, for example,
Amihalachioaie v.
Moldova
, no.
60115/00, §
‑
...).
40.
In the present case, regard being had to the itemised list submitted and the follow-up nature of the case, the Court awards the applicant EUR
600 for costs and expenses.
D.
Default interest
41.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the application admissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
3.
Holds
that there has been a violation of Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention;
4.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article
44
§
2 of the Convention, EUR 3,537 (three thousand five hundred and thirty-seven euros) in respect of pecuniary damage, EUR
600 (six hundred euros) in respect of non-pecuniary damage and EUR
600 (six hundred euros) for costs and expenses, to be converted into the national currency of the respondent State at the rate applicable at the date of settlement, plus any tax that may be chargeable;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
5.
Dismisses
the remainder of the applicant's claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 13 November 2007, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
T.L.
Early
Josep
Casadevall
Registrar
President