PRIMEA SECȚIUNE CAUZĂ DE SUBOCHEVA v. RUSSIA (Declarația nr. 2245/05) HOTĂRÂREA STRASBOURG 15 noiembrie 2007 FINAL 02/06/2008 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 2 din Convenție. Poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Subocheva v. Rusia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința ca Cameră compusă din: L. Loucaides, Președintele, A. Kovler, dna E. Steiner, K. Hajiyev, D. Spielmann, S.E. Jebens, G. Malinverni, judecători și dl Nielsen, grefierul secțiunii deliberat în privat la 23 octombrie 2007, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (n. 2245/05) împotriva Federației Ruse depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de dna Olga Zakharovna Subocheva („reclamantul”), la 11 noiembrie 2004. Guvernul rus („ Guvernul”) a fost inițial reprezentat de dl P. Laptev, fostul reprezentant al Federației ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului și ulterior de noul lor reprezentant, dna V. Milinchuk. La 6 martie 2006, Curtea a hotărât să anunțe cererii guvernului. În conformitate cu dispozițiile articolului 29 § 3 din Convenție, aceasta a hotărât să examineze meritele cererii în același timp cu admisibilitatea sa. FACTELE CIRCUMSTANCELE CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1929 și locuiește în satul Nikolskoye, districtul Uglegorskiy din regiunea Sakhalin. În august 2000, locuința reclamantului a fost distrusă ca urmare a unui cutremur. Administrația districtului Uglegorskiy din regiunea Sakhalin (“Administrația”) a stabilit o listă a persoanelor care au pierdut locuința pentru a le furniza certificate de locuință. La 27 septembrie 2002, Tribunalul orașului Uglegorskiy din regiunea Sakhalin („Curtea municipală”) a recunoscut dreptul reclamantului la un certificat de locuință și a ordonat administrației să o pună pe lista certificatelor de locuință. Hotărârea nu a fost apelată și achiziționată forță juridică zece zile mai târziu. La 20 ianuarie 2003, reclamantul a fost introdus pe lista certificatelor de locuință, dar nu a primit niciodată unul. Hotărârea în favoarea reclamantului și procedura de punere în aplicare ulterioră La 27 mai 2003, reclamantul a introdus o nouă acțiune judiciară împotriva Administrației. Ea a încercat să primească o compensație monetară pentru achiziționarea locuințelor în loc de un certificat de locuință. Prin hotărârea din 29 decembrie 2003, Curtea de Oraș a ordonat administrației să plătească reclamantului 399.600 ruble ruse. Curtea a susținut, de asemenea, că, din moment ce reclamantul a primit bani pentru achiziționarea locuințelor, și-a pierdut dreptul la un certificat de locuință. Hotărârea nu a fost apelată și a intrat în vigoare zece zile mai târziu. Procedura de punere în aplicare inițiată de către judecători în cadrul districtului Uglegorskiy la 22 ianuarie 2004 a fost suspendată de Curtea Municipală la 28 octombrie 2004 și 25 februarie 2005, având în vedere că administrația a solicitat o revizuire de supraveghere a hotărârii din 29 decembrie 2003. 10. La 29 iunie 2005, Curtea Supremă a Federației Ruse a respins cererea de supraveghere depusă de administrația. 11. La 22 august 2005, Curtea a ordonat serviciul judecătorului să redeschidă procedurile de executare. 