PRIMEA SECȚIUNE DECIZIE CU ADMINISIBILITATEA CUI DECIZIE Nr. 32275/03 de către Aleksandr Arsenievich GORODNICHEV împotriva Rusiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Prima Secțiune), ședința la 15 noiembrie 2007 ca Cameră compusă din: Președintele C.L. Rozakis Loucaides Doamna Vajić Kovler dna Steiner Hajiyev Malinverni, judecători și grefierul secțiunii Nielsen Având în vedere cererea depusă la 31 iulie 2003, având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Aleksandr Arsenyevich Gorodnichev, a fost un național rus care s-a născut în 1949. El a fost reprezentat în fața Curții de către soția sa, dna Y. Gorodnicheva. La 8 iunie 2004, reclamantul a murit la Strasbourg. La 16 martie 2005, dna Y. Gorodnicheva, soția și reprezentantul reclamantului, a scris Curții o scrisoare în care ea a indicat că continuă să reprezinte interesele soțului său îndepărtat în fața Curții. Guvernul Rus („ Guvernul”) a fost reprezentat de dl. Laptev, reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Circumstanțele cauzei Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Faptele înainte de comunicarea cererii la Guvernul contestat În 1999 reclamantul a fost condamnat pentru mai multe conturi de fraudă și condamnat la opt ani de închisoare de către Curtea de district Leninskiy din Cheboksar. Curtea a acordat, de asemenea, daune victimelor fraudă, care va fi recuperată de la reclamant. La 26 mai 2000, Duma de stat a adoptat un act de amnistare care a aplicat, printre altele, Reclamantul a avut statutul de persoane cu handicap și, la 19 iunie 2000, a fost eliberat. În octombrie 2000, reclamantul s-a alăturat unei asocieri de bari din Moscova ca avocat. Într-o dată neespecificată, reclamantul s-a mutat în Franța, unde a solicitat azil politic. În iunie 2002, reclamantul a introdus o procedură în fața Curții din districtul Kalininskiy de Cheboksar care urmărește să-și elibereze dosarul penal. La 24 octombrie 2002, Curtea a acceptat cererea și a ordonat să-și elibereze dosarul. Cu toate acestea, la 1 noiembrie 2002, Procurorul regional a interzis această decizie. La 19 decembrie 2002, Curtea Supremă a Republicii Chuvash, compusă din judecători S., T. și Sh., a examinat apelul procurorului, a anulat decizia din 24 octombrie 2002 și a trimis cazul la instanța de primă instanță pentru o nouă examinare. Ședința a fost stabilită pentru 22 ianuarie 2003. La 21 ianuarie 2003, reclamantul a solicitat instanței să suspende audierea susținând că nu a primit o copie a hotărârii instanței de recurs din 9 decembrie 2002. La 12 februarie 2003, reclamantul a trimis o scrisoare instanței care solicită încetarea procedurii. La 14 februarie 2003, Curtea de district Kalininskiy din Cheboksar, în absența reclamantului, a emis o nouă hotărâre. În primul rând, instanța a indicat că, în multe ocazii, reclamantul nu a reușit să apară în fața instanței fără nicio scuză. Curtea a observat, de asemenea, că reclamantul a comis o crimă gravă și a îndeplinit doar un an din sentința de opt ani impusă de instanță în 1999. Curtea a constatat, de asemenea, că reclamantul nu a indemnat victimele crimelor sale. Din acest motiv, instanța a respins cererea reclamantului, refuzând să-și elibereze dosarul penal. Reclamantul a apelat, dar la 20 martie 2003, Curtea Supremă a Republicii Chuvash, compusă din aceleași trei judecători (S., T. și Sh.), a susținut decizia din 14 februarie 2003. Decembrie 2002 și 14 februarie 2003 au fost trimise șase notificări oficiale reclamantului prin post și prin livrare specială. Curtea de recurs a constatat că, așa cum a fost evident din propunerea propriei reclamante la instanța de primă instanță, el știa despre data audierii, dar nu a apărut. Curtea Supremă a susținut hotărârea din 14 februarie 