CtEDO 20.11.2007 Auto

AFFAIRE SEVER ET AUTRES c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
20.11.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de P1-1
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE SEVER ET AUTRES c. TURQUIE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

În cazul Sever și al altor state membre ale UE, această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alineatul (2) din Convenție. Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din F. Tulkens, președinte, domnii A.B. Baka, I. Cabral Barreto, R. Türmen, domnul Ugrekhelidze, A. Mularoni, D. Poović, judecători, Elens-Passos, graffière adjunct de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 23 octombrie 2007, a adoptat hotărârea pe care a adoptat-o aici, la această dată procedura La originea cauzei se află trei cereri (n 9879/02, 16232/02 și 27155/02) îndreptate împotriva Republicii Turcia, în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Reclamanții sunt reprezentați de avocații ale căror nume figurează în anexă. Guvernul turc ( 3 din Convenție, Comisia a decis că, în același timp, se va examina admisibilitatea și temeinicia cauzelor. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANȚELOR SPĂLĂȚII Cererea nr. 9879/02 (Sever c. Turcia) La 16 octombrie 1997, Hotărârea Generală Apele Naționale ( 911 și 158) ale reclamantului și i-a plătit o indemnizație de expropriere stabilită de o comisie. În dezacord cu suma alocată de administrație, reclamantul a introdus o acțiune în creștere a indemnizației de expropriere la tribunalul de mari instanțe din Diclu. 1. În ceea ce privește parcela nr 158 Tribunalul i-a acordat o indemnizație de expropriere de 3 214 591 273 de lire turce (TRL) cu dobânzi moratorii începând cu 29 mai 1998, printr-o hotărâre pronunțată la 4 iulie 2000. La 30 ianuarie 2001, Curtea de Casație a confirmat hotărârea Tribunalului de Primă Instanță. La 7 noiembrie 2001, administrația a plătit reclamantului indemnizația suplimentară de expropriere a cărei valoare era de 9 568 320 000 TRL. În ceea ce privește parcela nr. 911 Prin hotărârea din 4 iulie 2000, Tribunalul de Mare Instanță din Dicle octoya reclamantului o indemnizație de 1 228 968 675 TRL, însoțită de dobânzi moratorii începând cu 28 mai 1998. 10. La 30 ianuarie 2001, Curtea de Casație a confirmat hotărârea Tribunalului de Primă Instanță. 11. La 7 noiembrie 2001, administrația a plătit reclamantului indemnizația suplimentară de expropriere, a cărei sumă s-a ridicat la 3 717 800 000 TRL. Cererea nr. 16232/02 (Gümral și alții c. Turcia) 12. La 9 iunie 1997, Hotărârea Generală Drumuri Naționale ( La 8 august 1999, administrația le-a plătit o indemnizație de expropriere stabilită de o comisie 13. În dezacord cu suma alocată de administrație, reclamanții au introdus acțiuni în creștere a indemnizației de expropriere la Tribunalul de Mare Instanță din Mercin. Tribunalul le-a alăturat dosarele și le-a acordat o indemnizație de expropriere de 208 876 683 000 TRL însoțită de dobânzi moratoriu începând cu 26 august 1999, printr-o hotărâre pronunțată la 24 martie 2000 14. La 9 octombrie 2000, Curtea de Casație a confirmat hotărârea Tribunalului de Primă Instanță. 15. La 23 iulie 2001, administrația a plătit reclamanților indemnizația suplimentară de expropriere, a cărei sumă s-a ridicat la 425 577 003 313 TRL. Cerere n 27155/02 (Yalçćn c. Turcia) 16. La 9 iulie 1997, Hotărârea Generală Aeroporturi naționale (Devlet Hava Meydanlar a expropriat terenul reclamantului și i-a plătit o compensație de expropriere. 17. În dezacord cu suma alocată de administrație, reclamantul a introdus o acțiune în creștere a despăgubirii de expropriere la Tribunalul de Mare Instanță din Antalya. 18. Prin hotărârea din 9 august 2001, Tribunalul de Mare Instanță a acordat reclamantului o indemnizație de 23 094 631 014 TRL însoțită de dobânzi moratorii începând cu 17 decembrie 1997. 19. Prin hotărârea din 5 noiembrie 2001, Curtea de Casație a confirmat hotărârea din 9 august 20. La 18 septembrie 2001, administrația a plătit reclamantului indemnizația suplimentară de expropriere a cărei sumă era de 71 613 650 000 TRL. 21. Prin hotărârea din 4 februarie 2002, Curtea de Casație a respins acțiunea prin rectificarea hotărârii introduse de administrație. II. DREPTUL INTERNELE PERTINENTE 22. Pentru dreptul și practica internă relevante în materie de expropriere, a se vedea Hotărârea Akkuș c. Turcia (9 iulie 1997, Rec., 1997-IV, p. 1305-1306, § 13-16) și Hotărârea Aka c. Turcia (23 septembrie 1998, Rec., 1998 VI, p. 2674 2676, § 17-25). Având în vedere similitudinea cauzelor cu privire la faptele și la problema de fond pe care le ridică, Curtea consideră că este necesar ca acestea să fie anexate, în temeiul articolului 42 alineatul (1) din Regulamentul său de procedură. II. PRIVIND RECEVABILITATEA 24. 