CtEDO 20.11.2007 Auto

AFFAIRE ALGUR ET AUTRES c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
20.11.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 5-3;Violation de l'art. 6-1
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE ALGUR ET AUTRES c. TURQUIE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

În cazul Algur și al altor c. Turcia, această hotărâre va deveni definitivă în condițiile prevăzute la art. 44 alineatul (2) din convenție. Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din F. Tulkens, președinte, dnii A.B. Baka, R. Türmen, dl Ugrekhelidze, V. Zagrebelsky, A. Mularoni, D. Poović, judecători, și dlui Elens-Passos, asistentă de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 23 octombrie 2007, a adoptat hotărârea pe această temă. La originea cauzei se află o cerere (n 483/02) îndreptată împotriva Republicii Turcia și din care patru resortisanți ai acestui stat, domnii Șakir Algur [1] , Hasan Atak, Hüsnü Onuk și Reclamanții sunt reprezentați de domnul T. Elçi, avocat în Diyarbak La 10 februarie 2006, Curtea a decis să comunice cererea guvernului. În conformitate cu dispozițiile articolului 29 alineatul (3), Curtea a decis că va fi examinată în același timp admisibilitatea și temeinicia cauzei. DE FAPT, reclamanții s-au născut în 1958, 1978, 1956 și 1966. La 8 decembrie 1994, reclamanții au fost arestați de către jandarmii din satul Yola. Le-a fost reproșat să facă parte dintr-o organizație ilegală, și anume PKK (Partea Muncitorilor din Kurdistan) și să acorde asistență și sprijin acestei organizații. La 28 decembrie 1994, reclamanții au fost audiați de procurorul Republicii. În aceeași zi, reclamanții au fost aduși în fața judecătorului-șef în apropierea tribunalului de judecată penală de la Silopi, care a dispus arestarea lor provizorie. printr-un act de acuzare la 23 ianuarie 1995, procurorul aflat în apropierea tribunalului de securitate al statului Diyarbakar (inclusiv curtea de securitate a statului) În conformitate cu art. 125 din Codul penal, Curtea de Securitate a statului a solicitat condamnarea reclamanților și a unei alte persoane la 2 februarie 1995, având în vedere natura infracțiunii și starea probelor. Între 6 iulie 1995 și 7 mai 1996, Curtea de Securitate a statului a ținut nouă audieri. În această perioadă, ea a adresat în repetate rânduri autorităților publice cereri de obținere a documentelor referitoare la caz. În același timp, ea a ordonat menținerea în detenție a reclamanților, pe baza naturii infracțiunilor și a stării probelor. 10. La 17 iunie 1996, Curtea de Securitate a statului, compusă din trei judecători militari, a pronunțat verdictul și a declarat dnii Atak și Onuk vinovați de șeful de separatism și de încălcare a integrității teritoriale a statului, în conformitate cu art. 125 din Codul Penal. Ea i-a condamnat la 16 ani și respectiv 8 luni de închisoare și la o pedeapsă pe viață. [2] și Izer le-a declarat vinovați de apartenență la o bandă armată, în temeiul articolului 168 alineatul (2) din Codul Penal și i-a condamnat la 12 ani și 6 luni de închisoare. 11. La 2 octombrie 1997, Curtea de Casație a infirmat hotărârea de primă instanță pentru nerespectarea dreptului de apărare al inculpaților. 12. La 11 noiembrie 1997, procesul a început din nou în fața Curții de Securitate a statului Diyarbakar. 13. Între decembrie 1997 și iunie 1999, Curtea de Securitate a statului a ținut zece audieri. 14. În urma unei revizuiri constituționale din 22 iunie 1999 care exclude judecătorii militari de la formarea Curților de Securitate ale statului, Curtea de Securitate a statului, compusă din trei judecători civili, a continuat procedurile penale. 15. Între 5 august 1999 și 17 octombrie 2000, Curtea de Securitate a Statelor Unite a ținut zece audieri și a observat că documentele prezentate de autoritățile publice solicitate de instanță nu erau complete și s-a hotărât să aștepte plata lor la dosar. 16. În ședința din 2 octombrie 2001, procurorul Republicii și-a prezentat pledoaria finală, iar acuzaților li s-a acordat un termen suplimentar pentru a-și prezenta observațiile finale. 