ÎNAPOI LA REZULTATE Înalta Curte de Casație și Justiție
Sursă originală
ÎCCJ

ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 1429/2014

CAMERĂ
penal
Citează această cauză
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 1429/2014 (Înalta Curte de Casație și Justiție)

Asupra recursurilor penale de față;

Prin Decizia penală nr. 33/A din 28 iunie 2013 a Curții de Apel Târgu Mureș, secția penală și pentru cauze cu minori și de familie, în temeiul art. 379 pct. 2 lit. a) C. proc. pen. a fost admis apelul declarat de Parchetul de pe lângă Tribunalul Mureș împotriva Sentinței penale nr. 10 din 23 ianuarie 2013 pronunțată de Tribunalul Mureș.

A fost desființată parțial hotărârea atacată și rejudecând cauza pe latura penală:

În baza art. 345 alin. (1), (2) C. proc. pen., a fost condamnat inculpatul C.G., la pedeapsa de 4 (patru) ani închisoare pentru săvârșirea infracțiunii de trafic de persoane în formă continuată prev. de art. 12 alin. (1), (2) lit. a) din Legea nr. 678/2001, cu aplicarea art. 41 alin. (2) C. pen., cu reținerea art. 74 lit. a) și cu aplicarea art. 76 alin. (1) lit. b) C. pen. și, în baza art. 65 C. pen., a fost aplicată pedeapsa complementară a interzicerii drepturilor prev. de art. 64 alin. (1) lit. a) teza a II-a, b C. pen., pe o durată de 2 ani.

În baza art. 381 alin. (1) C. proc. pen. raportat la art. 88 C. pen., s-a dedus din pedeapsa principală durata reținerii și arestării preventive din perioada 29 octombrie 2007 - 25 februarie 2008.

În baza art. 86

1

alin. (1), (2) C. pen., s-a dispus suspendarea sub supraveghere a executării pedepsei aplicată prin prezenta decizie, pe o perioadă de 7 ani, ce reprezintă termen de încercare stabilit în baza art. 86

2

În baza art. 86

3

alin. (1), (3) C. pen., pe durata termenului de încercare condamnatul trebuie să se supună următoarelor măsuri de supraveghere:

- să se prezinte, la datele fixate, la Serviciul de probațiune de pe lângă Tribunalul Satu Mare, ca organ desemnat cu supravegherea;

- să anunțe, în prealabil, orice schimbare de domiciliu, reședință sau locuință și orice deplasare care depășește 8 zile, precum și întoarcerea;

- să comunice și să justifice schimbarea locului de muncă;

- să comunice informații de natură a putea fi controlate mijloacele lui de existență.

În baza art. 359 C. proc. pen., s-a atras atenția inculpatului asupra dispozițiilor art. 86

4

raportat la art. 83 C. pen. privind cauzele de revocare a suspendării executării pedepsei sub supraveghere.

S-a înlăturat din sentința atacată aplicarea dispozițiilor art. 81 - 82 C. pen.

În baza art. 86

1

alin. (1), (2) C. pen., s-a dispus suspendarea sub supraveghere a executării pedepsei aplicată prin prezenta decizie, pe o perioadă de 6 ani, ce reprezintă termen de încercare stabilit în baza art. 86

2

În baza art. 86

3

alin. (1), (3) C. pen., pe durata termenului de încercare condamnatul trebuie să se supună următoarelor măsuri de supraveghere:

- să se prezinte, la datele fixate, la Serviciul de probațiune de pe lângă Tribunalul Satu Mare, ca organ desemnat cu supravegherea;

- să anunțe, în prealabil, orice schimbare de domiciliu, reședință sau locuință și orice deplasare care depășește 8 zile, precum și întoarcerea;

- să comunice și să justifice schimbarea locului de muncă;

- să comunice informații de natură a putea fi controlate mijloacele lui de existență.

În baza art. 359 C. proc. pen., s-a atras atenția inculpatei asupra dispozițiilor art. 86

4

raportat la art. 83 C. pen. privind cauzele de revocare a suspendării executării pedepsei sub supraveghere.

S-a înlăturat din sentința atacată aplicarea dispozițiilor art. 81 - 82 C. pen.

- 2 (doi) ani închisoare pentru săvârșirea infracțiunii de trafic de persoane în formă continuată prev. de art. 12 alin. (1), (2) lit. a) din Legea nr. 678/2001, cu aplicarea art. 41 alin. (2) C. pen., cu reținerea art. 74 lit. a), c) și cu aplicarea art. 76 alin. (1) lit. b) C. pen. și, în baza art. 65 C. pen., s-a aplicat pedeapsa complementară a interzicerii drepturilor prev. de art. 64 alin. (1) lit. a) teza a II-a, b) C. pen., pe o durată de 1 an;

- 10 (zece) luni închisoare pentru săvârșirea infracțiunii de nerespectarea regimului armelor și munițiilor prev. de art. 141 din Legea nr. 295/2004 coroborat cu art. 279 alin. (1) C. pen., cu reținerea art. 74 lit. a), c) și cu aplicarea art. 76 alin. (1) lit. d) C. pen.

În baza art. 34 lit. b) raportat la art. 33 lit. a) C. pen., s-a dispus contopirea cele două pedepse stabilite prin prezenta decizie și s-a aplicat inculpatului pedeapsa rezultantă de 2 ani închisoare, la care, în baza art. 35 alin. (1) C. pen., s-a adăugat pedeapsa complementară a interzicerii drepturilor prev. de art. 64 alin. (1) lit. a) teza a II-a, b C. pen., pe o durată de 1 an;

S-a menținut aplicarea dispozițiilor art. 81 - 83 C. pen., cu stabilirea termenului de încercare pe o durată de 4 ani.

