CtEDO 20.11.2007 Auto

CASE OF KETTLE v. THE UNITED KINGDOM

RESPONDENT
GBR
HOTĂRÂRE
20.11.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF KETTLE v. THE UNITED KINGDOM (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

CAUZA DE CAUZĂ A SECȚIUNEI DE KETTLE v. REGATUL UNIT (Depunerea nr. 63584/00) HOTĂRÂREA (Striking out) STRASBOURG 20 noiembrie 2007 FINAL 20/02/2008 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Acesta poate fi supus unei revizuiri editoriale. În cazul Kettle v. Regatul Unit, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), ședința ca Cameră compusă din: Președintele Josep Casadevall Sir Nicolas Bratza Bonello Traja Pavlovschi Garlicki dna Hirvelä, judecători și dl T.L. Grefierul secțiunii primitive, care a deliberat în particular la 23 octombrie 2007, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURA Cazul a apărut într-o cerere (nr. 63584/00) împotriva Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord depusă la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de dl Alan Philip Kettle („reclamantul”), la 2 octombrie 2000. Reclamantul nu a fost reprezentat în fața Curții. Guvernul Regatului Unit („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl C. Whowersley al Oficiului pentru Externe și Commonwealth. Reclamantul s-a plâns că refuzul autorităților din Regatul Unit de a-i acorda WBA sau echivalentul a constituit discriminare din motive de sex contrar articolului 14 din Convenție, coroborat cu art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. Prin decizia din 26 august 2003, Curtea a declarat cererea parțial admisibilă. Soția sa a murit la 4 septembrie 1996. La 9 septembrie 2000, reclamantul a depus o cerere la Revenuul Internal solicitând o alocație echivalentă cu cea primită de o văduvă, și anume alocația de depășire a vieții (“WBA”). La 20 septembrie 2000, Revenuul Inland l-a informat că el nu a fost eligibil pentru WBA, deoarece el nu a fost o femeie. Reclamantul nu a apelat mai departe, deoarece a considerat sau a fost sfătuit că un astfel de remediu ar fi obligat să eșueze, deoarece nici un astfel de beneficiu nu a fost plătit văduvilor în temeiul legii Regatului Unit. II. HOTĂRÂREA DOMESTICĂ ȘI PRATICE RELEVANTĂ Legea și practicile interne relevante sunt descrise în hotărârea Curții în cazul Hobbs, Richard, Walsh și Geen c. Regatul Unit , nr. 63684/00, 63475/00, 63484/00 și 63468/00, hotărârea din 26 martie 2007. Cu toate acestea, Curtea continuă examinarea cererii în cazul în care respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenția și protocoalele sale, este necesar.” La 10 aprilie 2007, Registrul a solicitat reclamantului să confirme până la 16 mai 2007 dacă în cazul său s-a ajuns o soluție prietenoasă după decizia din Hobbs, Richard, Walsh și Geen c. Regatul Unit Prin scrisoarea din 28 iunie 2007, trimisă de post înregistrat, reclamantul a fost notificat că perioada autorizată pentru prezentarea observațiilor reclamantului a expirat la 16 mai 2007 și că nu s-a solicitat prelungirea termenului. Reclamantul a fost atrasă atenția asupra articolului 37 alineatul (1) litera (a) din Convenție, care prevede că Curtea poate examina o procedură din lista sa de cauze în cazul în care circumstanțele conduc la concluzia că reclamantul nu intenționează să urmărească cererea. 11. La 19 iulie 2007, reclamantul a informat Curtea că a vrut să retragă cererea, deoarece costurile și cheltuielile pe care le-a suportat au fost destul de mici și că nu a putut furniza bonuri pentru a le susține. 12. Curtea consideră că, în aceste circumstanțe, reclamantul poate fi considerat nu mai doresc să își continue cererea, în sensul articolului 37 § 1 litera (a) din Convenție. În plus, în conformitate cu art. 37 § 1 în amendă , Curtea nu constată nicio circumstanță specială în ceea ce privește respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, care necesită examinarea continuă a cazului. Pentru aceste motive, Curtea UNANIMOUS decide să se alăture cererii celorlalte la care a fost aderat; 2. hotărăște să elimine restul aplicării din lista de cazuri. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 20 noiembrie 2007, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-11-20
0,95
CASE OF NORBURY v. THE UNITED KINGDOM
FOURTH SECTION CASE OF NORBURY v. THE UNITED KINGDOM (Application no. 67120/01) JUDGMENT ( Striking out) STRASBOURG 20 November 2007 FINAL 20/02/2008 This judgment will become final in the circumstances set out in Article 44 § 2 of the Conv
CtEDO 2007-10-09
0,95
CASE OF CROSS v. THE UNITED KINGDOM
FOURTH SECTION CASE OF CROSS v. THE UNITED KINGDOM (Application no. 62776/00) JUDGMENT STRASBOURG 9 October 2007 FINAL 09/01/2008 This judgment will become final in the circumstances set out in Article 44 § 2 of the Convention. It may be su
CtEDO 2008-01-29
0,94
CASE OF CELIA v. THE UNITED KINGDOM
FOURTH SECTION CASE OF CELIA v. THE UNITED KINGDOM (Application no. 66293/01) JUDGMENT ( Striking out ) STRASBOURG 29 January 2008 FINAL 29/04/2008 This judgment will become final in the circumstances set out in Article 44 § 2 of the Conven
CtEDO 2007-10-02
0,94
CASE OF HADRELL v. THE UNITED KINGDOM
FOURTH SECTION CASE OF HADRELL v. THE UNITED KINGDOM (Application no. 61038/00) JUDGMENT (Striking out) STRASBOURG 2 October 2007 FINAL 02/01/2008 This judgment will become final in the circumstances set out in Article 44 § 2 of the Convent
CtEDO 2008-01-22
0,94
CASE OF GOODWIN v. THE UNITED KINGDOM
FOURTH SECTION CASE OF GOODWIN v. THE UNITED KINGDOM (Application no. 65723/01) JUDGMENT STRASBOURG 22 January 2008 FINAL 22/04/2008 This judgment will become final in the circumstances set out in Article 44 § 2 of the Convention. It may be
Sursă