2003 reafirmând motivele stabilite de instanța de primă instanță. Curtea a declarat obiter dictum că faptul de a fi judecător este împotriva legii. Potrivit reclamantului, după aceste hotărâri judecătorești, el a fost debarcat în temeiul articolului 9 § 2 punctul 2 din legea privind barriști și asociații de bareri. Faptele posteriore la comunicarea cererii la guvernul contestat La 21 aprilie 2004, Curtea a comunicat cererea guvernului rus. La 8 iunie 2004, reclamantul a murit la Strasbourg. La 11 iunie 2004, Procurorul Republicii Chuvash a inițiat revizuirea supravegherii cazului reclamantului cu privire la cazul său penal. La 25 iunie 2004, Presidiumul Curții Supreme a Republicii Chuvash a anulat hotărârea Curții Supreme a Republicii Chuvash din 20 martie 2003 pentru diferite informalități procedurale și a trimis cazul la instanța de primă instanță pentru o examinare proaspătă. La 29 octombrie 2004, Curtea de districtă Kalininskiy din Cheboksary a întrerupt procedura referitor la decesul reclamantului. Această decizie a fost supusă recursului în termen de zece zile de la livrarea sa; totuși, se pare că decizia nu a fost apelată împotriva acestuia. ) afectează statutul juridic al fostului condamnat în multe privințe. Astfel, în conformitate cu art. 9 § 2 din Legea Federală „Pe Barrister” din 31 mai 2002, o persoană cu un cazier penal nu poate fi un avocat și, prin urmare, practică legea în instanțe. În conformitate cu art. 86 din Codul Penal, înregistrarea penală se eliberează automat la șase ani după ce sentința a fost îndeplinită (pentru categoria de infracțiuni la care a fost condamnat reclamantul). La cererea condamnatului, instanța poate elibera dosarul înainte de expirarea acestui termen, în cazul în care comportamentul persoanei condamnate după eliberarea sa a fost ireproachabil. COMPLAINTS În conformitate cu art. 6 din Convenție, reclamantul s-a plâns de nedreptatea procedurii judiciare în cazul în care se referă la cazul său penal. El s-a plâns, de asemenea, că judecătorii instanței de recurs în cazul său nu au fost imparțiale. Reclamantul a invocat, de asemenea, articolele 3, 10, 13, 14, 17 din Convenție, precum și art. 4 din Protocolul nr. 7 la Convenție în acest sens. Denumirile în temeiul articolului 6 din Convenție Reclamantul se plânge de presupusa nedreptate a procedurii referitoare la cazierul său penal. art. 6 din Convenție, invocat de către solicitant, în măsura în care este relevant, citește următoarele: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la o audiere echitabilă ... de [a] ... tribunal...” În observațiile suplimentare din 14 decembrie 2004, Guvernul a insistat să scoată cererea din lista cazurilor din cauza decesului reclamantului. Curtea remarcă că, în scrisoarea din 16 martie 2005, dna Y. Gorodnicheva, văduva reclamantului, a informat Curtea că a continuat să reprezinte interesele reclamantului în fața Curții. Curtea înțelege că dorește să participe la procedura în târziu Nu există nici o îndoială că dna Gorodnicheva este moștenitorul reclamantului; totuși, Curtea trebuie să examineze dacă, în circumstanțe, poate continua procedura inițiată de reclamant. Curtea observă că dl Gorodnichev a murit la 8 iunie 2004. Cu toate acestea, acest fapt nu dispune, în sine, de plângerea sa. În principiu, Curtea decide dacă cererea ar trebui examinată în continuare. În examinarea acestei întrebări, ar trebui să se ia în considerare în special intențiile exprimate de succesorul juridic al reclamantului, precum și natura plângerii (a se vedea Veit c. Germania, nr. 10474/83, Decizia Comisiei din 6 mai 1986, Deciziile și rapoartele (DR) 47, p. Pe de altă parte, moștenitorii reclamantului decedat nu pot pretinde un drept general de a continua procedura în numele