În baza art. 381 alin. (1) C. proc. pen. raportat la art. 88 C. pen., s-a dedus din pedeapsa aplicată durata reținerii din 29 octombrie 2007.

În baza art. 86

1

alin. (1), (2) C. pen., s-a dispus suspendarea sub supraveghere a executării pedepsei aplicată prin prezenta decizie, pe o perioadă de 6 ani, ce reprezintă termen de încercare stabilit în baza art. 86

2

În baza art. 86

3

alin. (1), (3) C. pen., pe durata termenului de încercare condamnatul trebuie să se supună următoarelor măsuri de supraveghere:

- să se prezinte, la datele fixate, la Serviciul de probațiune de pe lângă Tribunalul Mureș, ca organ desemnat cu supravegherea;

- să anunțe, în prealabil, orice schimbare de domiciliu, reședință sau locuință și orice deplasare care depășește 8 zile, precum și întoarcerea;

- să comunice și să justifice schimbarea locului de muncă;

- să comunice informații de natură a putea fi controlate mijloacele lui de existență.

În baza art. 359 C. proc. pen., s-a atras atenția inculpatului asupra dispozițiilor art. 86

4

raportat la art. 83 C. pen. privind cauzele de revocare a suspendării executării pedepsei sub supraveghere.

S-a dispus înlăturarea din sentința atacată aplicarea dispozițiilor art. 81 - 82 C. pen.

În baza art. 334 C. proc. pen., s-au respins cererile de schimbare a încadrării juridice formulate de cei doi inculpați prin apărător.

Pentru a pronunța această hotărâre, Curtea a reținut că prin sentința penală nr. 10 din 23 ianuarie 2013 pronunțată de Tribunalul Mureș, s-au dispus următoarele:

În baza art. 334 C. proc. pen., a respins cererile inculpaților C.G. și C.M. de schimbare a încadrării juridice a faptelor reținute în rechizitoriu în sarcina lor, din infracțiunea de trafic de persoane în formă continuată - prevăzută și pedepsită de art. 12 alin. (1) și alin. (2) lit. a) din Legea nr. 678/2001 cu aplicarea art. 41 alin. (2) C. pen. în infracțiunea de înșelăciune în formă continuată - prevăzută și pedepsită de art. 215 alin. (1) și alin. (3) C. pen., cu aplicarea art. 41 alin. (2) C. pen.

În baza art. 71 alin. (2) C. pen. a interzis inculpatului drepturile prevăzute de art. 64 alin. (1) lit. a), teza a II-a și b) C. pen., ca pedeapsă accesorie.

În baza art. 88 C. pen., a dedus din durata pedepsei aplicate inculpatului durata reținerii din data de 29 octombrie 2007.

În temeiul art. 81 alin. (1) C. pen., a suspendat condiționat executarea pedepsei principale menționată mai sus pe durata unui termen de încercare de 4 ani, stabilit potrivit prevederilor art. 82 C. pen.

Potrivit art. 359 C. proc. pen., a atras atenția inculpatului asupra dispozițiilor a căror nerespectare au ca urmare revocarea suspendării condiționate a executării pedepsei prevăzute de art. 83 C. pen.

În temeiul art. 71 alin. (5) C. pen. s-a constatat că este suspendată și executarea pedepsei accesorii pe durata suspendării condiționate a executării pedepsei principale.

În baza art. 71 alin. (2) C. pen., a interzis inculpatului drepturile prevăzute de art. 64 alin. (1) lit. a), teza a II-a și b) C. pen., ca pedeapsă accesorie.

În baza art. 88 C. pen., a dedus din durata pedepsei aplicate inculpatului durata reținerii și arestării preventive din data de 29 octombrie 2007 până la data de 25 februarie 2008.

În temeiul art. 81 alin. (1) C. pen., a suspendat condiționat executarea pedepsei principale menționată mai sus pe durata unui termen de încercare de 5 ani, stabilit potrivit prevederilor art. 82 C. pen.

Potrivit art. 359 C. proc. pen., a atras atenția inculpatului asupra dispozițiilor a căror nerespectare au ca urmare revocarea suspendării condiționate a executării pedepsei prevăzute de art. 83 C. pen.

În temeiul art. 71 alin. (5) C. pen. a constatat că este suspendată și executarea pedepsei accesorii pe durata suspendării condiționate a executării pedepsei principale.

În baza art. 350 alin. (1) C. proc. pen. a revocat măsura obligării de a nu părăsi țara luată față de inculpat.

În baza art. 71 alin. (2) C. pen., a interzis inculpatei drepturile prevăzute de art. 64 alin. (1) lit. a), teza a II-a și b) C. pen., ca pedeapsă accesorie.

În temeiul art. 81 alin. (1) C. pen., a suspendat condiționat executarea pedepsei menționată mai sus pe durata unui termen de încercare de 3 ani și 6 luni, stabilit potrivit prevederilor art. 82 C. pen.

Potrivit art. 359 C. proc. pen., a atras atenția inculpatei asupra dispozițiilor a căror nerespectare au ca urmare revocarea suspendării condiționate a executării pedepsei prevăzute de art. 83 C. pen.

În temeiul art. 71 alin. (5) C. pen., a constatat că este suspendată și executarea pedepsei accesorii pe durata suspendării condiționate a executării pedepsei principale.

În baza art. 141 din Legea nr. 295/2004 coroborat cu art. 279 alin. (1) C. pen., cu reținerea art. 74 alin. (1) lit. a) și c C. pen. și a art. 76 alin. (1) lit. d) C. pen., a fost condamnat același inculpat P.I. la pedeapsa de 6 luni închisoare pentru comiterea infracțiunii de nerespectare a regimului armelor și munițiilor.