17. La aceeași dată, Curtea de Securitate a statului a dispus o expertiză pentru a determina capacitatea juridică a domnului Atak, care era minor în timpul comisiei pentru infracțiuni reproșate 18. În ședința din 27 noiembrie 2001, având în vedere natura încălcării și starea probelor, Curtea de Securitate a statului a ordonat eliberarea provizorie a dlui Algur [3] și a dlui Izer și menținerea în detenție a dlor Onuk și Atak. 19. La 21 mai 2002, Curtea de Securitate a statului, compusă din trei judecători civili recunoscuți. Atak și Onuk vinovați de separatism și de încălcare a integrității teritoriale a statului, în conformitate cu art. 125 din Codul Penal. Ea l-a condamnat pe dl Atak la o pedeapsă cu închisoarea pe viață de 16 ani și opt luni, considerând că la momentul faptelor avea între 15 și 18 ani. În ceea ce-l privește pe dl Onuk, ea l-a condamnat la o pedeapsă cu închisoarea pe viață. Algur și Izer au fost vinovați în sensul articolului 168 alineatul (2) din Codul Penal și i-a condamnat pe fiecare dintre aceștia la 12 ani și 6 luni de închisoare. 20. La 25 decembrie 2002, Curtea de Casație a confirmat hotărârea primei instanțe, cu condiția ca aceasta să se refere la domnii Onuk, Algur și Izer. În schimb, a infirmat hotărârea în măsura în care se referă la domnul Atak, pentru nerespectarea drepturilor de apărare. 21. La 23 octombrie 2003, domnul Atak a fost condamnat la o pedeapsă cu închisoarea de 12 ani și șase luni. Această hotărâre a devenit definitivă la 31 octombrie 2003. Curtea constată că cererea nu este în mod evident greșit întemeiată în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție și subliniază că aceasta nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate și, prin urmare, trebuie declarată admisibilă. Reclamanții se plâng de durata detenției lor provizorii și invocă în această privință art. 5 alineatul (3) din convenție, a cărui parte relevantă este astfel formulată Orice persoană arestată sau deținută, în condițiile prevăzute la alineatul (3) (c) prezentului articol (...) are dreptul de a fi judecat într-un termen rezonabil sau eliberat în timpul procedurii. Punerea în libertate poate fi condiționată de o garanție care asigură prezența persoanei în cauză la audiere. 24. Guvernul se opune acestei teze. 25. Curtea reamintește că termenul final al perioadei menționate în art. 5 alin. (3) este: în ziua în care se ia hotărârea cu privire la temeinicia acuzației, chiar și numai în primă instanță (a se vedea Wemhoff c. Germania, Hotărârea din 27 iunie 1968, seria A n 7, p. 23, § 9 și Labita c. Italia [GC], nr 26772/95, § 147, CEDH 2000 IV) și că, în cazul unei perioade de deținere provizorii multiple, trebuie să se ia în considerare toate perioadele de detenție în cauză (a se vedea În acest caz, Curtea constată că prima perioadă în litigiu a detenției pentru toți reclamanții a început la 8 decembrie 1994, data arestării lor și a încetat la 17 iunie 1996 cu condamnarea lor. Începând cu data de 2 octombrie 1997, data la care Curtea de Casație a infirmat hotărârea din 17 iunie 1996, examinarea cauzei a preluat în fața Curții de Securitate a statului și a doua perioadă de detenție provizorie, în sensul articolului 5 alineatul (3) din convenție, a început. Aceasta a încetat la 27 noiembrie 2001, cu eliberarea dlui Algur [4] și Izer. Această a doua perioadă de detenție a durat pentru acești doi reclamanți aproape patru ani și o lună. Astfel, dnii Algur, și Izer au petrecut, în total, cinci ani și șapte luni în arest provizoriu. În ceea ce îl privește pe dl Onuk, la 21 mai 2002, data celei de-a doua sentințe de condamnare pronunțată de Curtea de Siguranță, acesta a petrecut în total aproape șase ani și o lună în arest provizoriu. În cele din urmă, condamnarea dlui Atak a fost infirmată la 25 decembrie 2002, iar o a treia perioadă de detenție provizorie a început în privința sa. Această ultimă perioadă a expirat 10 luni mai târziu, la 23 octombrie 