lor. Curtea „trebuie să examineze fiecare cerere în funcție de faptele sale specifice și din punctul de vedere al faptului dacă interesul reclamantului în joc este de o asemenea natură încât aceasta poate fi transferată moștenitorului și, în continuare, dacă considerațiile referitoare la interesul general necesită examinarea continuă a cererii” (S. v. Regatul Unit , nr. 9502/81, Hotărârea Comisiei din 13 iulie 1983, DR 34, p. 103). Referindu-se la cazul în cauză, Curtea constată că plângerea reclamantului în temeiul articolului 6 are legătură cu procedura în care reclamantul a încercat să „analizeze” dosarul său penal. În ceea ce privește aplicabilitatea articolului 6 din Convenție la această procedură, este clar că procedura în cauză nu a fost destinată să decidă orice acuzație penală împotriva reclamantului. În ceea ce privește relevanța acestora pentru „dreptele și obligațiile civile ale reclamantului”, Curtea constată că poate lăsa această întrebare deschisă, deoarece cererea este, în orice caz, inadmisibilă din motivele următoare. În primul rând, chiar dacă procedurile în cauză au avut inițial o legătură cu drepturile și obligațiile civile ale reclamantului, această legătură depinde de dorința reclamantului de a-și continua cariera de avocat. Cu toate acestea, moartea sa pune capăt aspirațiilor sale profesionale. În circumstanțe, Curtea consideră că interesul reclamantului în joc era strict personal și nu putea fi transferat moștenitorilor săi. Prin urmare, în ceea ce privește cererea inițială, văduva reclamantului – care nu a fost parte la cererea inițială – nu poate afirma acum că are un interes juridic suficient pentru a justifica examinarea continuă a plângerii (a se vedea S. v. Regatul Unit , citat mai sus, p. 104). În plus, Curtea nu consideră nicio întrebare de interes general care să justifice examinarea continuă a plângerii (a se vedea, în schimb, Karner c. Austria nr. 40016/98, § 26, CEDO 2003 IX). Prin urmare, Curtea constată că văduva reclamantului în acest caz nu are obligația în temeiul articolului 34 din Convenție și că plângerile în temeiul articolului 6 din Convenție trebuie respinse ca fiind incompatibile ratione personae cu Convenția în conformitate cu art. 35 §§ § 3 și 4) Alte plângeri Curtea a examinat restul reclamantului plângerile prezentate de el. Fără să decidă dacă aceste plângeri se referă sau nu la drepturi transferabile (a se vedea mai sus), Curtea concluzionează că, având în vedere tot materialul în posesia sa, și în măsura în care chestiunile reclamate erau în competența sa, aceste plângeri nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. În consecință, aceasta respinge această parte a cererii în conformitate cu art. 35 §§ § 3 și 4 din Convenție ca fiind manifestement nefondată. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea inadmisibilă Søren Nielsen Christos Rozakis Președintele grefierului
Application no. 32275/03
by Aleksandr Arsenyevich GORODNICHEV
against Russia
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 15
November 2007 as a Chamber composed of:
Mr
C.L.
Rozakis
,
President
,
Mr
L.
Loucaides
,
Mrs
N.
Vajić
,
Mr
A.
Kovler
,
Mrs
E.
Steiner
,
Mr
K.
Hajiyev
,
Mr
G.
Malinverni,
judges
,
and Mr
S.
Nielsen
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 31 July 2003,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Aleksandr Arsenyevich Gorodnichev, was a Russian national who was born in 1949. He was represented before the Court by his wife, Ms Y. Gorodnicheva. On 8 June 2004 the applicant died in Strasbourg. On 16 March 2005 Ms Y. Gorodnicheva, the applicant’s wife and representative, wrote a letter to the Court where she indicated that she continued to represent the interests of her late husband before the Court.