În baza art. 33 lit. a) și a art. 34 lit. b) C. pen., a dispus ca inculpatul P.I. să execute pedeapsa cea mai grea, aceea de 1 an închisoare.

În baza art. 71 alin. (2) C. pen., a interzis inculpatului drepturile prevăzute de art. 64 alin. (1) lit. a), teza a II-a și b) C. pen., ca pedeapsă accesorie.

În temeiul art. 81 alin. (1) și (2) C. pen., a suspendat condiționat executarea pedepsei principale menționată mai sus pe durata unui termen de încercare de 3 ani, stabilit potrivit prevederilor art. 82 C. pen.

Potrivit art. 359 C. proc. pen., a atras atenția inculpatului asupra dispozițiilor a căror nerespectare au ca urmare revocarea suspendării condiționate a executării pedepsei prevăzute de art. 83 C. pen.

În temeiul art. 71 alin. (5) C. pen., a constatat că este suspendată și executarea pedepsei accesorii pe durata suspendării condiționate a executării pedepsei principale.

- inculpatul S.J. să plătească părții civile suma de 50 euro sau echivalentul în lei la cursul de schimb din ziua plății, și 30 lei, cu titlu de daune materiale, reprezentând sume încasate necuvenit de către acest inculpat.

- inculpatul C.G. să plătească părții civile suma de 300 euro sau echivalentul în lei la cursul de schimb din ziua plății, cu titlu de daune materiale, reprezentând sumă încasată necuvenit de acest inculpat de la patronul italian din câștigurile de care trebuia să beneficieze partea civilă.

- inculpații S.J. și C.G., să plătească, în solidar, părții civile suma de 500 euro sau echivalentul în lei la cursul de schimb din ziua plății, cu titlu de daune morale.

Au fost respinse ca neîntemeiate celelalte pretenții ale părții civile cu titlu de daune materiale și morale.

- inculpatul S.J. să plătească părții civile suma de 50 euro sau echivalentul în lei la cursul de schimb din ziua plății, și 30 lei, cu titlu de daune materiale, reprezentând sume încasate necuvenit de către acest inculpat.

- inculpatul C.G. să plătească părții civile suma de 300 euro sau echivalentul în lei la cursul de schimb din ziua plății, cu titlu de daune materiale, reprezentând sumă încasată necuvenit de acest inculpat de la patronul italian din câștigurile de care trebuia să beneficieze partea civilă.

- inculpații S.J. și C.G., să plătească, în solidar, părții civile suma de 500 euro sau echivalentul în lei la cursul de schimb din ziua plății, cu titlu de daune morale.

Au fost respinse ca neîntemeiate celelalte pretenții ale părții civile cu titlu de daune materiale și morale.

În baza art. 14 și a art. 346 C. proc. pen. raportat la art. 998 și următoarele C. civ. (în vigoare la momentul comiterii faptei) a fost admisă în parte acțiunea civilă a părții civile C.I.Z. și a obligat inculpații după cum urmează:

- inculpatul S.J. să plătească părții civile suma de 50 euro sau echivalentul în lei la cursul de schimb din ziua plății, și 30 lei, cu titlu de daune materiale, reprezentând sume încasate necuvenit de către acest inculpat.

- inculpații S.J. și C.G., să plătească, în solidar, părții civile suma de 500 euro sau echivalentul în lei la cursul de schimb din ziua plății, cu titlu de daune morale.

Au fost respinse ca neîntemeiate celelalte pretenții ale părții civile cu titlu de daune morale.

În baza art. 14 și a art. 346 C. proc. pen. raportat la art. 998 și următoarele C. civ. (în vigoare la momentul comiterii faptei) a fost admisă în parte acțiunea civilă a părții civile M.T. și a obligat inculpații după cum urmează:

- inculpatul S.J. să plătească părții civile suma de 50 euro sau echivalentul în lei la cursul de schimb din ziua plății, și 35 lei, cu titlu de daune materiale, reprezentând sume încasate necuvenit de către acest inculpat.

- inculpatul C.G. să plătească părții civile suma de 300 euro sau echivalentul în lei la cursul de schimb din ziua plății, cu titlu de daune materiale, reprezentând sumă încasată necuvenit de acest inculpat de la patronul italian din câștigurile de care trebuia să beneficieze partea civilă.

- inculpații S.J. și C.G., să plătească, în solidar, părții civile suma de 500 euro sau echivalentul în lei la cursul de schimb din ziua plății, cu titlu de daune morale.

Au fost respinse ca neîntemeiate celelalte pretenții ale părții civile cu titlu de daune materiale și morale.

- inculpatul S.J. să plătească părții civile suma de 60 euro sau echivalentul în lei la cursul de schimb din ziua plății, și 30 lei, cu titlu de daune materiale, reprezentând sume încasate necuvenit de către acest inculpat.

- inculpatul C.G. să plătească părții civile suma de 300 euro sau echivalentul în lei la cursul de schimb din ziua plății, cu titlu de daune materiale, reprezentând sumă încasată necuvenit de acest inculpat de la patronul italian din câștigurile de care trebuia să beneficieze partea civilă.

- inculpații S.J. și C.G., să plătească, în solidar, părții civile suma de 500 euro sau echivalentul în lei la cursul de schimb din ziua plății, cu titlu de daune morale.

Au fost respinse ca neîntemeiate celelalte pretenții ale părții civile cu titlu de daune materiale și morale.

S-a luat act că partea civilă B.F. a renunțat la pretențiile civile formulate.

- inculpatul S.J. să plătească părții civile suma de 60 euro sau echivalentul în lei la cursul de schimb din ziua plății, și 30 lei, cu titlu de daune materiale, reprezentând sume încasate necuvenit de către acest inculpat.