2003. Curtea amintește că, în primul rând, revine autorităților judiciare naționale obligația de a se asigura că, într-un caz dat, durata detenției provizorii a unui inculpat nu depășește limita rezonabilității. În acest scop, trebuie examinate toate circumstanțele care ar putea dezvălui sau exclude existența unei adevărate cerințe de interes public care să justifice, având în vedere prezumția de nevinovăție, o excepție de la regula respectării libertății individuale și să prezinte un raport cu privire la aceasta în deciziile lor de respingere a cererilor de extindere. Curtea trebuie să stabilească dacă a existat sau nu o încălcare a articolului 5 alineatul (3) din Convenție (a se vedea Assenov și alții c. Bulgaria, Hotărârea din 28 octombrie 1998, Culegerea hotărârilor și a Deciziilor 1998 VIII, § 154). 28. În această privință, persistența unor motive plauzibile de a suspecta persoana arestată de comiterea unei infracțiuni este o condiție sine qua non a regularității detenției, dar, după o anumită perioadă de timp, aceasta nu mai este suficientă. ; Curtea trebuie apoi să stabilească dacă celelalte motive adoptate de autoritățile judiciare continuă să legitimeze privarea de libertate. Când acestea se dovedesc a fi , Hotărârea din 8 iunie 1995, seria A n 319-B, § 52, Ali H Din elementele dosarului reiese că instanțele naționale au respins cererile de extindere repetate ale reclamanților și au decis menținerea acestora în detenție pe baza unor formule aproape identice sau chiar stereotipate, astfel încât natura infracțiunii reproșate starea probelor mai sus se poate înțelege ca indicând existența și persistența unor indicii grave de vinovăție și dacă, în general, aceste circumstanțe pot constitui factori relevanți, în speță, ele nu pot justifica, singure, menținerea în detenție a reclamanților pentru o perioadă atât de lungă (Ali H În aceste circumstanțe, având în vedere durata îndelungată a detenției provizorii a reclamanților, Curtea concluzionează că a existat o încălcare a articolului 5 3 din convenție. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ A ARTICOLULUI 6 alineatul (1) DIN CONVENȚIA 32. Reclamanții susțin că durata procedurii a încălcat principiul termenului rezonabil Astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum este formulat în partea sa relevantă Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei. 33. Guvernul se opune acestei teze. 34. Curtea constată că perioada care trebuie luată în considerare a început la 8 decembrie 1994. Potrivit elementelor dosarului, procedura a durat mai mult de opt ani în ceea ce privește H.Onuk, Ș.Algur [5] și mai mult de trei ani și zece luni în cazul H.Atak, pentru două grade de instanțe sesizate de două ori în cazul a trei reclamanți și de trei ori în cazul H.Atak. 35. Curtea amintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri se apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și având în vedere criteriile consacrate de jurisprudența Curții, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și comportamentul autorităților competente (a se vedea, printre altele, Pelioire și Sassi c. Franța [GC], n 25444/94, § 67, CEDO 1999 II) 36. Curtea a tratat în repetate rânduri cazuri care ridică probleme similare cu cele din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție (ibidem 37). În urma examinării tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument convingător care ar putea conduce la o concluzie diferită în cazul de față. Având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că, în speță, durata procedurii în litigiu este excesivă și nu îndeplinește cerința termenului rezonabil 38. Prin urmare, s-a încălcat art. 6 alineatul (1) din Convenție. IV. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 39. În conformitate cu art. 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Guvernul contestă aceste pretenii. 