The Russian Government (“the Government”) were represented by Mr
P.
Laptev, Representative of the Russian Federation at the European Court of Human Rights.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
1.
Facts prior to the communication of the application to the respondent Government
In 1999 the applicant was convicted of several counts of fraud and sentenced to eight years’ imprisonment by the Leninskiy District Court of Cheboksary. The court also awarded damages to the victims of fraud, to be recovered from the applicant.
On 26 May 2000 the State Duma passed an amnesty act that applied
inter alia
to disabled convicts. The applicant had the status of a disabled person, and on 19 June 2000 he was released.
In October 2000 the applicant joined a Moscow-based bar association as a barrister.
On an unspecified date the applicant moved to France where he sought political asylum.
In June 2002 the applicant brought proceedings before the Kalininskiy District Court of Cheboksary seeking to clear his criminal record.
On 24 October 2002 the court accepted his claim and ordered that his record be cleared. However, on 1 November 2002 the Regional Prosecutor appealed against this decision. On 19 December 2002 the Supreme Court of the Chuvash Republic, composed of Judges S., T. and Sh., examined the prosecutor’s appeal, quashed the decision of 24 October 2002 and remitted the case to the first instance court for new examination.
The hearing was set for 22 January 2003. On 21 January 2003 the applicant requested the court to adjourn the hearing alleging that he had not received a copy of the appeal court decision of 9 December 2002.
On 12 February 2003 the applicant sent a letter to the court requesting the proceedings to be discontinued.
On 14 February 2003 the Kalininskiy District Court of Cheboksary, in the absence of the applicant, delivered a new judgement. The court firstly indicated that on many occasions the applicant had failed to appear before the court without any excuse. The court further observed that the applicant had committed a serious crime and served only one year out of the eight years’ sentence imposed by the court in 1999. The court also found that the applicant had failed to compensate the victims of his crimes. On these grounds the court rejected the applicant’s claim, refusing to clear his criminal record.
The applicant appealed, but on 20 March 2003 the Supreme Court of the Chuvash Republic, composed of the same three judges (S., T. and Sh.), upheld the decision of 14 February 2003. The court noted that between 24
December 2002 and 14 February 2003 six official notifications had been sent to the applicant by post and by special delivery. The appeal court found that, as was evident from the applicant’s own motion to the first instance court, he knew about the date of the hearing, but failed to appear.
The Supreme Court upheld the decision of 14 February 2003 reiterating the reasons set by the first instance court. The court stated
obiter dictum
that the applicant’s being a barrister was against the law.
According to the applicant, following those court decisions he was disbarred under Article 9 § 2 point 2 of the law on barristers and bar associations.
2.
Facts posterior to the communication of the application to the respondent Government
On 21 April 2004 the Court communicated the application to the Russian Government.
On 8 June 2004 the applicant died in Strasbourg.
On 11 June 2004 the Prosecutor of the Chuvash Republic initiated the supervisory review of the applicant’s case concerning his criminal record.
On 25 June 2004 the Presidium of the Supreme Court of the Chuvash Republic quashed the decision of the Supreme Court of the Chuvash Republic of 20 March 2003 for various procedural informalities, and remitted the case to the first instance court for a fresh examination.
On 29 October 2004 the Kalininskiy District Court of Cheboksary discontinued the proceedings referring to the fact of the death of the applicant. That decision was subject to appeal within ten days after its delivery; however, it appears that the decision was not appealed against.
B.
Relevant domestic law
In the Russian law the criminal record (
судимость
) affects the legal status of a former convict in many respects. Thus, pursuant to Article 9 § 2 of the Federal Law “On Barristers” of 31 May 2002, a person with a criminal record can not be a barrister and, therefore, practise law in courts.
Pursuant to Article 86 of the Criminal Code, the criminal record is automatically cleared six years after the sentence has been served (for the category of crimes the applicant was sentenced to). Upon the convict’s request, the court may clear the record before this term expires, if the convicted person’ behaviour after his liberation was irreproachable.