- inculpații C.G. și C.M. să plătească în solidar părții civile suma de 300 euro sau echivalentul în lei la cursul de schimb din ziua plății, cu titlu de daune materiale, reprezentând sumă încasată necuvenit de acești inculpați de la patronul italian din câștigurile de care trebuia să beneficieze partea civilă.

- inculpații S.J., C.G. și C.M., să plătească, în solidar, părții civile suma de 500 euro sau echivalentul în lei la cursul de schimb din ziua plății, cu titlu de daune morale.

Au fost respinse ca neîntemeiate celelalte pretenții ale părții civile cu titlu de daune materiale și morale.

- inculpații C.G. și C.M. să plătească, în solidar, părții civile suma de 300 euro sau echivalentul în lei la cursul de schimb din ziua plății, cu titlu de daune materiale, reprezentând sumă încasată necuvenit de acești inculpați de la patronul italian din câștigurile de care trebuia să beneficieze partea civilă.

- inculpații C.G. și C.M., să plătească, în solidar, părții civile suma de 500 euro sau echivalentul în lei la cursul de schimb din ziua plății, cu titlu de daune morale.

A respins ca neîntemeiate celelalte pretenții ale părții civile cu titlu de daune materiale și morale.

- inculpații C.G. și C.M. să plătească, în solidar, părții civile suma de 300 euro sau echivalentul în lei la cursul de schimb din ziua plății, cu titlu de daune materiale, reprezentând sumă încasată necuvenit de acești inculpați de la patronul italian din câștigurile de care trebuia să beneficieze partea civilă.

- inculpații C.G. și C.M., să plătească, în solidar, părții civile suma de 500 euro sau echivalentul în lei la cursul de schimb din ziua plății, cu titlu de daune morale.

Au fost respinse ca neîntemeiate celelalte pretenții ale părții civile cu titlu de daune materiale și morale.

- inculpatul S.J. să plătească fiecărei părți civile câte 60 euro sau echivalentul în lei la cursul de schimb din data plății și câte 30 lei, cu titlu de daune materiale (reprezentând sume încasate necuvenit de acest inculpat);

- inculpata C.M. să plătească părților civile câte 300 euro sau echivalentul în lei la cursul de schimb din ziua plății, cu titlu de daune materiale, reprezentând sume încasate necuvenit de această inculpată de la patronul italian din câștigurile de care trebuiau să beneficieze părțile civile.

- inculpații S.J. și C.M., să plătească, în solidar, părților civile câte 500 euro sau echivalentul în lei la cursul de schimb din ziua plății, cu titlu de daune morale.

Au fost respinse ca neîntemeiate celelalte pretenții ale părților civile cu titlu de daune materiale și morale.

- inculpatul C.G. să plătească părții suma de 300 euro sau echivalentul în lei la cursul de schimb din ziua plății, cu titlu de daune materiale, reprezentând sumă încasată necuvenit de acest inculpat de la patronul italian din câștigurile de care trebuia să beneficieze partea civilă.

- inculpatul C.G., să plătească părții civile suma de 500 euro sau echivalentul în lei la cursul de schimb din ziua plății, cu titlu de daune morale.

Au fost respinse ca neîntemeiate celelalte pretenții ale părții civile cu titlu de daune materiale și morale.

- inculpatul S.J. să plătească părții civile suma de 75 euro sau echivalentul în lei la cursul de schimb din ziua plății, și 40 lei, cu titlu de daune materiale, reprezentând sume încasate necuvenit de către acest inculpat.

- inculpații C.G. și C.M. să plătească, în solidar, părții civile suma de 300 euro sau echivalentul în lei la cursul de schimb din ziua plății, cu titlu de daune materiale, reprezentând sumă încasată necuvenit de acești inculpați de la patronul italian din câștigurile de care trebuia să beneficieze partea civilă.

Au fost respinse ca neîntemeiate celelalte pretenții ale părții civile cu titlu de daune materiale.

În baza art. 14 și a art. 346 C. proc. pen. raportat la art. 998 și următoarele C. civ. (în vigoare la momentul comiterii faptei) și potrivit principiului disponibilității care patronează acțiunea civilă, a fost admisă în parte acțiunea civilă a părții civile U.N.A. (așa cum a fost precizată ultima dată) și a obligat inculpații după cum urmează:

- inculpatul S.J. să plătească părții civile suma de 75 euro sau echivalentul în lei la cursul de schimb din ziua plății, și 40 lei, cu titlu de daune materiale, reprezentând sume încasate necuvenit de către acest inculpat.

- inculpații C.G. și C.M. să plătească în solidar părții suma de 300 euro sau echivalentul în lei la cursul de schimb din ziua plății, cu titlu de daune materiale, reprezentând sumă încasată necuvenit de acești inculpați de la patronul italian din câștigurile de care trebuia să beneficieze partea civilă.

Au fost respinse ca neîntemeiate celelalte pretenții ale părții civile cu titlu de daune materiale.

- inculpatul S.J. să plătească părții civile suma de 60 euro sau echivalentul în lei la cursul de schimb din ziua plății, și 40 lei, cu titlu de daune materiale, reprezentând sume încasate necuvenit de către acest inculpat.

- inculpații C.G. și C.M. să plătească în solidar părții suma de 300 euro sau echivalentul în lei la cursul de schimb din ziua plății, cu titlu de daune materiale, reprezentând sumă încasată necuvenit de acești inculpați de la patronul italian din câștigurile de care trebuia să beneficieze partea civilă.

Au fost respinse ca neîntemeiate celelalte pretenții ale părții civile cu titlu de daune materiale.