12. Hotărârea din 29 decembrie 2003 a fost încheiată pe deplin la 22 iunie 2006. La 18 iulie 2006, Guvernul a informat Curtea că, la 22 iunie 2006, reclamantul și administrația au încheiat un acord de soluționare a cazului. Guvernul a prezentat o copie a acordului semnat corespunzător de părți. Ea a prezentat un timbru oficial al administrației. Partea sa relevantă, tradusă din Rusia, prevede următoarele: „Subocheva Olga Zakharovna ... și administrația districtului Uglegorskiy din regiunea Sakhalin reprezentată de șeful său, dl Osipov Leonid Mikhaylovich, au ajuns la un acord în ceea ce privește hotărârea din 29 decembrie 2003 cu privire la următoarele termeni: Având în vedere faptul că hotărârea Curții de Oraș Uglegorskiy din 29 decembrie 2003, prin care administrația districtului Uglegorskiy trebuia să plătească doamnei Subocheva un premiu monetar în valoare de 389.600 roubles, a fost pusă în aplicare (Ordinea de plată nr. 1245 din 22 iunie 2006), dna Subocheva Olga Zakharovna își retrage cererea de la Curtea Europeană a Drepturilor Omului, împreună cu orice pretinderi pentru prejudiciu moral susținute ca urmare a neexecuției hotărârii Tribunalului Uglegorskiy. În plus, dna Subocheva declară că nu mai are reclamații împotriva administrației districtului Uglegorskiy în ceea ce privește cererea de mai sus. 2. Prezentul acord va fi aprobat de Curtea Europeană a Drepturilor Omului în cadrul procedurii nr. 2245/05. ...” 14. La 26 decembrie 2006, reclamantul a susținut că intenționează să-și urmeze cererea în fața Curții. Ea a susținut că, la 19 iunie 2006, administrația a invitat-o să semneze un acord. Potrivit reclamantului, administrația a forțat-o să semneze acordul spunând că, dacă nu o semnează, nu va primi suma acordată de hotărârea din 29 decembrie 2003. Reclamantul a prezentat Curții o copie a acordului din 19 iunie 2006 semnat de ea și de șeful administrației. Partea sa relevantă, tradusă din rusă, prevede următoarele: „Subocheva Olga Zakharovna ... și administrația districtului Uglegorskiy din regiunea Sakhalin, reprezentată de șeful său, dl Osipov Leonid Mikhaylovich, au ajuns la un acord cu privire la următoarele termeni: 1. Administrația districtului Uglegorskiy se angajează, în hotărârea din 29 decembrie 2003, să transfere suma de 389.600 roubles la contul reclamantului, din bugetul regiunii Sakhalin. 2. Dna Subocheva Olga Zakharovna își retrage cererea de la Curtea Europeană a Omului și declară că nu va pretinde suma de 389.600 ruble sau orice alte sume. În plus, după îndeplinirea dispozițiilor de la primul paragraf, dna Subocheva declară că nu mai are reclamații împotriva administrării districtului Uglegorskiy în ceea ce privește cererea de mai sus. 3. Prezentul acord va fi aprobat de Curtea Europeană a Drepturilor Omului în cadrul procedurii nr. 2245/05. ... 4. Părțile declară că înțeleg consecințele încheierii prezentului acord, astfel cum se indică la art. 39 din Convenția pentru protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale.” Reclamantul a susținut în cele din urmă că, la 22 iunie 2006, administrația i-a informat că banii au sosit la contul bancar al administrației și că a trebuit să semneze un nou acord. PRESUPUSA ÎNCĂLCARE A ARTICOLUL 6 AL CONVENȚIEII ȘI ARTICOLUL 1 AL PROTOCOLULUI nr. 1 15. Reclamantul s-a plâns de neexecutarea hotărârii din 29 decembrie 2003. Curtea va examina această plângere în temeiul articolului 6 § 1 din Convenția și al articolului 1 din Protocolul nr. 1. Aceste articole, în măsura în care este relevant, se citesc după cum urmează: art. 6 § 1 „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o audiere echitabilă ... de [a] ... tribunal...” art. 1 din Protocolul nr. 1 „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de bunurile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea bunurilor în conformitate cu dobânda generală sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau sancțiuni.” Admisibilitatea 16. Guvernul a susținut că hotărârea din 29 decembrie 2003 a fost pe deplin pusă în aplicare la 22 iunie 2006 și că, în aceeași dată, reclamantul a încheiat un acord cu administrația districtului Uglegorskiy prin care a acceptat să-și retragă cererea de la Curte și s-a angajat să nu solicite niciun prejudiciu moral pentru lungul neexecut al hotărârii. Guvernul a invitat Curtea să pună în aplicare cererea din lista sa de cazuri în temeiul articolului 37 din Convenție, deoarece această chestiune a fost rezolvată la nivel intern. 