Under Article 6 of the Convention the applicant complained about the unfairness of the court proceedings in the case concerning his criminal record. He also complained that the appeal court judges in his case had not been impartial. The applicant also invoked Articles 3, 10, 13, 14, 17 of the Convention, as well as Article 4 of the Protocol no. 7 to the Convention in this respect.
A.
Complaints under Article 6 of the Convention
The applicant complained about the alleged unfairness of the proceedings concerning his criminal record. Article 6 of the Convention, relied on by the applicant, insofar as relevant, reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal...”
In their additional observations of 14 December 2004 the Government insisted on striking the application out of the list of cases because of the death of the applicant.
The Court notes that in her letter of 16 March 2005 Ms Y. Gorodnicheva, the applicant’s widow, informed the Court that she continued to represent the applicant’s interests before the Court. The Court understands that she wishes to participate in the proceedings in her
late
husband’s stead. There is no doubt that Ms Gorodnicheva is the applicant’s heir; however, the Court still has to examine whether in the circumstances she can continue the proceedings instituted by the applicant.
The Court observes that Mr Gorodnichev died on 8 June 2004. That fact, however, does not in itself dispose of his complaint. In principle, it falls to the Court to decide whether the application should be further examined. In the examination of this question, special consideration should be given to the intentions expressed by the applicant’s legal successor as well as to the nature of the complaint (see
Veit v. Germany
, no. 10474/83, Commission decision of 6 May 1986, Decisions and Reports (DR) 47, p.
116, with further references).
On the other hand, the heirs of the deceased applicant cannot claim a general right to pursue the proceedings on their own behalf. The Court “must examine each application in the light of its particular facts and from the standpoint of whether the applicant’s interest at stake is of such a nature that it can be transferred to the heir, and, further, whether considerations relating to the general interest require the continued examination of the application” (
, no. 9502/81, Commission decision of 13 July 1983, DR 34, p. 103).
Turning to the present case the Court notes that the applicant’s complaint under Article 6 related to the proceedings in which the applicant sought to “erase” his criminal record. As to the applicability of Article 6 of the Convention to those proceedings, it is clear that the proceedings at issue were not aimed at deciding upon any criminal charge against the applicant. As to their relevance to the applicant’s “civil rights and obligations”, the Court finds that it can leave this question open since the application is in any event inadmissible for the following reasons.
First of all, even if the proceedings at issue had initially some connection with the applicant’s civil rights and obligations, that connection depended on the applicant’s willingness to pursue his career of a lawyer. His death, however, put an end to his professional aspirations. In the circumstances the Court considers that the applicant’s interest at stake was a strictly personal one, and could not have been transferred to his heirs. Therefore, as far as the original application is concerned, the applicant’s widow – who was not a party to the original application – cannot now claim to have a sufficient legal interest to justify the continued examination of the complaint (see
the United Kingdom
, cited above, p. 104).
Furthermore, the Court does not see any question of general interest which would justify the continued examination of the complaint (see, by contrast,
Karner v. Austria
,
no. 40016/98, § 26, ECHR 2003
‑
IX).
Accordingly, the Court finds that the applicant’s widow in this case does not have the requisite standing under Article 34 of the Convention and that the complaints under Article 6 of the Convention must be rejected as incompatible
ratione personae
with the Convention in accordance with Article 35 §§ 3 and 4.
B.
Other complaints
The Court has examined the
remainder of the
applicant’s
complaints as submitted by him. Without deciding whether or not those complaints concerned transferable rights (see above), the Court concludes that, in the light of all the material in its possession, and in so far as the matters complained of were within its competence, these complaints do not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the Convention or its Protocols. Accordingly, it rejects this part of the application in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention as being manifestly ill-founded.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
the application inadmissible
Søren
Nielsen
Christos
Rozakis
Registrar
President