În baza art. 353 alin. (1) C. proc. pen. raportat la art. 163 C. proc. pen. s-a dispus instituirea sechestrului asigurător asupra sumei de 800 euro ridicată de la inculpatul C.G., care a fost predată camerei de corpuri delicte a I.P.J. Mureș, conform dovezii aflate la fila 2 dosarul instanței, vol. I, în vederea recuperării prejudiciilor cauzate părților civile.

În situația nefolosirii sumei respective conform destinației menționate, în baza art. 19 din Legea nr. 678/2001 coroborat cu art. 118 alin. (1) lit. c C. pen. s-a dispus confiscarea specială a acesteia.

În baza art. 19 alin. (1) și (2) din Legea nr. 678/2001 coroborat cu art. 118 alin. (1) lit. b C. pen. s-a dispus confiscarea specială a autovehiculului marca D., proprietatea inculpatei C.M., cu numărul de înmatriculare X (în Italia), autovehicul dat în custodia inculpatului C.G.

În baza art. 118 alin. (1) lit. f) C. pen. s-a dispus confiscarea specială a pistolului cu glonț, calibru 9 mm, marca C.D.E., model C.C., a unui cartuș de manevră de 9 mm și a 3 cartușe fără semne de identificare, care au fost ridicate cu ocazia percheziției domiciliare efectuate la locuința inculpatului S.J. și depuse la camera de corpuri delicte a I.P.J. Mureș.

În baza art. 19 alin. (1) din Legea nr. 678/2001 coroborat cu art. 118 alin. (1) lit. e) C. pen. s-a dispus confiscarea specială de la inculpați a sumelor încasate necuvenit de aceștia de la părțile civile care au renunțat la pretențiile civile sau în contul acestora de la patronii italieni și de la persoanele vătămate care nu s-au constituit părți civile în cauză sau în contul acestora de la patronii italieni, după cum urmează:

- de la inculpatul S.J. sumele de 580 euro și 690 lei;

- de la inculpatul C.G. suma de 4.050 euro;

- de la inculpata C.M. suma de 1.200 euro;

- de la inculpatul P.I. sumele de 50 euro și 200 lei.

Plicul conținând copii ale suporturilor magnetice care conțin înregistrările convorbirilor telefonice (4 CD-uri) și caietul cu însemnări ridicat de la inculpatul S.J. au rămas atașate dosarului.

În baza art. 191 alin. (1) și (2) C. proc. pen., au fost obligați inculpații la plata cheltuielilor judiciare avansate de stat, respectiv a sumei totale de 40.340 (în care este inclusă și suma de 160,24 lei reprezentând contravaloarea biletului de călătorie al martorei C.V., sumă achitată acesteia de către Tribunalul Mureș), din care suma de 36.400 lei provin din faza de urmărire penală (34.000 lei din primul rechizitoriu iar 2.400 lei din cel de-al doilea rechizitoriu), după cum urmează:

- pe inculpatul S.J. la plata sumei de 9.360 lei;

- pre inculpatul C.G. la plata sumei de 12.710 lei;

- pe inculpata C.M. la plata sumei de 11.960 lei;

- pe inculpatul P.I. la plata sumei de 6.310 lei.

Suma totală de 550 lei, reprezentând onorariile apărătorilor desemnați din oficiu în faza de judecată pentru inculpați, și suma totală de 4.350 lei, reprezentând onorariile apărătorilor desemnați din oficiu în cursul judecății pentru părțile vătămate, s-au plătit din fondurile Ministerului Justiției în contul Baroului Mureș.

Pentru a pronunța această hotărâre prima instanță a reținut următoarele:

Prin rechizitoriul D.I.I.C.O.T. - Serviciul Teritorial Târgu Mureș din data de 17 ianuarie 2008, emis în Dosarul nr. 19/D/P/2007, înregistrat pe rolul Tribunalului Mureș sub nr. 126/102/2008 din data de 22 ianuarie 2008 (nr. în format vechi 280/2008), s-a dispus:

- trafic de persoane în formă continuată - prevăzută și pedepsită de art. 12 alin. (1) și alin. (2) lit. a) din Legea nr. 678/2001, cu aplicarea art. 41 alin. (2) C. pen.;

- nerespectarea regimului armelor și munițiilor - prevăzută și pedepsită de art. 138 din Legea nr. 295/2004, coroborat cu art. 279 alin. (1) C. pen., toate cu aplicarea art. 33 lit. a) C. pen.

- contrabandă cu arme - prevăzută și pedepsită de art. 271 din Legea nr. 86/2006;

- nerespectarea regimului armelor și munițiilor - prevăzută și pedepsită de art. 138 din Legea nr. 295/2004 coroborat cu art. 279 alin. (1) C. pen.

În partea expozitivă a rechizitoriului s-a reținut că inculpații S.J., C.G., C.M. și P.I., după o prealabilă înțelegere, și în baza aceleiași rezoluții infracționale, în perioada anilor 2006 - 2007, au racolat, prin acte de înșelăciune, transportat și predat un număr de 31 persoane la diferiți patroni italieni, contra sumei de câte 300 euro/persoană, pentru a desfășura muncă la negru, prost plătită, în condiții de muncă, plată, cazare și hrană necorespunzătoare, impuse prin mijloace de constrângere psihică, și alte forme de constrângere, și de pe urma cărora inculpații au obținut diferite foloase bănești.

S-a mai reținut că inculpatul S.Z.E., cu ocazia venirii din Italia, în luna august 2006, a introdus fără drept în țară un pistol cu gaze marca "C.", cu muniția aferentă, fără să-l declare organelor vamale, după care l-a dus la domiciliul său unde le-a deținut, fără drept, până în luna august 2007.