17. Reclamantul a menținut plângerea și a susținut că a semnat două acorduri diferite, la 19 și 22 iunie 2006, sub presiune de către administrație. Ea a considerat că a fost înșelat de autoritățile, deoarece nu i-au oferit compensația pentru prejudiciu moral. 18. Curtea reamintește că, în anumite circumstanțe, o cerere poate fi, într-adevăr, eliminată din lista sa de cazuri în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) din Convenție, având în vedere că această chestiune a fost rezolvată la nivel intern. În recentele cazuri Kharitonov c. Rusia ((dec.), nr. 31065/04, 19 octombrie 2006) și Lipatova c. Rusia ((dec.), nr. 14827/03, 19 octombrie 2006) Curtea a recurs la art. 37 § 1 litera (c) în situațiile în care reclamanții au reușit prima dată să-și rezolve cauzele la nivel intern, dar apoi nu au fost de acord să-și considere cazul reușit și au insistat asupra examinării cererilor lor. Cu toate acestea, acordurile încheiate în aceste cazuri au oferit reclamanților compensații pentru prejudiciu material și nepecuniare suportate ca urmare a unei lungi neexecuții a hotărârilor finale în favoarea lor, precum și a costurilor și cheltuielilor suportate în fața Curții. 19. Cu privire la faptele prezentului caz, Curtea observă că părțile au încheiat două acorduri diferite, care diferă în termeni, dar niciunul dintre acestea nu a oferit o compensație pentru prejudiciu material sau nepecuniare suportate de reclamant. Având în vedere considerentele de mai sus, Curtea concluzionează că Guvernul nu i-a prezentat niciun acord care să ofere o bază suficientă pentru a constata că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție, nu impune Curtea să continue examinarea cazului (a se vedea, prin contrast, Akman c. Turcia (striking out), nr. 37453/97, §§ 23-32, ECHR 2001-VI). 21. În ceea ce privește argumentul guvernului că hotărârea în cauză a fost deja pusă în aplicare, Curtea consideră că pur și simplul fapt că autoritățile au respectat hotărârea după o întârziere substanțială nu poate fi considerat în acest caz ca privarea automată a reclamantului statutului de victimă în temeiul Convenției (a se vedea, de exemplu, Petrusko c. Rusia , nr. 36494/02, § 16, 24 februarie 2005). 22. Având în vedere aceste considerații, Curtea respinge cererea Guvernului de a anula cererea în temeiul art. 37 din Convenție. 23. Curtea consideră că cererea nu este în mod manifestant nefondată în sensul art. 35 § 3 din Convenție și constată, de asemenea, că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Guvernul a susținut că hotărârea din 29 decembrie 2003 a rămas fără aplicare timp de doi ani și jumătate din cauza unei situații financiare proaste ale districtului Uglegorskiy din regiunea Sakhalin. 25. Curtea observă că, la 29 decembrie 2003, reclamantul a obținut o hotărâre prin care administrația districtului Uglegorskiy din regiunea Sakhalin, un organism de stat, trebuia să-i plătească o sumă substanțială de bani. Hotărârea a dobândit forța juridică zece zile mai târziu. În consecință, hotărârea a rămas fără aplicare timp de aproximativ doi ani și cinci luni. 27. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 în cazurile care pun la punct probleme similare celor din acest caz (a se vedea Burdov c. Rusia , nr. 59498/00, CEDH 2002-III și Reymbakh c. Rusia , nr. 23405/03, 29 septembrie 2005). 