CtEDO 15.11.2007 Auto

GEORGIOS N. KLIGOPOULOS TRADE ENTERPRISES SOLAR SUPER MARKET ET KLIGOPOULOS c. GRECE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
15.11.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
GEORGIOS N. KLIGOPOULOS TRADE ENTERPRISES SOLAR SUPER MARKET ET KLIGOPOULOS c. GRECE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I PRIVIND REEVABILITATEA cererii nr. 29754/05 prezentate de GEORGIOS N. KLIGOPOULOS TRADE ENTERPRISES SOLAR SUPER MARKET și GEORGIOS KLIGOPOULOS împotriva Greciei, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care se întrunește la 15 noiembrie 2007 într-o cameră compusă din domnii L. Loucaide, președinte, C.L. Rozakis, N. Vajić, A. Kovler, E. Steiner, dnii K. Haraiev; G. Malinverni, judecători, și al domnului S. Nielsen, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 27 iulie 2005, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitanți, După ce intenționați să faceți acest lucru, faceți următoarea decizie CU FAȚA primei reclamante, Georgios N. Kligopoulos Trade Enterprises Solar Super Market Acesta are sediul la Katherini. Al doilea reclamant, Georgios Kligopoulos, este un resortisant grec care își are reședința în Litochoro Pierias. El este managerul și reprezentantul legal al primei reclamante. Guvernul grec ( Apassos, consilier pe lângă Consiliul juridic de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prima reclamantă este o societate privată, constituită în 1991 de către cel de-al doilea reclamant, soția și cei trei fii ai săi. În același an, al doilea reclamant a închiriat o suprafață de 420 m în scopul amenajării unui supermarket. În 1993, cel de-al doilea reclamant a semnat un contract de asigurare cu compania F. pentru a acoperi pagubele provocate de un incendiu eventual. La 20 iunie 1993, un incendiu s-a produs în supermarket, distrugând complet spațiile și mărfurile. În urma refuzului societății F. d noiembrie 1994, Tribunalul de Mare Instanță din Luxemburg a solicitat o acțiune în despăgubire împotriva societății de asigurări F. În special, aceasta solicita plata a 143 989 227 drachmes (422 565 EUR) pentru daunele suferite. La 23 noiembrie 1998, instanța de mari instanțe a făcut parțial dreptul la cererea primei reclamante și i-a acordat 53 748 422 drahme (157 736 EUR) în ceea ce privește despăgubirile (Decizia nr. 9181/1998). La 7 și 29 ianuarie 1999, atât prima reclamantă, cât și societatea F. au răspuns la apel. La 31 mai 2000, instana de apel din mai 2000 a confirmat decizia atacată și a ajustat suma alocată pentru despăgubiri la 71 761 892 drahme (aproximativ 210 600 EUR) (hotărârea nr. 4776/2000). La 23 septembrie 2000, prima reclamantă s-a ocupat de casare. La 6 iunie 2001, Curtea de Casație a despăgubit-o și a considerat, printre altele, că instanța de recurs a apreciat pe bună dreptate dovezile prezentate de cele două părți pentru a stabili suma alocată pentru daune-interese (hotărârea nr. 978/2001). La introducerea cererii lor în fața Curții, reclamanții au anexat o copie a hotărârii judecătorești care trebuia să fie definitivă a Curii de Casație la nr. 978/2005. Din textul hotărârii respective reiese că aceasta fusese publicată la 8 iunie 2005. După primirea observațiilor părților, s-a dovedit că hotărârea sub n 978/2005 al Curții de Casație nu corespunde cu litigiul în cauză. Potrivit unui certificat emis de grefa Curții de Casație și furnizat de Guvern, hotărârea definitivă referitoare la litigiul în cauză era pronunțată la nr. 978/2001 cu data publicării la 6 iunie 2001. În plus, Curtea de Casație confirmă că hotărârea nr. 978/2005 se referea la un litigiu diferit de cel al prezentei cauze. Într-adevăr, s-a constatat că copia landului produs de reclamanți conținea textul hotărârii din data de 97 iulie a Înaltei Jurisdicții, purtând în același timp data de n 978/2005. În plus, copierea hotărârii de încetare a procedurii produse de solicitanți nu purta timbrul oficial original, așa cum prevede regula, ci copia sa color și textul referitor la data publicării hotărârii menționate anterior fusese modificat. GRIEFS Invouchou la art. 6 alineatul (1) din convenție, reclamanții se plâng de durata procedurii. Invocând aceeași dispoziție, reclamanții se plâng de legalitatea procedurii în fața Curții de Casație. În special, susțin că Curtea de Casație nu ar fi trebuit să aprofundeze stabilirea faptelor cauzei, astfel cum a fost pronunțată de instanța de apel. În plus, aceștia se plâng de insuficiența motivării Curții de Casație. Invocând art. 1 din Protocolul nr. 1, reclamanții se plâng de suma alocată de instanțele interne pentru daunele-interese pentru distrugerea supermarketului în cauză. ÎN DREPT Guvernul furnizează un certificat emis de grefa Curții de Casație din care rezultă că recursul în Casație a reclamanților a fost respins la 6 iunie 2001 prin hotărârea nr. În plus, guvernul a furnizat o copie a hotărârii nr. 978/2005, certificată de grefa Curții de Casație. Potrivit guvernului, din această copie reiese în mod clar că