Cu ocazia festivalului medieval din municipiul Sighișoara, ce a avut loc în luna iulie 2007, inculpatul s-a întâlnit cu inculpatul P.I. și i-a cerut acestuia, cu împrumut, suma de 100 lei. În seara zilei următoare cei doi s-au întâlnit într-un bar din comuna N., jud. Mureș. Când inculpatului S.Z.E. i s-a cerut restituirea împrumutului, acesta neavând bani, i-a promis inculpatului P.I. că-i va da un pistol cu gaze, fapt acceptat de acesta din urmă.

După puțin timp, cei doi au plecat împreună către casă, pe drum rămânând înțeleși ca inculpatul S.Z.E. să-i aducă pistolul acasă, fapt pe care acesta din urmă l-a și făcut, în sensul că, după ce a luat pistolul din locul unde-l ținea, a mers la locuința inculpatului P.I., unde, la poartă, i-a înmânat pistolul marca "C." împreună cu muniția aferentă, în contul sumei împrumutate.

După luarea pistolului și a muniției aferente, inculpatul P.I. a dus aceste obiecte la locuința sa, unde le-a deținut până la identificarea și ridicarea lor de către organele de poliție.

De asemenea, prin rechizitoriul din data de 21 august 2008, emis de D.I.I.C.O.T. - Serviciul Teritorial Târgu Mureș în Dosarul nr. 2/D/P/2008, înregistrat pe rolul Tribunalului Mureș sub nr. 4520/2008 (nr. în format vechi), s-a dispus:

Din expozitivul rechizitoriului au rezultat următoarele:

Inculpatul S.J., în cursul anului 2006, în baza unei înțelegeri prealabile cu inculpații C.G. și C.M., a racolat, prin acte de înșelăciune, un număr de trei persoane (J.A., U.N.A. și P.G.H.) contra unor sume cuprinse între 60 - 75 euro și a câte 30 lei, ce au fost transportate prin intermediul ultimilor doi inculpați în Italia, pentru a desfășura muncă la negru, în condiții de muncă, plată, cazare și hrană necorespunzătoare, impuse prin mijloace de constrângere psihică și alte forme de constrângere din partea patronilor italieni la care au fost predate.

Referitor la inculpații C.G. și C.M. s-a reținut că aceștia, în cursul anului 2006, urmare a înțelegerii prealabile cu inculpatul S.J., au primit de la acesta un număr de trei persoane (J.A., U.N.A. și P.G.H.), pe care le-au transportat în Italia pentru a desfășura muncă la negru, prost plătită, în condiții de muncă, cazare și hrană necorespunzătoare, impuse prin mijloace de constrângere psihică și alte forme de constrângere, și de pe urma cărora au obținut foloase materiale (câte 300 euro/persoană).

Referitor la inculpatul P.I. s-a reținut că acesta, în cursul lunii august 2006, conform unei înțelegeri prealabile cu inculpatul C.G., a racolat pentru acesta, prin acte de înșelăciune, pe numita G.M., de la care a pretins pentru serviciul făcut suma de 50 euro, ce a fost transportată în Italia, pentru a desfășura muncă la negru, prost plătită, fără încheierea unui contract de muncă legal și de pe urma căreia inculpatul C.G. a obținut suma de 300 euro.

Prin încheierea din data de 20 octombrie 2008 a Tribunalului Mureș, s-a dispus reunirea celor două cauze.

Analizând dosarul reunit, instanța de prim grad a reținut următoarele:

După aceea, inculpatul le-a spus că trebuie să ajungă în gara din municipiul Satu Mare, unde urmau a se întâlni cu un cetățean, numit "G." (inculpatul C.G.), care urma să le facă rost de locuri de muncă și să-i și transporte în Italia. Le-a dat în acest sens numărul de telefon mobil al inculpatului C.G..

După circa 2 - 3 zile, partea vătămată S.Z.R. l-a sunat pe inculpatul C.G., care fusese anunțat între timp de inculpatul P.I. Acesta i-a spus că în ziua de joi, ce urma, dimineața, să fie în gara Satu Mare, de unde urmau să plece în Italia.

În acest timp, părțile vătămate au discutat și cu inculpatul P.I., care le-a comunicat că a vorbit cu inculpatul C.G. și totul era aranjat așa cum stabiliseră.

Conform înțelegerii avute cu inculpatul C.G., cele trei părți vătămate au plecat seara cu trenul din gara Sighișoara, ajungând a doua zi dimineața în gara din Satu Mare, unde, în final, s-au întâlnit cu inculpatul C.G. Acesta i-a urcat într-un microbuz.

Împreună cu cele trei părți vătămate au mai venit încă trei persoane și anume: O.A., I.Ș. și K.A., cărora li se făcuse aceeași ofertă de către inculpatul S.J. (tatăl vitreg al inculpatului P.I.), respectiv că urmau să lucreze ca ciobani la oi, cu 700 euro pe lună, cu contract de muncă și cu condiții de cazare și masă corespunzătoare.

Cele cinci părți vătămate au urcat în microbuz, unde au mai văzut o fată, în persoana numitei C.A.

Microbuzul era condus de numitul K.A.Z., un cunoscut de-al inculpatului C.G. La urcare în microbuz, conducătorul auto le-a cerut pașapoartele și câte 100.000 ROL pentru întocmirea asigurărilor de sănătate.

În fața microbuzului s-a deplasat inculpatul C.G. cu o altă mașină până la vama Petea, unde acesta a prezentat pașapoartele celor 6 ocupanți ai microbuzului, fără șofer, întocmind asigurările de sănătate pentru fiecare, în care a trecut calitatea de "turist pentru 3 zile, în Italia".