28. După examinarea documentelor care i-au fost prezentate, Curtea constată că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să justifice întârzierile în executarea hotărârii din 29 decembrie 2003. Curtea constată că hotărârea a fost pusă în aplicare cu o întârziere substanțială, deoarece debitorul nu dispune de suficiente fonduri. Cu toate acestea, Curtea reiterează că nu este deschis unei autorități de stat să citeze lipsa de fonduri sau alte resurse, ca scuză pentru a nu onora o datorie de judecată (a se vedea Plotnikovy c. Rusia , nr. 43883/02 , § 23, 24 februarie 2005, și Malinovskiy c. Rusia , nr. 41302/02 , § 35, 16 Iunie 2005). Cu siguranță, o întârziere în executarea unei hotărâri poate fi justificată în anumite circumstanțe, dar întârzierea nu poate fi astfel încât să afecteze esența dreptului protejat în temeiul art. 6 § 1. Reclamantul nu ar trebui să fie împiedicat să beneficieze de succesul litigiului din cauza presupuselor dificultăți financiare confruntate de stat (a se vedea Burdov, menționat mai sus, 35). 29. Curtea constată că, în nerespectarea hotărârii executive în favoarea reclamantului, autoritățile interne au afectat esența dreptului ei la o instanță și i-au împiedicat să primească banii pe care se aștepta legitim să-l primească. 30. Prin urmare, a existat o încălcare a art. 6 din Convenție și a art. 1 din Protocolul nr. 1. II. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEII 31. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă dreptul intern al Înălțimei părți contractante în cauză permite numai repararea parțială, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 32. Reclamantul a solicitat compensarea pentru prejudiciu moral în suma determinată de Curte. 33. Guvernul a depus, cu referire la art. 60 din Regulamentul Curții, că reclamantul nu și-a specificat cererile în temeiul articolului 41 din Convenție. Prin urmare, nu a fost solicitat acordarea unei compensații. 34. Curtea reiterează că nu există nicio cerință ca reclamantul să furnizeze nici o dovadă a prejudiciului nepecuniar pe care l-a suferit. Curtea acceptă faptul că reclamantul a suferit dezgustări și frustrare din cauza nerespectării hotărârii în favoarea sa într-un timp rezonabil. Curtea ia în considerare aspectele relevante, cum ar fi natura atribuirii în cauză în cazul în cauză și durata procedurii de executare. Evaluarea acesteia într-un mod echitabil, Curtea atribuie reclamantului 2.000 de euro în ceea ce privește daunele nepecuniare, plus orice impozit care poate fi impugnabil pe această sumă. Costuri și cheltuieli 35. Reclamantul nu a formulat nicio cerere pentru costurile și cheltuielile suportate în fața instanțelor naționale și în fața Curții. 36. În consecință, Curtea nu face nicio atribuire în temeiul acestui șef. Dobânzile implicite 37. Curtea consideră că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, Curtea declară în mod neobișnuit cererea admisibilă; deține că a existat o încălcare a articolului 6 din Convenția și a articolului 1 din Protocolul nr. 1; deține (a) că statul contestat trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 1 2 din Convenție, 2000 EUR (2 mii de euro) în ceea ce privește daunele nepecuniare, care urmează să fie transformate în ruble ruse la rata aplicabilă la data decontare, plus orice impozit care poate fi taxabil; (b) care, de la expirarea celor trei luni menționate mai sus, până la decontarea dobânzilor simple se achită pe suma de mai sus, la o rată egală cu rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumpărare plus trei puncte procentuale. Efectuată în limba engleză și notificată în scris la 15 noiembrie 2007, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Søren Nielsen Loukis Președintele grefierului Loucaides
FIRST SECTION
SUBOCHEVA v. RUSSIA
(Application no. 2245/05)
15 November 2007
FINAL
02/06/2008
This judgment will become final in the circumstances set out in Article
44
§
2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Subocheva v. Russia,
The European Court of Human Rights (First Section), sitting as a Chamber composed of:
Mr
President,
Mr
Mrs
Mr
Mr
Mr
S.E. Jebens,
Mr
judges,
and Mr
S.