42. Curtea admite că reclamanții au suferit un prejudiciu moral ca urmare a duratei detenției provizorii și a procedurii, că nu compensează suficient constatarea încălcării (a se vedea în special Kudła c. Polonia [GC], n 30210/96, § 165, CEDO 2000 XI și Acunbay c. Turcia, n 61442/00 și 61445/00, § 70, 31 mai 2005). Statuând în mod echitabil, Comisia consideră că ar trebui să se acorde 4 150 EUR pentru daune morale separate domnului Algur [6] și domnului Onuk, 4 500 EUR, iar domnului Atak 6 350 EUR. Costă și cheltuieli de judecată 43. Solicită 13 900 EUR (EUR) pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată efectuate în fața Curții. Pentru a susține cererea acestora, aceștia nu prezintă niciun document justificativ cu excepția tabelului de barem recomandat pentru anul 2006 al barei de la Diyarbak′r. 44. Guvernul contestă aceste pretenții. 45. Potrivit jurisprudenței Curții, un solicitant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se stabilesc realitatea, necesitatea acestora și caracterul rezonabil al ratei lor. Prin urmare, în lipsa oricăror documente justificative privind cheltuielile și cheltuielile efectiv angajate, Curtea consideră că nu este necesar să se acorde o sumă în acest sens. Interese moratorii 46. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, Declară cererea admisibilă A se vedea că a existat o încălcare a articolului 5 alineatul (3) din Convenția menționată 6 alin. (1) din Convenție afirmă că statul pârât trebuie să plătească, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, pentru daune morale următoarele sume, pentru a fi convertite în noi cărți turcești la rata aplicabilă la data Regulamentului (i) 4 150 EUR (patru mii o sută cincizeci EUR) la domnul Sch. Algur (ii) 4 150 EUR (patru mii o sută cincizeci de euro) pentru domnul mai mare decât 4 500 EUR (patru mii cinci sute de euro) pentru domnul H. Onuk (iv) 6 350 EUR (șase mii trei sute cincizeci de euro) pentru domnul H. Atak, (v) plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit pe sumele menționate; de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia, aceste sume vor fi majorate de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 20 noiembrie 2007 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din regulament. Elens-Passos F. Tulkens Grefier Adjunct Președinte [1] Rectificat la 14 martie 2008. Numele reclamantului a fost scris în limba engleză Șakir Algür [4] Rectificat la 14 martie 2008. Numele reclamantului a fost scris în limba engleză: Șakir Algür [5] Rectificat la 14 martie 2008. Numele reclamantului a fost scris în limba engleză: Șakir Algür [6] Rectificat la 14 martie 2008.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-11-20
0,97
AFFAIRE YIGIT ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE YİĞİT ET AUTRES c. TURQUIE (Requêtes n os 4218/02, 4260/02, 4262/02 et 4271/02) ARRÊT STRASBOURG 20 novembre 2007 DÉFINITIF 20/02/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de
CtEDO 2007-12-11
0,96
AFFAIRE ASLAN ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ASLAN ET AUTRES c. TURQUIE (Requêtes n os 75202/01, 9820/02 et 27942/02) ARRÊT Cette version a été rectifiée conformément à l'article 81 du règlement de la Cour le 8 février 2008 STRASBOURG 11 Décembre 2007 DÉFINITI
CtEDO 2007-07-17
0,96
AFFAIRE TOZKOPARAN ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE TOZKOPARAN ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 29128/03) ARRÊT Cette version a été rectifiée conformément à l’article 81 du règlement de la Cour le 17 juin 2008. STRASBOURG 17 juillet 2007 DÉFINITIF 10/12/2007 Cet arr
CtEDO 2009-10-13
0,96
AFFAIRE ȘİNEĞU ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ŞİNEĞU ET AUTRES c. TURQUIE [1] (Requêtes n os 4020/07, 4021/07, 9961/07 et 11113/07) ARRÊT Cette version a été rectifiée conformément à l'article 81 du règlement de la Cour le 24 août 2010 STRASBOURG 13 octobre 200
CtEDO 2007-11-29
0,96
AFFAIRE ȘAKİR AKKURT c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE ŞAKİR AKKURT c. TURQUIE ( Requête n o 20583/02) ARRÊT STRASBOURG 29 novembre 2007 DÉFINITIF 29/02/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir d
Sursă