Din procesul-verbal din data de 29 iunie 2007 întocmit de ofițerul delegat din cadrul B.C.C.O. Tg. Mureș rezultă că cele 6 persoane sus menționate, plus conducătorul auto K.A.Z., au trecut vama în data de 09 iunie 2007, prin pct. de trecere a frontierei Petea, cu mijlocul de transport având numărul de înmatriculare X - (un microbuz proprietatea inculpatei C.M.).

După circa 2 zile, microbuzul a ajuns în Italia, în regiunea Foggia, localitatea San Giovanni Rotondo, la restaurantul "M.L." (situat la circa 5 km de San Giovanni Rotondo), unde șoferul acestuia s-a întâlnit, în fața restaurantului, cu inculpata C.M., care lucra la acest restaurant de mai mulți ani ca ajutor bucătar și care știa de transport, cei doi discutând circa o oră. Ulterior victimele au auzit că femeia respectivă era soția inculpatului C.G..

Cu acea ocazie inculpata C.M. le-a spus celor din microbuz că trebuie să mai aștepte deoarece locurile de muncă promise în România s-au ocupat. După aceea inculpata a dat mai multe telefoane, vorbind în limba italiană, și i-a plimbat până noaptea târziu în vederea găsirii altor locuri de muncă, dar fără rezultat, după care i-a dus și i-a cazat în locuința ei din San Giovanni Rotondo. Acolo, părțile vătămate au stat mai multe zile, având interdicție de a ieși din locuință, de a sta la ferestre sau de a ieși pe balcon, pentru a nu fi văzuți de vecini. Mai mult, inculpata C.M. nu le-a lăsat nicio cheie de la ușa de la intrare. În acest interval de timp inculpata a venit o dată pe zi pe la ele, aducându-le ceva mâncare. De altfel, părțile vătămate nici nu puteau să plece întrucât actele de identitate (pașapoartele) le-au fost luate și se aflau în posesia inculpatei, aceasta refuzând să le restituie când i-au fost cerute. De asemenea, și din cauză că nu cunoșteau limba italiană, din cauza localității și împrejurimile în care se aflau, din cauza lipsei banilor și a distanței mari față de mijloacele de transport și de contact cu oamenii.

În prima sau a doua seară, a venit la locuința unde se aflau inculpata C.M., însoțită de un patron italian, numit "D.M.", care i-a dat inculpatei o sumă de bani în euro și i-a luat pe C.A., I.Ș. și O.A.

Înainte ca patronul italian să plece, inculpata i-a dat acestuia pașapoartele celor trei, pentru ca părțile vătămate să nu plece de la el (în caz că nu le conveneau condițiile de lucru, cazare și masă) până ce patronul nu-și recupera banii dați inculpatei, respectiv câte 300 euro/persoană.

După circa o săptămână de stat în locuința soților C., timp în care inculpata C.M. nu a găsit locuri de muncă pentru soții S.Z.R. și S.K.V., a venit inculpatul C.G., le-a luat pe părțile vătămate și le-a dus pe la mai mulți patroni italieni, ajungând în final într-o localitate de lângă Manfredonia, la patronii "M." și soția acestuia, "A.", care aveau o pizzerie.

Părțile vătămate au fost cazate într-o cameră mică, de 2 x 3 m, în care se aflau 2 paturi suprapuse și un dulap, fără alte utilități sanitare, și unde, în toată perioada de o lună și 15 zile cât au stat, a mai dormit încă o persoană (bărbat).

În tot acest timp, partea vătămată S.K.V. a lucrat la spălat vase și la curățenie, programul de lucru fiind de la ora 08:30 până la ora 24:00, uneori și până la orele 02:00 - 03:00 dimineața, iar partea vătămată S.Z.R. a executat diferite munci de gospodărie (curățenie în curte, tăiat lemne, ajutor în pizzerie) fără să li se încheie contracte de muncă, așa cum li se promisese în România.

Patronul "M." le-a dat în prima lună doar câte 100 euro, iar când părțile vătămate l-au întrebat de ce primesc așa de puțin li s-a spus că 300 euro i-au fost dați lui "G." (inculpatul C.G., care venise între timp și el în Italia) drept comision pentru că i-a adus acolo.

În atare situație, părțile vătămate au fost nemulțumite, hotărându-se să plece și să se întoarcă în România, dar, pentru că nu aveau bani de ajuns, s-au hotărât să mai rămână ceva timp, pentru a face rost de bani. Astfel, acestea au mai stat în aceleași condiții încă 15 zile, după care i-au spus patronului italian că vor să plece acasă. Patronul respectiv a fost de acord și pentru timpul lucrat (15 zile) le-a dat fiecăruia câte 200 euro.

Între timp, partea vătămată S.Z.R. a luat legătura telefonică cu inculpatul C.G., căruia i-a spus că nu vor să mai stea și i-a cerut să le aducă pașapoartele. După circa 3 ore inculpatul s-a înfățișat și le-a restituit pașapoartele. În continuare, părțile vătămate au plecat în localitatea Foggia, de unde au luat un autocar al firmei A. din România și s-au întors în țară.

Revenind la cealaltă parte vătămată de menționat că, după ce au ajuns în Italia și au fost dați jos din microbuz, partea vătămată S.Z.E. a fost dusă de către inculpatul C.G. la un restaurant din localitatea Manfredonia, unde inculpatul a discutat cu un patron italian, numit "U." și de la care a primit suma de 200 euro, drept comision. De acolo, partea vătămată a fost dusă la o fermă și a fost pus să lucreze la îngrijirea animalelor, fără să i se încheie contract de muncă, așa cum i se promisese în România de către inculpații P.I. și C.G.