Nielsen
,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 23 October 2007,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 2245/05) against the Russian Federation lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by Mrs Olga Zakharovna Subocheva (“the applicant”), on 11 November 2004.
2.
The Russian Government (“the Government”) were initially represented by Mr P. Laptev, the former Representative of the Russian Federation at the European Court of Human Rights, and subsequently by their new Representative, Mrs V. Milinchuk.
3.
On 6 March 2006 the Court decided to give notice of the application to the Government. Under the provisions of Article 29 § 3 of the Convention, it decided to examine the merits of the application at the same time as its admissibility.
4.
The applicant was born in 1929 and lives in the village of Nikolskoye, the Uglegorskiy District of the Sakhalin Region.
5.
In August 2000 the applicant’s housing was destroyed as a result of an earthquake. The Administration of the Uglegorskiy District of the Sakhalin Region (“the Administration”) established a list of people who had lost housing in order to provide them with housing certificates. The applicant was not put on that list.
6.
On 27 September 2002 the Uglegorskiy Town Court of the Sakhalin Region (“the Town Court”) recognised the applicant’s right to a housing certificate and ordered the Administration to put her on the list for housing certificates. The judgment was not appealed against and acquired legal force ten days later. On 20 January 2003 the applicant was put on the list for housing certificates, but she has never received one.
A.
Judgment in the applicant’s favour and ensuing enforcement proceedings
7.
On 27 May 2003 the applicant brought a new court action against the Administration. She sought to receive a monetary compensation for the purchase of housing instead of a housing certificate.
8.
By a judgment of 29 December 2003 the Town Court ordered the Administration to pay the applicant 389,600 Russian roubles. The court also held that since the applicant had been awarded money for the purchase of housing she lost her right to a housing certificate. The judgment was not appealed against and entered into force ten days later.
9.
Enforcement proceedings initiated by the bailiffs’ service of the Uglegorskiy District on 22 January 2004 were suspended by the Town Court on 28 October 2004 and 25 February 2005 on account that the Administration had applied for a supervisory review of the judgment of 29
December 2003.
10.
On 29 June 2005 the Supreme Court of the Russian Federation rejected the application for supervisory review lodged by the Administration.
11.
On 22 August 2005 the Town Court ordered the bailiff’s service to reopen the enforcement proceedings.
12.
The judgment of 29 December 2003 was fully enforced on 22 June 2006.
B.
Domestic settlement
13.
On 18 July 2006 the Government informed the Court that on 22 June 2006 the applicant and the Administration had concluded an agreement to settle the case. The Government submitted a copy of the agreement duly signed by the parties. It bore an official stamp of the Administration. Its relevant part, as translated from Russian, provides as follows:
“Subocheva Olga Zakharovna ... and the Administration of the Uglegorskiy District of the Sakhalin Region represented by its head, Mr
Osipov
Leonid
Mikhaylovich, reached an agreement in respect of the judgment of 29
December 2003 on the following terms:
1.In view that the judgment of the Uglegorskiy Town Court of 29 December 2003, by which the Administration of the Uglegorskiy District was to pay Mrs Subocheva a monetary award in the amount of 389,600 roubles, had been enforced ( payment order no. 1245 of 22 June 2006), Mrs Subocheva Olga Zakharovna withdraws her application from the European Court of Human Rights together with any claims for non-pecuniary damage sustained as a result of the non-enforcement of the judgment of the Uglegorskiy Town Court. Furthermore, Mrs Subocheva declares that she has no more claims against the Administration of the Uglegorskiy District in respect of the above application.
2.The present agreement is to be approved by the European Court of Human Rights in the framework of the proceedings no. 2245/05. ...”