hotărârea nr. 978/2005 a fost pronunțată în cadrul unui alt litigiu, care nu are nicio legătură cu prezenta cauză. Reclamanții au contestat faptul că le era imposibil să ia cunoștință de data exactă a publicării hotărârii Curții de Casație referitoare la litigiul lor, deoarece sistemul electronic de monitorizare a cauzelor în fața Înaltei Jurisdicții ar fi fost instituit în 2006. Curtea amintește că, în conformitate cu art. 35 alineatul (3) din Convenție, aceasta declară inadmisibilă orice cerere (...) inoportună. În această privință, ea a considerat deja că: ea poate respinge o cerere de abuz de drept de recurs numai în cazul în care aceasta se bazează în mod clar pe fapte tacute (hotărârea Akdivar și alții c. Turcia din 16 septembrie 1996, Recuperarea hotărârilor și deciziilor 1996-IV, p. 1206, § 53-54). În ceea ce privește prezenta cauză, Curtea ia notă mai întâi de faptul că, potrivit certificatului emis de grefa Curții de Casație și furnizat de Guvern, hotărârea definitivă referitoare la litigiul în cauză corespunde hotărârii înregistrate la nr. 97/93 și publicat la 6 iunie 2001. În plus, grefa Curții de Casație a furnizat guvernului o copie conformă a hotărârii n 978/2005, din care rezultă că acesta se referea la un litigiu străin de cel al prezentei cauze. Curtea consideră că, în speță, reclamanții nu puteau ignora faptul că copia hotărârii Curții de Casație pe care i-au furnizat-o nu era autentică. În primul rând, reclamanții nu ar fi putut obține de la grefa Curții de Casație o copie falsă a litigiului lor. La cererea acestora, grefa instanței celei mai înalte le-ar fi furnizat cu siguranță o copie a hotărârii Tribunalului nr. 97zz/2001, singură în legătură cu prezentul litigiu. În al doilea rând, Curtea nu pierde din vedere faptul că copia hotărârii depuse de solicitanți conține în mod clar textul hotărârii judecătorești nr. 978/2001 a Înaltei Jurisdicții, purtând în același timp nr. 978/2005. În plus, copia hotărârii pronunțate de solicitanți nu poartă timbrul oficial original, astfel cum prevede regula, ci fotocopia în culori. În sfârșit, textul referitor la data publicării hotărârii menționate a fost în mod evident modificat. Curtea consideră că, chiar și în cazul în care reclamanții nu sunt responsabili pentru modificările pe care le cuprinde copia hotărârii pronunțate, autenticitatea mijloacelor de probă prezentate Curții le revine acestora. Acest lucru este cu atât mai adevărat cu cât, în prezenta cauză, acceptarea copiei hotărârii Curții de Casație a recurentelor ar juca în favoarea acestora, deoarece cererea lor nu ar fi considerată ca fiind tardivă. În al treilea rând, pare cu atât mai grav cu cât, în observațiile lor în fața Curții, reclamanții nu recunosc faptul că copia hotărârii pronunțate nu corespunde cu cea pronunțată de Curtea de Casație în cadrul prezentei cauze, în pofida invocării explicite a acestui stat de fapt de către guvern. Prin urmare, în prezenta cauză, buna-credință a reclamanților nu poate fi stabilită în niciun caz. Pentru Curte, în acest context, reclamanții ar fi trebuit cel puțin să încerce să furnizeze o explicație plauzibilă cu privire la copierea hotărârii din partea Înaltei Instanțe interne atașată la cererea lor, pentru a stabili că acțiunea lor nu se bazează pe fapte soluționate. În concluzie și având în vedere cele de mai sus, Curtea nu poate decât să constate că reclamanții și-au întemeiat cererea, precum și hotărârea referitoare la aceasta, pe fapte luate în considerare. Prin urmare, rezultă că cererea este abuzivă și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să pună capăt aplicării articolului 29 alineatul (3) din Convenție; să declare cererea inadmisibilă.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-11-15
0,94
KOURIS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 2045/06 présentée par Georgios KOURIS contre la Grèce La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 15 novembre 2007 en une chambre composée de : MM.
CtEDO 2007-09-27
0,94
IOANNIS KARAGIANNIS ET AUTRES c. GRECE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 33408/05 présentée par Ioannis KARAGIANNIS et autres contre la Grèce La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 27 septembre 2007 en une chambre c
CtEDO 2007-09-20
0,94
PASCHALIDIS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ des requêtes n os 27863/05, 28422/05 et 28028/05 présentées par Giorgos PASCHALIDIS, Efstathios KOUTMERIDIS et Konstantinos ZAHARAKIS contre la Grèce La Cour européenne des Droits de l’Ho
CtEDO 2005-02-10
0,93
AFFAIRE MIKROS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE MIKROS c. GRÈCE ( Requête n o 34358/02) ARRÊT STRASBOURG 10 février 2005 DÉFINITIF 10/05/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
CtEDO 2008-02-21
0,93
AFFAIRE KANELLOPOULOS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE KANELLOPOULOS c. GRÈCE (Requête n o 11325/06) ARRÊT STRASBOURG 21 février 2008 DÉFINITIF 21/05/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des r
Sursă