1 din Convenție, reclamanții se plâng de o pierdere de valoare a indemnizației suplimentare de expropriere, din cauza întârzierii statului în plata acestei indemnizații și a insuficienței dobânzilor moratorii în raport cu rata inflației foarte ridicată în Turcia. Pe baza acelorași fapte și obiecții, reclamanții în cauza Gümral și alții Curtea va examina cererile numai din perspectiva articolului 1 din Protocolul nr. 1, astfel de formulare Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizării bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. 25. Guvernul susține că reclamanții nu au epuizat, astfel cum se prevede la art. 35 alineatul (1) din convenție, căile de atac interne, din cauza faptului că nu au exercitat în mod corespunzător acțiunea pusă la dispoziția acestora prin art. 105 din Codul obligațiilor. 26. Curtea amintește că a respins o excepție similară în cauza Aka (citată anterior, pp. 2678 2679, §§ 34-37). Curtea nu percepe niciun motiv de a se depărta de la concluzia sa anterioară. 27. Curtea apreciază, având în vedere criteriile care decurg din jurisprudența sa (a se vedea în special Hotărârea Akkuș Hotărârea Aka, Mai sus) și având în vedere toate elementele aflate în posesia sa, că cererile trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond; într-adevăr, Curtea constată că acestea nu se confruntă cu niciun motiv de inadmisibilitate. III. PE FONDUL 28. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare celor din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 (a se vedea Hotărârile citate anterior Akkuș, p. 1310, § 30-31, și Aka, p. 2682§ 50-51). 29. În acest caz, Comisia constată că, în observațiile sale, guvernul nu a furnizat niciun fapt sau argument convingător care să conducă la o concluzie diferită în cazul de față. Comisia constată că întârzierea legată de plata despăgubirii suplimentare acordate de instanțele interne este atribuită numai administrației expropriante, care a făcut, prin urmare, ca proprietarii să sufere un prejudiciu distinct care se adaugă la exproprierea bunurilor lor. Curtea consideră că reclamanții au trebuit să suporte o sarcină specială și exorbitantă care a încălcat echilibrul just care trebuie să domnească între cerințele de interes general și protecția dreptului la respectarea bunurilor. 30. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. IV. privind aplicarea articolului 41 din Convenție 31. În cazul în care Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. În cauza Gümral și alții, reclamanții solicită 45 622 USD (aproximativ 34 590 EUR) pentru prejudiciul material și 5 000 USD (aproximativ 3 790 EUR) pentru prejudiciul moral suferit de aceștia. 34. În cauza Yalçćn, reclamantul solicită maximum 35 187 USD (aproximativ 26 260 EUR) pentru daune materiale; de asemenea, solicită 20 000 USD (aproximativ 14 925 EUR) pentru daune morale. 35. Guvernul contestă aceste pretenții și nu le consideră justificate. Pierderea materială suferită de reclamant în cauza Sever, ar fi fost compensată cu suma mare pe care o primise pentru o a treia parcelă care aparținea aceluiași reclamant și care a făcut, de asemenea, obiectul unei exproprieri. Guvernul invită Curtea să calculeze prejudiciul material al reclamantului, luând în considerare plățile efectuate pentru fiecare dintre cele trei parcele. 36. Curtea ia notă de faptul că în cauza Sever fiecare parcelă în litigiu a făcut obiectul unei proceduri civile și al unei hotărâri separate care nu conține nicio trimitere la plata efectuată pentru alte parcele. Curtea observă, de asemenea, că plata pentru a treia parcelă menționată de guvern a fost efectuată în iunie 2004, adică la aproximativ trei ani după plățile efectuate pentru cele două parcele care fac obiectul acestei cereri. Prin urmare, și procedurile de executare a hotărârilor judecătorești privind parcelele n 911 și 158 au fost efectuate independent. Având în vedere conținutul plângerii reclamantului și având în vedere elementele aflate în posesia sa, Curtea nu poate urma raționamentul propus de guvern; prin urmare, este necesar să se calculeze pierderea materială în funcție de întârzierea efectuării plății fiecărei indemnizații suplimentare acordate printr-o hotărâre definitivă separată. 