14.
On 26 December 2006 the applicant submitted that she intended to pursue her application before the Court. She claimed that on 19 June 2006 the Administration had invited her to sign an agreement. According to the applicant, the Administration forced her to sign the agreement by saying that if she did not sign it, she would not receive the amount awarded by the judgment of 29 December 2003. The applicant submitted to the Court a copy of the agreement of 19 June 2006 signed by her and the head of the Administration. Its relevant part, as translated from Russian, provides as follows:
“Subocheva Olga Zakharovna ... and the Administration of the Uglegorskiy District of the Sakhalin Region represented by its head, Mr
Osipov
Leonid
Mikhaylovich, reached an agreement on the following terms:
1.The Administration of the Uglegorskiy District undertakes, under the judgment of 29 December 2003, to transfer the amount of 389,600 roubles to the applicant’s account, out of the budget of the Sakhalin Region.
2.Mrs Subocheva Olga Zakharovna withdraws her application from the European Court of Human and declares that she would not claim the amount of 389,600 roubles or any other amounts. Furthermore, once the provisions of the first paragraph are satisfied, Mrs Subocheva declares that she has no more claims against the Administration of the Uglegorskiy District in respect of the above application.
3.The present agreement is to be approved by the European Court of Human Rights in the framework of the proceedings no. 2245/05.
...
4.The parties declare that they understand the consequences of the conclusion of the present agreement as indicated in Article 39 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms.”
The applicant finally submitted that on 22 June 2006 the Administration informed her that the money had arrived to the bank account of the administration and that she had to sign a new agreement.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 OF THE CONVENTION AND ARTICLE 1 OF PROTOCOL No. 1
15.
The applicant complained about the non-enforcement of the judgment of 29 December 2003. The Court will examine this complaint under Article 6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1. These Articles, in so far as relevant, read as follows:
Article 6 § 1
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal...”
Article 1 of Protocol No. 1
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.
The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest or to secure the payment of taxes or other contributions or penalties.”
A.
Admissibility
16.
The Government submitted that the judgment of 29 December 2003 had been fully enforced on 22 June 2006 and that on the same date the applicant had concluded an agreement with the Administration of the Uglegorskiy District by which she agreed to withdraw her application from the Court and undertook not to claim any non-pecuniary damage for the lengthy non-enforcement of the judgment. The Government invited the Court to strike the application out of its list of cases under Article 37 of the Convention as the matter had been settled at the domestic level.
17.
The applicant maintained her complaint and submitted that she had signed two different agreements, on 19 and 22 June 2006, under pressure by the Administration. She considered that she had been cheated by the authorities as they did not offer her compensation for non-pecuniary damage.
18.
The Court recalls that under certain circumstances an application indeed may be struck out of its list of cases under Article 37 § 1 (c) of the Convention on the ground that the matter has been resolved at the domestic level. In the recent cases
Kharitonov v. Russia
((dec.), no.
31065/04, 19
October 2006) and
Lipatova v. Russia
((dec.), no.
14827/03, 19 October 2006) the Court made recourse to Article 37 § 1 (c) in the situations where the applicants first settled their cases at the domestic level but then disagreed to regard their case settled and insisted on the examination of their applications. However, the agreements concluded in these cases offered the applicants compensation for pecuniary and non-pecuniary damage sustained as a result of lengthy non-enforcement of final judgments in their favour, as well as costs and expenses incurred before the Court.
19.
On the facts of the present case, the Court observes that the parties have concluded two different agreements, which differed in terms, but none of them offered a compensation for pecuniary or non-pecuniary damage sustained by the applicant. As it follows from these agreements, the authorities intended to settle the case by simply honouring the judgment debt.
20.
Taking in account the above considerations, the Court concludes that the Government failed to submit to it any agreement offering a sufficient basis for finding that respect for human rights as defined in the Convention does not require the Court to continue its examination of the case (see, by contrast,
Akman v. Turkey
(striking out), no.