După prima lună de lucru, patronul i-a dat numai 200 euro, partea vătămată fiind vădit nedumerită și nemulțumită, întrucât în România i se promisese de către cei care l-au determinat și adus în Italia, câte 900 euro lunar. Patronul "U." i-a replicat că el plătește numai 400 euro și din aceștia 200 euro i-a dat lui "G." (inculpatul C.G.) drept comision.

În atare situație, partea vătămată s-a hotărât să vină în țară, dar pentru a face rost de bani a mai rămas în acel loc și a muncit încă o lună și jumătate, pentru care a primit de la patron suma de 650 euro. După aceea, având și pașaportul (ce-i fusese restituit de inculpata C.M.), cu firma A., a revenit în țară.

Partea vătămată a acceptat oferta făcută, însă, pentru acest serviciu, inculpatul S.J. i-a pretins suma de 60 euro și 200 lei. Partea vătămată i-a dat inculpatului doar suma de 200 lei, deoarece atâta a avut.

După înțelegerea făcută, inculpatul S.J. a luat legătura cu inculpatul C.G., pe care l-a anunțat despre găsirea unei persoane dornice să meargă la lucru în Italia.

În continuare, partea vătămată a fost trimisă în gara din Satu Mare, de unde a fost luată de inculpatul C.G. și, împreună cu părțile vătămate S.K.V., S.R. și S.Z.E. precum și cu martorii I.Ș. și K.A., în aceleași condiții și împrejurări, în data de 09 iunie 2006, a fost trecută prin vama Petea, cu microbuzul condus de numitul K.A.Z.

Partea vătămată a fost transportată în Italia, în localitatea San Giovanni Rotondo, la restaurantul "M.L." unde, împreună cu celelalte persoane, a fost întâmpinată de inculpata C.M., care, la fel, știa de sosirea transportului cu persoane, fiind înștiințată telefonic de inculpatul C.G.

Întrucât inculpata C.M. nu avea locurile de muncă aranjate, a dus-o pe partea vătămată împreună cu celelalte persoane la locuința ei din localitatea San Giovanni Rotondo, și, după ce a lăsat-o să doarmă în microbuz o noapte, a cazat-o pentru 3 zile.

În seara ultimei zile a venit la locuință inculpata împreună cu un cetățean italian, numit "D.M.", zicându-i părții vătămate: "bătrâne, ia geanta și plecarea".

Italianul a dus partea vătămată la o mașină neagră, apoi cu aceasta a transportat-o la un saivan de oi și a cazat-o într-o cameră unde era un pat de campanie, o pătură, o masă și un aragaz, camera neavând lumină electrică, grup sanitar și apă. Înainte ca partea vătămată să plece cu patronul italian, inculpata C.M. i-a spus că va fi plătită cu 400 euro pe lună. Partea vătămată nu a avut timp să mai întrebe nimic, deși în România inculpatul S.J. și inculpatul C.G. îi oferiseră între 700 - 800 euro pe lună.

Partea vătămată nu avea nici pașaportul la ea, acesta aflându-se la inculpata C.M., căreia îi fusese dat de șoferul microbuzului ca măsură de precauție (pentru ca partea vătămată să nu fugă de la patronul italian, unde fusese plasată, înainte ca acesta să-și recupereze banii dați pe ea inculpatei C.M.), șofer care, la rândul său, îl luase de la partea vătămată înainte de a ajunge în vama Petea.

După trei luni de zile petrecute la acel patron, partea vătămată nu a primit niciun ban.

În schimb, patronul respectiv i-a dat inculpatei suma de 300 euro, drept comision pentru aducerea părții vătămate acolo. Programul de lucru fixat de patron a fost de la ora 03:00 dimineața până seara la orele 22:00, în fiecare zi.

După trei luni de muncă la îngrijitul oilor, patronul italian nu i-a încheiat contract de muncă părții vătămate, așa cum i se promisese în România de către inculpații S.J. și C.G.. Mai mult, patronul respectiv a vândut oile, și, odată cu ele, a vândut-o și pe partea vătămată altui patron, fără să-i dea vreo sum

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
ÎCCJ
0,96
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 3468/2012
Asupra recursurilor de față, În baza lucrărilor din dosar, constată următoarele: Prin sentința penală nr. 164 din 21 noiembrie 2011 Tribunalul Mureș a respins cererea de schimbare a încadrării juridice a faptelor reținute prin rechizitoriu
ÎCCJ 2013-03-28
0,96
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 1087/2013
Asupra recursului penal de față, constată următoarele: Prin sentința penală nr. 1/MF din 30 ianuarie 2013, pronunțată de Tribunalul Argeș, a fost condamnat, printre alții, inculpatul R.I. la: - 4 ani închisoare și 3 ani interzicerea dreptur
ÎCCJ
0,96
ÎCCJ, decizie (scj.ro #122507)
. pen., a fost admis apelul declarat de Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casație și Justiție - Direcția de Investigare a Infracțiunilor de Criminalitate Organizată și Terorism - Serviciul Teritorial Târgu Mureș, a fost desființată parț
ÎCCJ
0,95
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 1562/2014
ării plății), obținută din săvârșirea infracțiunii. II) În baza art. 334 C. proc. pen. s-a respins cererea de schimbare a încadrării juridice formulată de inculpatul B., în prezent aflat în Penitenciarul Focșani, din infracțiunea prevăzută
ÎCCJ 2009-05-26
0,95
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 1941/2009
Asupra recursurilor penale de față; În baza actelor și lucrărilor din dosar, constată următoarele: Tribunalul Iași, secția penală, prin sentința penală nr. 382 din 27 iunie 2008, i-a condamnat pe inculpații: 1. C.N. (fiul lui C. și E., la 8
Sursă