37. Având în vedere jurisprudența sa și având în vedere propriile sale calcule, Curtea consideră rezonabilă acordarea următoarelor sume reclamanților pentru prejudiciul material al acestora 1 325 EUR reclamantului în cauza Sever 590 EUR împreună cu reclamanții în cauza Gümral și alții 26 260 EUR reclamantului în cauza Yalçn 38. În ceea ce privește prejudiciul moral, Curtea consideră că constatarea unei încălcări oferă în sine o satisfacție echitabilă pentru prejudiciul moral. Cheltuieli și cheltuieli de judecată 39. În cauza Sever , reclamantul nu solicită nicio sumă pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. În cauza Gümral și altele , reclamanții solicită 3 000 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, dar nu produc nici o factură sau notă de plată. În cauza Yalçên, fără a produce o justificare, reclamantul solicită 1 000 USD. 40. Potrivit jurisprudenței constante a Curții, alocarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată în temeiul articolului 41 presupune că se stabilesc realitatea, necesitatea acestora și, în plus, caracterul rezonabil al ratei lor (Iatridis Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], nr 31107/96, § 54, CEDO 2000-XI). Curtea constată că pretențiile reclamanților pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată nu sunt însoțite de documentele justificative necesare; prin urmare, aceste cereri trebuie excluse. Interese moratorii 41. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratoriu pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. Prin aceste motive, Curtea, la UNANIMITATE, hotărăște să se alăture cererilor Declară cererile admisibile Spune că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. A declarat că constatarea încălcării constituie în sine o satisfacție echitabilă suficientă în ceea ce privește prejudiciul moral suferit de recurentele menționate la litera (a) că Statul pârât trebuie să plătească reclamanților în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, următoarele sume care urmează să fie convertite în noi cărți turcești la rata aplicabilă la data decontării pentru daune materiale 1 325 EUR (o mie trei sute douăzeci și cinci de euro) reclamantului Bekir Sever (sau care are drept) ii. pentru daune materiale 34 590 EUR (trente de patru mii cinci sute nouăzeci de euro) împreună cu reclamanții (sau titularii de drepturi) Dudu Gümral, Fadiye Erkan, Perihan Öz, Durmuș Uzun, Turhan Uzun, Necdet Uzun, Nedim Uzun, Hatice Uzun, Bayram Ali Uluda iii. pentru daune materiale 26 260 EUR (80000 două sute șaizeci EUR) reclamantului Mustafa Yalçćn (sau autori drept) iii. plus orice sume care pot fi datorate din sumele de mai sus cu titlu de impozite că, de la expirarea termenului respectiv și până la plată, această sumă va crește cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptată în limba franceză, apoi comunicat în scris la 20 noiembrie 2007 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din regulament. Elens-Passos F. Tulkens Grefier Adjunct Președinte A N N E X E Cerere n 9879/02 Sever Cerere Bekir Sever Avocat: Ayșe Aslan, avocată la Diyarbak. Data introducerii 14 decembrie 2001 Data comunicării 3 iunie 2006 Cerere n 16232/02 Gümral și alți Requenants Dudu Gümral, Fadiye Erkan, Perihan Öz, Durmuh Uzun, Turhan Uzun, Necdet Uzun, Nedim Uzun, Hatice Uzun, Bayram Ali Uluda Mustafa Yalçćn Avocat: Ahmet Elvan Tetik, avocat în Antalya. Data introducerii 11 martie 2002 Data comunicării 6 noiembrie 2006

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-11-20
0,97
AFFAIRE KAYA ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE KAYA ET AUTRES c. TURQUIE (Requêtes n os 56370/00, 69879/01 et 73757/01) ARRÊT STRASBOURG 20 novembre 2007 DÉFINITIF 20/02/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Con
CtEDO 2007-12-18
0,96
AFFAIRE SEVGİLİ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE SEVGİLİ c. TURQUIE (Requête n o 27402/03) ARRÊT STRASBOURG 18 décembre 2007 DÉFINITIF 18/03/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des reto
CtEDO 2007-06-26
0,96
AFFAIRE BELGE c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE BELGE c. TURQUIE (Requête n o 33434/02) ARRÊT STRASBOURG 26 juin 2007 DÉFINITIF 26/09/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
CtEDO 2007-11-20
0,96
AFFAIRE YARDIMCI ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE YARDIMCI ET AUTRES c. TURQUIE (Requêtes n os 5605/02, 5639/02, 5649/02, 6339/02, 9600/02, 16393/02 et 16404/02) ARRÊT Cette version a été rectifiée conformément à l’article 81 du règlement de la Cour le 23 mai 2008
CtEDO 2007-11-20
0,96
AFFAIRE YIGIT ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE YİĞİT ET AUTRES c. TURQUIE (Requêtes n os 4218/02, 4260/02, 4262/02 et 4271/02) ARRÊT STRASBOURG 20 novembre 2007 DÉFINITIF 20/02/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de
Sursă