37453/97, §§
21.
As regards the Government’s argument that the judgment in question has already been enforced, the Court considers that the mere fact that the authorities complied with the judgment after a substantial delay cannot be viewed in this case as automatically depriving the applicant of her victim status under the Convention (see, for example,
Petrushko v. Russia
, no.
36494/02, §
16, 24 February 2005).
22.
In the light of the above considerations, the Court rejects the Government’s request to strike the application out under Article 37 of the Convention.
23.
The Court considers that the application is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
24.
The Government submitted that the judgment of 29 December 2003 had remained without enforcement for two years and a half due to a bad financial situation of the Uglegorskiy District of the Sakhalin Region.
25.
The applicant maintained her complaints.
26.
The Court observes that on 29 December 2003 the applicant obtained a judgment by which the Administration of the Uglegorskiy District of the Sakhalin Region, a State body, was to pay her a substantial amount of money. The judgment acquired legal force ten days later. It was enforced only on 22 June 2006. It follows that the judgment remained without enforcement for approximately two years and five months.
27.
The Court has frequently found violations of Article 6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 in cases raising issues similar to the ones in the present case (see
Burdov v. Russia
, no. 59498/00, ECHR
2002-III, and
Reynbakh v. Russia
, no. 23405/03, 29 September 2005).
28.
Having examined the materials submitted to it, the Court notes that the Government have not put forward any fact or argument capable of justifying the delays in enforcement of the judgment of 29 December 2003. The Court notes that the judgment was enforced with a substantial delay because the debtor did not have sufficient funds. However, the Court reiterates that it is not open to a State authority to cite the lack of funds or other resources, as an excuse for not honouring a judgment debt (see
Plotnikovy v. Russia
, no. 43883/02, § 23, 24 February 2005, and
Malinovskiy v. Russia
, no. 41302/02, §
35, 16
June 2005). Admittedly, a delay in the execution of a judgment may be justified in particular circumstances, but the delay may not be such as to impair the essence of the right protected under Article 6 §
1.The applicant should not be prevented from benefiting from the success of the litigation on the ground of alleged financial difficulties experienced by the State (see
Burdov,
cited above,
§
35).
29.
The Court finds that by failing for years to comply with the enforceable judgment in the applicant’s favour the domestic authorities impaired the essence of her right to a court and prevented her from receiving the money she had legitimately expected to receive.
30.
There has accordingly been a violation of Article 6 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1.
II.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
31.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
32.
The applicant claimed compensation for non-pecuniary damage in the amount determined by the Court.
33.
The Government submitted, with reference to Rule 60 of the Rules of the Court, that the applicant had failed to specify her claims under Article
41 of the Convention. Therefore, there was no call to award her any compensation.
34.
The Court reiterates that there is no requirement that the applicant furnish any proof of the non-pecuniary damage she sustained. The Court accepts that the applicant has suffered distress and frustration because of the State authorities’ failure to enforce the judgment in her favour within a reasonable time. The Court takes into account the relevant aspects, such as the nature of the award at stake in the present case and the length of the enforcement proceedings. Making its assessment on an equitable basis, the Court awards the applicant 2,000 euros in respect of non-pecuniary damage, plus any tax that maybe be chargeable on that amount.
B.
Costs and expenses
35.
The applicant did not make any claim for costs and expenses incurred before the domestic courts and before the Court.
36.
Accordingly, the Court does not make any award under this head.
C.
Default interest
37.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the application admissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 of the Convention and Article 1 of Protocol No.1;
3.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article
44
§
2 of the Convention, EUR 2,000 (two thousand euros) in respect of non-pecuniary damage, to be converted into Russian roubles at the rate applicable at the date of settlement, plus any tax that may be chargeable;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
Done in English, and notified in writing on 15 November 2007, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Søren
Nielsen
Loukis
Loucaides
Registrar
President